TTMIK niveau 7 leçon 14

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Dans cette leçon, nous allons voir comment dire "peu importe que" en coréen.

Pour dire cela, vous avez besoin deux parties : une est le mot 아무리 [a-mu-ri], et l'autre est le suffixe -아/어/여도 [-a/eo/yeo-do] (présentée dans la leçon 20 du niveau 3).

Construction
아무리 + racine verbale + -아/어/여도
= Peu importe que + verbe/adverbe/adjectif …

아무리 [a-mu-ri] a un sens propre, mais il est rarement utilisé tout seul pour définir ou signifier quelque chose.
Ce mot est habituellement utilisé avec -아/어/여도 ou d'autres suffixes qui signifient "même si" ou "cependant".
Vous POURRIEZ dire la même chose sans 아무리, mais 아무리 rend le sens de toute la phrase plus fort et plus clair.

Exemples
아무리 바빠도 [a-mu-ri ba-ppa-do] = peu importe que tu sois occupé(e)
아무리 어려워도 [a-mu-ri eo-ryeo-wo-do] = peu importe que ce soit difficile
아무리 심심해도 [a-mu-ri sim-sim-hae-do] = peu importe que vous vous soyez ennuyé

* Vous pouvez deviner tant le temps et la voix que le sujet de la phrase en fonction du contexte.

Utilisation de 아무리 avec les noms
Parfois vous pouvez utiliser 아무리 avec des noms, mais afin de les transformer en verbe, vous avez besoin d'ajouter le verbe -이다. Par exemple, si vous voulez dire 부자 [bu-ja], "une personne riche", vous avez besoin de changer ça 부자이다 et la partie -이다 devient soit -아/어/여도 ou -(이)라도.

Ex)
Peu importe que tu sois riche
= Même si tu es riche
= 아무리 부자여도 [a-mu-ri bu-ja-yeo-do]
= 아무리 부자라도 [a-mu-ri bu-ja-ra-do]

Plus d'exemples
아무리 미인이라도 = 아무리 미인이여도 = peu importe qu'elle soit belle/peu importe sa beauté
아무리 바보라도 = 아무리 바보여도 = peu importe ton idiotie

Utilisation de 아무리 avec d'autres suffixes
Vous pouvez exprimer à peu près la même chose avec d'autres suffixes. 아무리 -아/어/여도 peut être remplacé par 아무리 -어/어/여 봤자 (leçon 7 niveau 7), 아무리 -고 싶어도, 아무리 -려고 해도, 아무리 -(으/느)ㄴ다고 해도,etc., pour avoir un sens similaire. Cependant, les phrases sont légèrement différentes si on se réfère au coeur sémantique de la deuxième partie.

Ex)
아무리 공부해도 [a-mu-ri gong-bu-hae-do] (le plus neutre) = peu importe que tu étudies
아무리 공부해 봤자 [a-mu-ri gong-bu-hae bwat-ja] (le moins optimiste) = tu auras beau étudier
아무리 공부하고 싶어도 [a-mu-ri gong-bu-ha-go si-peo-do] = peu importe ta volonté d'étudier
아무리 공부하려고 해도 [a-mu-ri gong-bu-ha-ryeo-go hae-do] = peu importe comment tu vas essayer d'étudier
아무리 공부한다고 해도 [a-mu-ri gong-bu-han-da-go hae-do] (moins optimiste) = peu importe que tu étudies

아무리 + racine verbale + -아/어/여도 그렇지...
En plus de la structure de base -아/어/여도, il y a également la structure -아/어/여도 그렇지 qui est utilisée avec 아무리. Quand vous ajoutez "그렇지", la phrase peut être utilisée seule. Ici, 그렇지 signifie "mais encore".

Ex)
아무리 어려워도 = peu importe que ce soit difficile,
아무리 어려워도 그렇지. = Je sais que c'est difficile, mais quand même... / Peu importe que ce soit difficile, mais...

Phrases d'exemples
1. 아무리 늦어도 2시까지는 오세요.
[a-mu-ri neu-jeo-do du-si-kka-ji-neun o-se-yo.]
= Peu importe que tu sois en retard, sois là avant 2h.
= Viens à 2h dernier carat.

2. 아무리 싫어도, 안 싫은 척 해 주세요.
[a-mu-ri si-reo-do, an si-reun cheok hae ju-se-yo.]
= Peu importe que tu le détestes, fais semblant de ne pas le détester.

3. 아무리 맛있어도 이제 그만 먹어요.
[a-mu-ri ma-si-sseo-do i-je geu-man meo-geo-yo.]
= Peu importe que ça soit délicieux, arrête de manger maintenant.

4. 아무리 비싸도 제가 사 줄게요.
[a-mu-ri bi-ssa-do je-ga sa jul-ge-yo.]
= Peu importe que ce soit cher, je l'achèterai pour toi.

5. 아무리 학생이라도 공부만 하는 건 아니에요.
[a-mu-ri hak-saeng-i-ra-do gong-bu-man ha-neun geon a-ni-e-yo.]
= Même si vous êtes étudiants, vous ne faites pas qu'étudier.
= Même les étudiants ne font pas qu'étudier.



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.