TTMIK 5. szint 8. lecke

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Ebben a leckében arról fogunk tanulni, hogyan fejezzünk ki jövőre vonatkozó szándékunkat vagy egy jövőbeli állapotot. A 2. szint 1. leckéjében bemutattuk az egyszerű jövő időt -(으)ㄹ 거예요, a 3. szint 6. leckéjében azt a jövő időt, amellyel reakciót, visszacsatolást várunk a beszélgetőpartnerünktől: -(으)ㄹ게요 és végül a 4. szint 2. leckéjében azt tanultuk meg, hogyan fejezzük ki határozott, jövőre irányuló szándékunkat, vagy hogy beszélgetőpartnerünk felé kérést tegyünk -(으)래요.

Gyors ismétlés

    • 하다 = csinálni


1. 할 거예요 = Meg fogom csinálni (sima jövő idő)
2. 할게요 = Megcsinálom… (a beszélgetőpartner reakcióját várom)
3. 할래요 = Meg akarom csinálni. / Meg fogom csinálni. (határozott, eldöntött szándék kifejezése)

** Fontos **
Úgy tűnhet, mintha a koreai nyelvben a jövő idő kifejezésére több eszköz állna rendelkezésünkre, de fontos figyelembe venni ezek speciális célját, tehát csak akkor lesz természetes, helyes a használatuk, ha figyelembe veszed a szituációt, amelyben használod.

A mai kulcsszerkezet:

-(으)려고 하다 [-(eu)ryeo-go ha-da]

A ragozás egyszerű
가 + -려고 하다 = 가려고 하다
먹 + -으려고 하다 = 먹으려고 하다
잡 + -으려고 하다 = 잡으려고 하다
하 + -려고 하다 = 하려고 하다

Az -(으)려고 하다 akkor használatos, ha:

1) valaki szeretne/tervez valamit megtenni
2) valami úgy tűnik, meg fog történni

1. használat – szándék kifejezése egy cselekvésre

사다 [sa-da] = vásárolni
사려고 하다 = vásárolni fogok, azt tervezem, hogy vásárolok, az a szándékom, hogy vásároljak
[múlt idő]
사려고 했어요 = Úgy terveztem, hogy vásárolok.
[melléknévi igeneves szerkezet]
사려고 하는 사람 = egy ember, aki vásárolni szándékozik
[jelen idő + -는데]
사려고 하는데 = Az a szándékom, hogy vásárolok, bár…

Szándék kifejezésére a -려고 하다 a beszélt nyelvben nem gyakran használt szerkezet és többnyire sima jelen idővel használatos (-려고 해요), így ha azt mondod, hogy “사려고 해요.” , az kissé tankönyvízű és hivatalos. Használhatod, de csak hivatalos helyzetben érdemes.

2. használat – közeli jövőbeli állapotról beszélve

떨어지다 [tteo-reo-ji-da] = elesni
떨어지려고 하다 = el fog esni

Példa:
비가 오려고 해요. [bi-ga o-ryeo-go hae-yo.] = Úgy tűnik, esni fog. (Magyartalanul: Szándékában áll esni.)
Hogyan hasonlítható össze a sima jövő idővel?
비가 올 거예요. = Esni fog. (Ez egy ténymegállapítás.)
비가 오려고 해요. = Esni fog, mert így ítélem meg a látottak alapján.

Példamondatok

1. 어제 친구 만나려고 했는데, 못 만났어요.
[eo-je chin-gu man-na-ryeo-go haet-neun-de, mot man-na-sseo-yo.]
= Tegnap találkozni akartam a barátommal, de nem tudtam.
= Tegnap az volt a szándékom, hogy találkozom a barátommal, de nem tudtam.

2. 외국에서 공부하려고 하는 학생들이 많아요.
[oe-gu-ge-seo gong-bu-ha-ryeo-go ha-neun hak-saeng-deu-ri ma-na-yo.]
= Sok olyan diák van, aki külföldön szándékozik tanulni.
= Sok diák van, aki külföldön akar tanulni.
** “-려고 하다” egyszerűbb itt főnevet képezni a “-(으)ㄹ 것이다” segítségével

3. 카메라 사려고 하는데, 뭐가 좋아요?
[ka-me-ra sa-ryeo-go ha-neun-de, mwo-ga jo-a-yo?]
= Kamerát szándékozom venni, melyik a jó?

4. 친구가 울려고 해요.
[chin-gu-ga ul-lyeo-go hae-yo.]
= A barátom sírni fog.

5. 친구가 이사하려고 해요.
[chin-gu-ga i-sa-ha-ryeo-go hae-yo.]
= A barátom azt tervezi, hogy elköltözik.
= A barátom el akar költözni.

6. 아이스크림이 녹으려고 해요. [a-i-seu-keu-ri-mi no-geu-ryeo-go hae-yo.]
= A jégkrém el fog olvadni.