A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다
A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다 : 줄 Refers to a certain situation or fact. This is very comprehensive in possible meaning. Although the "몰랐다" refers directly to " I didn't know," it can also be accurately translated as "I was unaware (that) ~" or "I was uncertain (that) ~" etc.
- The opposite pattern is A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다
- -(으)ㄴ 줄 몰랐다 - to not know something or someone was/did
- -는 줄 몰랐다 - to not know sthg or so is/does
- -(으)ㄹ 모랐다 - to not know sthg or so will/would
- When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 몰랐다, due to consonant assimilation rules, 줄 gets pronounced as 쭐
|Rule 1:||If there is no 받침 or if the adj/verb stem ends with a ㄹ 받침|
|Rule 2:||If there is a 받침 at the end of the adj/verb stem|
|영희가 벌써 떠난 줄 모르고 계속 기다렸어요.||I was unaware Yong Hee had already left, (departed) so I continued to wait||떠나는 줄 모르고 - was unaware (Yonghee) is leaving, 떠날 줄 모르고 - was unaware (Yonghee) will leave|
|어제 이렇게 눈이 많이 온 줄 몰랐어.||I didn't know it snowed that much yesterday.|
|너 벌써 결혼한 줄 몰랐어.||I didn't know you were married already!|
|한국말이 이렇게 어려운 줄 몰랐어요.||I didn't know Korean was/is this difficult.|
|니가 내 비밀을 알고있는 줄 몰랐어.||Literal: I didn't know you are knowing my secret. English: I didn't know you knew my secret.|
|니가 이 동네에 살고 있는 줄 몰랐네.||I didn't know you are living in this neighborhood.|
|비가 오는 줄 모르고, 우산을 안 가지고 나왔어.||I didn't know it was going to rain so I left and didn't bring an umbrella.|
|차가 이렇게 막힐 줄 몰랐어.|| Literal: I didn't know the cars would be stopped up like this.
English phrase: 1) I didn't know there would be gridlock. 2.) I didn't know I/you/you all/he/she/they would get caught in traffic.
|(막히다 - to be stopped up, plugged up 피동 passive)|
|우리가 다시 만날 줄 몰랐어요.||I didn't know we would meet again|
|날씨가 이렇게 더울 줄 몰랐어.||I didn't know it would be this hot|| Low form (반말)|
덥다 is an Irregular ㅂ verb
- When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 몰랐다, due to consonant assimilation rules, 줄 gets pronounced as 쭐.