TTMIK niveau 5 leçon 9

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 5 TTMIK
<<||>>


Template:Haut de page

==Niveau 5 LECON 9==

Bienvenue dans une autre leçon excitante de grammaire! Dans cette leçon, nous allons voir comment utiliser le suffixe verbal -다가 [-da-ga]. C'est très utilisé en coréen lorsque vous parlez d'une transition graduelle d'une action à une autre ou d'une situation vers une autre.

Lorsque vous voulez dire les choses comme :

"J'étais sur mon vélo et je suis tombé."
"J'étais en train de nettoyer ma chambre quand j'ai trouvé ceci."
"Elle regardait un film quand elle s'est endormie"

ou

"Elle était en train d'étudier dans sa chambre quand cette idée lui est soudain venue à l'esprit."

Vous pouvez utiliser le suffixe verbal -다가 [-da-ga] avec le premier verbe.
** Le sujet des verbes dans la phrase devrait être identique.

Conjugaison
Racine verbale + -다가

Ex)
가다 (= aller) → 가다가
먹다 (= manger) → 먹다가
놀다 (= jouer) → 놀다가
자다 (= dormir) → 자다가
전화하다 (= appeler) → 전화하다가

Exemples
뛰다가 멈추다 [ttwi-da-ga meom-chu-da] = fonctionner puis s'arrêter
전화를 하다가 [ jeo-nwa-reul ha-da-ga] = en parlant au téléphone...
전화를 하다가 잠이 들다 [ jeo-nwa-reul ha-da-ga ja-mi deu-reo-sseo-yo.] = s'endormir en parlant au téléphone

Phrases d'exemples
1. 집에 오다가 친구를 만났어요. [ ji-be o-da-ga chin-gu-reul man-na-sseo-yo.]
= En chemin, j'ai rencontré un ami.
= Alors que je rentrai chez moi, j'ai rencontré un ami.

2. 텔레비전을 보다가 잠이 들었어요.
[tel-le-bi-jeo-neul bo-da-ga ja-mi deu-reo-sseo-yo.]
= Je regardais la télévision et je me suis endormi.
= Je me suis endormi en regardant la télévision.

3. 여행을 하다가 감기에 걸렸어요.
[yeo-haeng-eul ha-da-ga gam-gi-e geol-lyeo-sseo-yo.]
= J'ai voyagé et j'ai attrapé un rhume.
= J'ai attrapé un rhume en voyageant.

4. 서울에서 살다가 제주도로 이사 갔어요.
[seo-u-re-seo sal-da-ga je-ju-do-ro i-sa ga-sseo-yo.]
= J'habitais à Séoul puis j'ai déménagé à l'île Jeju.

5. 뭐 하다가 왔어요?
[mwo ha-da-ga wa-sseo-yo?]
= Que faisiez-vous avant de venir ici ?
= Qu'est-ce que vous faisiez avant que vous veniez ici ?

6. 집에서 공부하다가 나왔어요.
[ji-be-seo gong-bu-ha-da-ga na-wa-sseo-yo.]
= J'étudiais à la maison et suis sorti dehors.
= J'étudiais à la maison avant de sortir dehors.

7. 밥 먹다가 전화를 받았어요.
[bap meok-da-ga jeon-hwa-reul ba-da-sseo-yo.]
= J'étais en train de manger quand j'ai reçu un coup de téléphone.
= Je mangeais lorsque j'ai reçu un coup de téléphone.

8. 밖에 있다가 들어왔어요.
[ba-kke it-da-ga deu-reo-wa-sseo-yo.]
= J'étais à l'extérieur et suis rentré à l'intérieur.
= J'étais à l'extérieur avant de rentrer à l'intérieur.

9. 어디에 있다가 지금 왔어요?
[eo-di-e it-da-ga ji-geum wa-sseo-yo.]
= Où étiez-vous avant venir maintenant ici ?
= Où êtes-vous allé ?

10. 일하다가 잠깐 쉬고 있어요.
[il-ha-da-ga jam-kkan swi-go i-sseo-yo.]
= J'étais en train de travailler et maintenant je prends une courte pause.
= Je prends une courte pause du travail.



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.