TTMIK nível 7 lição 20 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1

어제 효진 씨를 만났는데, 머리를 빨간 색으로 염색했더라고요.

= Eu encontrei a Hyojin ontem e vi que ela tinha tingido o cabelo dela de vermelho.

Sentença-chave #2

경화 씨는 일 끝난 다음에 친구 만난대요.

= Kyung-hwa diz que vai encontrar seus amigos depois que o trabalho dela acabar.

Sentença-chave #3

아무리 피곤해도 지금 자면 안 돼요.

= Não importa o quanto você está cansado, você não deve dormir agora.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

어제 효진 씨를 만났는데, 머리를 빨간 색으로 염색했더라고요.

= Eu encontrei a Hyojin ontem e vi que ela tinha tingido o cabelo dela de vermelho.

1.

어제 효진 씨를 만났는데 = Encontrei a Hyojin ontem, e você sabe o quê,

어제 친구들이랑 영화를 봤는데 = Eu vi um filme ontem com meus amigos, e você sabe o quê,

저도 그 책 읽었는데 = Eu li esse livro também, e você sabe o quê,

석진 씨한테 물어봤는데 = Perguntei pro Seokjin, e você sabe o quê,

집에 가서 냉장고 문을 열었는데 = Fui pra casa e abri a porta da geladeira, e você sabe o quê,

2.

머리를 빨간색으로 염색했더라고요. = Vi que ela tinha tingido o cabelo dela de vermelho.

사람이 정말 많더라고요. = (Vi que) tinha muitas pessoas lá.

이게 제일 좋더라고요. = (Eu sei por experiência própria que) este é o melhor.

정말 재미있더라고요. = Eu achei muito divertido.

생각보다 어렵더라고요. = Eu achei isso mais difícil do que eu havia pensado.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

경화 씨는 일 끝난 다음에 친구 만난대요.

= Kyung-hwa diz que vai encontrar seus amigos depois que o trabalho dela terminar.

1.

일 끝난 다음에 = depois que o trabalho terminar

책 다 읽은 다음에 = depois que você terminar de ler o livro

영화 본 다음에 = depois que assistirmos o filme

이메일 답장 한 다음에 = depois que eu responder o email

집에 간 다음에 = depois que você for pra casa

2.

친구 만난대요 = ela diz que vai encontrar os amigos

오늘 서울은 날씨가 춥대요. = Eu ouvi que o tempo está frio em Seul hoje.

경화 씨가 오늘 효진 씨 만날 거래요. = Kyung-hwa disse que vai encontrar Hyojin hoje.

여기 스파게티 정말 맛있대요. = Eu ouvi que o espaguete aqui é realmente delicioso.

윤아 씨 오늘 바쁘대요. = Yoona diz que está ocupada hoje.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

아무리 피곤해도 지금 자면 안 돼요.

= Não importa o quanto você está cansado, você não deve dormir agora.

1.

아무리 피곤해도 = não importa o quanto você está cansado

아무리 어려워도 = não importa o quão difícil isso é

아무리 화가 나도 = não importa o quão bravo você está

날씨가 아무리 추워도 = não importa o quão frio o tempo está

책을 아무리 많이 읽어도 = não importa quantos livros você lê

2.

지금 자면 안 돼요 = você não deve dormir agora

이거 잃어버리면 안 돼요 = você não deve perder isto

혼자 가면 안 돼요 = você não deve ir sozinho

늦으면 안 돼요 = você não deve se atrasar

술 너무 많이 마시면 안 돼요 = você não deve beber muito álcool

--Juccie (talk) 01:53, 13 October 2017 (CEST)