TTMIK livello 3 lezione 1

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Benvenuti al terzo livello e complimenti per aver seguito il programma « TalkToMeInKorean » fino adesso. A partire da adesso consolideremo le conoscenze acquisite nei livelli precedenti e rivedremo insieme anche diversi concetti grammaticali.

In questa lezione, parleremo di un vocabolo comunemente utilizzato nel Coreano di tutti i giorni non solo nel suo uso formale ma anche informale.

Uso formale

- 너무 [neo-mu] = troppo, eccessivamente
Il significato primario di 너무 [neo-mu] é « troppo » o «  eccessivamente».

Per esempio:
너무 커요. [neo-mu keo-yo]
= E’ troppo grande.

너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo]
= E’ troppo caro/costoso.
무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo]
= E’ troppo veloce.

Uso informale

- 너무 = troppo,abbastanza (a volte contratto in 넘, solo all’ orale)
Sebbene il significato primario di 너무 sia « troppo » o « eccessivamente » in Coreano informale, esso puo’ anche significare « molto », « abbastanza » « veramente » o « proprio ».

Per esempio:
너무 맛있어요. [neo-mu ma-si-sseo-yo]
= E’ veramente buono/delizioso.

너무 좋아요. [neo-mu jo-a-yo]
= E’ proprio bene.
= Mi piace veramente tanto.

너무 잘 했어요. [neo-mu jal dwae-sseo-yo.]
= E’ proprio ben fatto.
= E’ veramente un bel lavoro.

Esempi di frasi

1. 저 사람 너무 멋있어요! [jeo sa-ram neo-mu meo-si-sseo-yo.]
= Questa persona é veramente piacevole.

2. 이거 너무 좋아요. [i-geo neo-mu jo-a-yo.]
= Mi piace veramente.

3. 여기 너무 시끄러워요. [yeo-gi neo-mu si-kkeu-reo-wo-yo.]
= E’ troppo rumoroso qui!

4. 너무 좋아요. 그런데 너무 비싸요. [neo-mu jo-a-yo. geu-reon-de neo-mu bi-ssa-yo.]
= E’ veramente bene. Ma é troppo caro.

너무 era utilizzato solo in contesti o frasi negative, per poi  cominciare a poco a poco ad avere
anche una connotazione positiva. Adesso ,le persone utilizzano 너무 nei due sensi.

es)
너무 더워요. [neo-mu deo-wo-yo.] = Fa troppo caldo. / E’ troppo caldo.

너무 졸려요. [neo-mu jol-lyeo-yo.] = Ho molto sonno / Ho veramente sonno.

너무 바빠요. [neo-mu ba-ppa-yo.] = Sono troppo occupato. /Sono molto occupato.

너무 é solitamente associato a degli aggettivi ma puo’ essere anche utilizzato con dei verbi.
es)
너무 보고 싶어요. [neo-mu bo-go si-peo-yo.] = … mi manca cosi’ tanto.