TTMIK 5. szint 30. lecke

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Ezekben a leckékben megtanuljuk, hogyan működnek a mondatok és az eddig tanult nyelvtan használatát és megértését segíti. Ezzel a sorozattal az is a célunk, hogy megtanuljuk, hogyan gyakoroljátok a koreai mondatszerkesztést, hogy egyre könnyebben menjen. Ebben a leckében HÁROM kulcsmondattal indítunk, és egyes mondatrészeket cserélgetve a végére megtanulhatod az eredeti mondatokat. Szeretnénk, ha képessé válnál olyan rugalmas mondatszerkesztésre, amennyire csak lehet.

1. kulcsmondat
벌써 10시니까, 오늘 가지 말고 내일 가요.
[beol-sseo yeol-si-ni-kka, o-neul ga-ji mal-go nae-il ga-yo.]
= Már 10 óra van, ezért ne ma menjünk, hanem inkább holnap.

2. kulcsmondat
제가 이거 도와 주는 대신에, 다음 번에 제가 부탁이 있으면 들어 줘야 돼요.
[ je-ga i-geo do-wa ju-neun dae-si-ne, da-eum beo-ne je-ga bu-ta-gi i-sseu-myeon deu-reo jwo-ya dwae-yo.]
= Most segítek neked, de cserébe ha legközelebb szívességet kérek, akkor viszonoznod kell.

3. kulcsmondat
지금은 다른 사람이 없으니까 저라도 갈 수 밖에 없어요.
[ ji-geu-meun da-reun sa-ra-mi eop-seu-ni-kka jeo-ra-do gal su ba-kke eop-seo-yo.]
= Most nincs itt más, ezért más nem nagyon mehet, csak én. (bár erre nem én vagyok a legmegfelelőbb személy)



Kibővítés- és variációgyakorlatok az 1. kulcsmondattal




0. Eredeti mondat:
벌써 10시니까, 오늘 가지 말고 내일 가요.
= Már 10 óra van, ezért ne ma menjünk, hanem inkább holnap.

1.
벌써 1시예요. = Már 1 óra van.
벌써 2시니까 = Mivel már 2 óra van, ezért…
아직 3시예요. = Még csak 3 óra van.
아직 4시니까 = Mivel még csak 4 óra van, ezért…

2.
오늘 가지 말고 내일 가요. = Ne ma menjünk, hanem holnap!
혼자 가지 말고 같이 가요. = Ne egyedül menj, hanem menjünk együtt!
이거 사지 말고 저거 사요. = Ne ezt vedd meg, hanem azt!
오늘 가지 말고 내일 갈까요? = Ne ma menjünk, hanem inkább holnap?



Kibővítés- és variációgyakorlatok a 2. kulcsmondattal



0. Eredeti mondat:
제가 이거 도와 주는 대신에, 다음 번에 제가 부탁이 있으면 들어 줘야 돼요.
= Most segítek neked, de cserébe ha legközelebb szívességet kérek, akkor viszonoznod kell.

1.
이거 하는 대신에 = ahelyett, hogy ezt teszed
오늘 영화 보는 대신에 = ahelyett, hogy ma filmet nézel
오늘 안 가는 대신에 = ahelyett, hogy ma nem mész el

2.
다음 번에 제가 부탁이 있으면 = ha legközelebb szívességet kérek
다음 번에 저를 만나면 = ha legközelebb találkozol velem
다음 번에 다시 오면 = ha legközelebb megint eljön

3.
부탁이 있어요. = Szívességet szeretnék kérni.
부탁 하나 들어 주세요. = Kérek, tégy meg nekem egy szívességet!
부탁이 있는데, 들어 줘야 돼요. = Szívességet kérek, de viszonoznom kell majd.



Kibővítés- és variációgyakorlatok a 3. kulcsmondattal


0. Eredeti mondat:
지금은 다른 사람이 없으니까 저라도 갈 수 밖에 없어요.
= Most nincs itt más, ezért más nem nagyon mehet, csak én. (bár erre nem én vagyok a legmegfelelőbb személy)

1.
다른 사람이 없어요. = Nincs itt más.
지금은 다른 사람이 없어요. = Most nincs itt más.
지금은 다른 사람이 없으니까 = Mivel most nincs itt más, ezért…
지금은 아무도 없으니까 = Mivel most senki sincs itt, ezért…

2.
갈 수 밖에 없어요. = Nem tehetek mást, megyek. Nincs más választásom, megyek.
저라도 갈 수 밖에 없어요. = Más nem nagyon mehet, csak én.
저라도, 혼자라도 갈 수 밖에 없어요. = Mivel egyedül csak én vagyok, ezért csak én mehetek, nincs más választás.