TTMIK nível 6 lição 20 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Nesta série, nós focaremos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1

쇼핑도 할 겸, 친구도 만날 겸, 홍대에 갈 수도 있어요.

= Talvez eu vá para Hongdae, assim eu poderia fazer algumas compras, bem como encontrar um amigo.

Sentença-chave #2

내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람에게 부탁할게요.

= Amanhã, ou eu virei aqui novamente, ou pedirei para outra pessoa.

Sentença-chave #3

그러니까, 누구하고 같이 갈 거라고요?

= Quero dizer, quem você disse que iria com você?

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

쇼핑도 할 겸, 친구도 만날 겸, 홍대에 갈 수도 있어요.

= Talvez eu vá para Hongdae, assim eu poderia fazer algumas compras, bem como encontrar um amigo.

1.

친구도 만날 겸 = assim eu poderia encontrar um amigo também

공부도 할 겸 = para fazer alguns estudos (bem como fazer outra coisa)

인사도 할 겸 = para dizer oi (a alguém enquanto estou aqui)

가격도 알아볼 겸 = para conferir os preços também (enquanto estou aqui fazendo outra coisa)

2.

홍대에 갈 수도 있어요. = Talvez eu vá para Hongdae.

친구를 만날 수도 있어요. = Eu poderia encontrar um amigo.

제 친구가 알 수도 있어요. = Meu amigo pode saber.

다시 올 수도 있어요. = Talvez eu venha novamente.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람에게 부탁할게요.

= Amanhã, ou eu virei aqui novamente ou pedirei para outra pessoa.

1.

내일 다시 오거나 = vir de novo amanhã ou

친구를 만나거나 = encontrar um amigo ou

친구한테 물어보거나 = perguntar a um amigo ou

여기에서 기다리거나 = esperar aqui ou

2.

아니면 다른 사람에게 부탁할게요. = ou pedirei para outra pessoa.

아니면 나중에 다시 할게요. = ou farei novamente mais tarde.

아니면 그냥 제가 할게요. = ou irei apenas fazer isso sozinho.

아니면 여기에 있을 수도 있어요. = ou pode estar aqui.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

그러니까, 누구하고 같이 갈 거라고요?

= Quero dizer, quem você disse que iria com você?

1.

그러니까, 누구하고 갈 거예요? = Então, com quem você vai?

그러니까 이거 뭐예요? = Quero dizer, o que é isto?

그러니까 혼자 왔다고요? = Quer dizer que você veio aqui sozinho?

그러니까 제가 안 했어요. = O que estou dizendo é, eu não fiz.

2.

누구하고 같이 갈 거라고요? = Você disse que iria com quem? / Mais uma vez, com quem você vai?

언제 할 거라고요? = Você disse que faria isso quando? / Mais uma vez, quando você vai fazer isso?

이게 뭐라고요? = O que você disse que isto era? / Novamente, o que é isto?

--Juccie (talk) 23:33, 25 February 2016 (CET)