Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 29 (Brasil)"
| Line 2: | Line 2: | ||
| -도록 tem três principais usos: | -도록 tem três principais usos: | ||
| 1. O verbo antes de -도록 pode expressar o objetivo do verbo seguinte. | 1. O verbo antes de -도록 pode expressar o objetivo do verbo seguinte. | ||
| − | 2. O verbo antes de -도록 pode expressar o  | + | 2. O verbo antes de -도록 pode expressar o efeito ou método que conduz ao verbo seguinte . | 
| − | 3. O verbo antes de -도록 pode expressar a medida ou  | + | 3. O verbo antes de -도록 pode expressar a extensão ou medida do estado ou ação seguinte. | 
| − | + | Uso 1 - Expressando o objetivo do verbo seguinte | |
| Ex) | Ex) | ||
| − | 지나가다 =  | + | 지나가다 = passar através, atravessar | 
| --> 사람들이 지나가도록 비켜 주세요. | --> 사람들이 지나가도록 비켜 주세요. | ||
| − | =  | + | = Por favor afaste-se para que as pessoas possam passar | 
| − | 이해하다 =  | + | 이해하다 = entender | 
| --> 제가 이해할 수 있도록 설명해 주세요. | --> 제가 이해할 수 있도록 설명해 주세요. | ||
| − | =  | + | = Por favor explique para que eu possa entender. | 
| − | + | Uso 2 - Expressar o efeito ou método que leva ao verbo seguinte | |
| Ex) | Ex) | ||
| − | 들리다 =  | + | 들리다 = ser ouvido | 
| --> 다 들리도록 이야기해 주세요. | --> 다 들리도록 이야기해 주세요. | ||
| = Por favor fale de forma que todo mundo possa te ouvir.   | = Por favor fale de forma que todo mundo possa te ouvir.   | ||
| − | 볼 수 있다 =  | + | 볼 수 있다 = ser capaz de ver | 
| --> 제가 볼 수 있도록 놓아 주세요. | --> 제가 볼 수 있도록 놓아 주세요. | ||
| = Por favor coloque de um jeito que eu possa vê-lo. | = Por favor coloque de um jeito que eu possa vê-lo. | ||
| − | + | Uso 3 - Expressar a extensão ou medida do estado ou ação seguinte | |
| Ex) | Ex) | ||
| 아프다 = ser doloroso | 아프다 = ser doloroso | ||
| --> 목이 아프도록 노래를 불렀어요. | --> 목이 아프도록 노래를 불렀어요. | ||
| − | =  | + | = Eu cantei muito, até o ponto em que minha garganta doesse. | 
| − | 질리다 =  | + | 질리다 = enjoar, ficar cansado de | 
| --> 바나나를 질리도록 먹었어요. | --> 바나나를 질리도록 먹었어요. | ||
| − | =  | + | = Eu comi tanta banana que fiquei enjoado disso. | 
| − | **  | + | ** Usos 1 e 2 sobrepõem-se em alguns contextos e Usos 2 e 3 também sobrepõem-se em alguns contextos. | 
| − | + | Exemplos de Frases | |
| 1. 그 얘기는 귀가 아프도록 많이 들었어요. | 1. 그 얘기는 귀가 아프도록 많이 들었어요. | ||
| − | =  | + | = Eu ouvi essa história com tanta frequência, quase ao ponto de meus ouvidos doerem. | 
| 2. 늦지 않도록 빨리 서두르세요. | 2. 늦지 않도록 빨리 서두르세요. | ||
| − | =  | + | = Apresse-se para que você não atrase. | 
| 3. 넘어지지 않도록 조심하세요. | 3. 넘어지지 않도록 조심하세요. | ||
| − | =  | + | = Tenha cuidado para que você não caia. | 
| 4. 제가 이해하기 쉽도록 설명했어요. | 4. 제가 이해하기 쉽도록 설명했어요. | ||
| − | =  | + | = Eu expliquei de uma maneira que fosse fácil de entender  | 
| 5. 이 신발은 다 떨어지도록 자주 신었어요. | 5. 이 신발은 다 떨어지도록 자주 신었어요. | ||
| − | =  | + | = Eu usei estes sapatos com tanta frequência, quase ao ponto de ficarem totalmente desgastados. | 
Revision as of 03:10, 8 December 2017
Nesta lição, daremos uma olhada na terminação verbal -도록, a qual significa "de modo que", "de uma maneira que" ou às vezes "ao ponto de" em Coreano. -도록 tem três principais usos: 1. O verbo antes de -도록 pode expressar o objetivo do verbo seguinte. 2. O verbo antes de -도록 pode expressar o efeito ou método que conduz ao verbo seguinte . 3. O verbo antes de -도록 pode expressar a extensão ou medida do estado ou ação seguinte. Uso 1 - Expressando o objetivo do verbo seguinte Ex) 지나가다 = passar através, atravessar --> 사람들이 지나가도록 비켜 주세요. = Por favor afaste-se para que as pessoas possam passar 이해하다 = entender --> 제가 이해할 수 있도록 설명해 주세요. = Por favor explique para que eu possa entender. Uso 2 - Expressar o efeito ou método que leva ao verbo seguinte Ex) 들리다 = ser ouvido --> 다 들리도록 이야기해 주세요. = Por favor fale de forma que todo mundo possa te ouvir. 볼 수 있다 = ser capaz de ver --> 제가 볼 수 있도록 놓아 주세요. = Por favor coloque de um jeito que eu possa vê-lo. Uso 3 - Expressar a extensão ou medida do estado ou ação seguinte Ex) 아프다 = ser doloroso --> 목이 아프도록 노래를 불렀어요. = Eu cantei muito, até o ponto em que minha garganta doesse. 질리다 = enjoar, ficar cansado de --> 바나나를 질리도록 먹었어요. = Eu comi tanta banana que fiquei enjoado disso.
- Usos 1 e 2 sobrepõem-se em alguns contextos e Usos 2 e 3 também sobrepõem-se em alguns contextos.
 
Exemplos de Frases 1. 그 얘기는 귀가 아프도록 많이 들었어요. = Eu ouvi essa história com tanta frequência, quase ao ponto de meus ouvidos doerem. 2. 늦지 않도록 빨리 서두르세요. = Apresse-se para que você não atrase. 3. 넘어지지 않도록 조심하세요. = Tenha cuidado para que você não caia. 4. 제가 이해하기 쉽도록 설명했어요. = Eu expliquei de uma maneira que fosse fácil de entender 5. 이 신발은 다 떨어지도록 자주 신었어요. = Eu usei estes sapatos com tanta frequência, quase ao ponto de ficarem totalmente desgastados.

