TTMIK nível 6 lição 10 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1

우리 어차피 늦을 것 같은데, 다음에 갈까요?

= Parece que vamos nos atrasar de qualquer forma. Devemos ir da próxima vez?

Sentença-chave #2

일하는 중이어서 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요.

= Eu estou no meio do trabalho, por isso não posso atender a ligação, então eu te ligo mais tarde.

Sentença-chave #3

여기가 제가 제일 자주 가는 카페들 중 한 곳인데, 같이 가 볼래요?

= Este é um dos cafés que eu visito com mais frequência. Você quer ir junto comigo?

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

우리 어차피 늦을 것 같은데, 다음에 갈까요?

= Parece que vamos nos atrasar de qualquer forma. Devemos ir da próxima vez?

1.

우리 어차피 늦을 거예요. = Nós vamos nos atrasar de um jeito ou de outro.

어차피 늦었어요. = Nós já estamos atrasados de qualquer forma.

어차피 이거 지금 못 해요. = Eu não posso fazer isso agora, de qualquer modo.

2.

다음에 갈까요? = Devemos ir da próxima vez?

내일 할까요? = Devemos fazer isso amanhã?

같이 할까요? = Devemos fazer isso juntos?

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

일하는 중이어서 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요.

= Eu estou no meio do trabalho, por isso não posso atender a ligação, então eu te ligo mais tarde.

1.

일하는 중이에요. = Eu estou trabalhando (no meio da ação de trabalhar).

공부하는 중이에요. = Eu estou estudando (no meio da ação de estudar).

책 읽는 중이었어요. = Eu estava lendo (no meio da ação de ler) um livro .

뭐 하는 중이었어요? = O que você estava fazendo?

2.

지금 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요. = Eu não posso atender o telefone agora, então eu te ligo mais tarde.

오늘 바쁘니까 내일 만나요. = Estou ocupado hoje, então vamos nos encontrar amanhã.

밖에 비 오니까 우산 가져가세요. = Está chovendo lá fora, então leve o seu guarda-chuva com você.

이거 무거우니까 같이 들어요. = É pesado, então vamos levantá-lo juntos.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

여기가 제가 제일 자주 가는 카페들 중 한 곳인데, 같이 가 볼래요?

= Este é um dos cafés que eu visito com mais frequência. Você quer ir junto comigo?

1.

제가 제일 자주 가는 카페들 중 한 곳이에요. = É um dos cafés que eu visito com mais frequência.

제가 제일 자주 만나는 친구들 중 한 명이에요. = É um dos amigos que eu encontro com mais frequência.

제가 제일 좋아하는 영화들 중 하나예요. = É um dos filmes que eu mais gosto.

2.

같이 가 볼래요? = Você quer ir (sair do lugar) junto?

내일 만날래요? = Você quer me encontrar amanhã?

친구들 만날 건데, 같이 갈래요? = Estou indo encontrar meus amigos. Você quer ir junto?

이거 마셔 볼래요? = Você quer tentar beber isso?

--Juccie (talk) 19:30, 27 January 2016 (CET)