Difference between revisions of "TTMIK nível 9 lição 18 (Brasil)"
(Created page with "In this lesson, we are looking at how -(으)ㄹ까 보다 is used in a sentence. As you’ve learned from Level 3 Lesson 4, when you add the ending -(으)ㄹ까 after a verb s...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | Nesta lição, veremos como -(으)ㄹ까 보다 é usado em uma sentença. Como você aprendeu na Lição 4 do Nível 3, quando você adiciona a terminação -(으)ㄹ까 após uma raiz verbal, isso pode expressar uma hipótese(e.x. 내일 비가 올까요? = Você acha que vai chover amanhã?). Com -(으)ㄹ까 보다, uma hipótese também está implícita, mas você pode também expressar inquietação, a razão para uma decisão, ou uma inclinação para fazer algo. | |
− | + | Uso #1 - Expressando preocupações ou inquietações | |
− | + | Estrutura: Raiz verbal + -(으)ㄹ까 봐 + outro verbo | |
− | + | Quando você está preocupado com algo que PODE acontecer, você pode usar -(으)ㄹ까 봐 para falar sobre o que você fez ou está fazendo como resultado. Você usa -(으)ㄹ까 봐 somente com coisas que podem acontecer e não com coisas que já acontecem ou irão acontecer com certeza. Neste caso, quando você usa isto com a palavra 걱정, você pode omitir 봐 e apenas dizer -(으)ㄹ까 걱정이에요 ou -(으)ㄹ까 걱 | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
정했어요. | 정했어요. | ||
− | + | Exemplo | |
1. 나중에 후회할까 봐 걱정 돼요. | 1. 나중에 후회할까 봐 걱정 돼요. | ||
= 나중에 후회할까 걱정 돼요. | = 나중에 후회할까 걱정 돼요. | ||
− | = | + | = Estou preocupado que eu possa me arrepender mais tarde. |
2. 아이가 실망할까 봐 아직 말 못 했어요. | 2. 아이가 실망할까 봐 아직 말 못 했어요. | ||
− | = | + | = Eu estava preocupado que a criança pudesse ficar desapontada, então não lhe disse ainda. |
3. 늦을까 봐 걱정이에요. | 3. 늦을까 봐 걱정이에요. | ||
= 늦을까 걱정이에요. | = 늦을까 걱정이에요. | ||
− | = | + | = Estou preocupado que possamos nos atrasar. |
4. 시험에 떨어질까 봐 걱정이에요. | 4. 시험에 떨어질까 봐 걱정이에요. | ||
= 시험에 떨어질까 걱정이에요. | = 시험에 떨어질까 걱정이에요. | ||
− | = | + | = Estou preocupada que eu possa falhar na prova. |
5. 차가 막힐까 봐 걱정이에요. | 5. 차가 막힐까 봐 걱정이에요. | ||
= 차가 막힐까 걱정이에요. | = 차가 막힐까 걱정이에요. | ||
− | = | + | = Estou preocupado que o trânsito possa estar ruim. |
− | + | Uso #2 - Explicando o motivo para uma decisão baseada em uma suposição | |
− | + | Estrutura: Raiz verbal + -(으)ㄹ까 봐 + outro verbo | |
− | + | Quando você tomou a decisão de fazer algo baseada na hipótese de que poderia ser uma decisão boa ou útil, ou apenas que algo poderia acontecer, você pode usar -(으)ㄹ까 봐. Neste caso, você também pode dizer -(으)ㄹ까 봐서 para significar a mesma coisa. | |
− | + | Exemplo | |
− | + | ||
− | + | ||
1. 택시로 가면 더 빠를까 봐 택시를 탔는데, 결국은 지각했어요. | 1. 택시로 가면 더 빠를까 봐 택시를 탔는데, 결국은 지각했어요. | ||
− | = | + | = Eu peguei um táxi achando que poderia ser mais rápido, mas acabei me atrasando. |
2. 비가 올까 봐 우산을 가져왔는데 비가 안 오네요. | 2. 비가 올까 봐 우산을 가져왔는데 비가 안 오네요. | ||
− | = | + | = Eu trouxe um guarda-chuva achando que poderia chover, mas não está chovendo. |
3. 공부하다가 잠이 올까 봐 커피 사왔어요. | 3. 공부하다가 잠이 올까 봐 커피 사왔어요. | ||
− | = | + | = Eu comprei um café para o caso de eu cair no sono. |
4. 배고프실까 봐 간식 사왔어요. | 4. 배고프실까 봐 간식 사왔어요. | ||
− | = | + | = Caso você esteja com fome, eu comprei alguns petiscos. |
5. 이 책 필요하실까 봐 가져왔어요. | 5. 이 책 필요하실까 봐 가져왔어요. | ||
− | = | + | = Eu pensei que talvez você fosse precisar deste livro, então eu trouxe. |
− | + | Uso #3 - Expressando a inclinação para fazer algo | |
− | + | Estrutura: Raiz verbal + -(으)ㄹ까 봐(요) | |
− | + | Você também pode usar -(으)ㄹ까 봐 quando você quer falar sobre algo que você está inclinado a fazer, embora você ainda não tenha ainda decidido definitivamente fazer por completo. Neste caso, você também pode dizer -(으)ㄹ까 해(요) em vez de -(으)ㄹ까 봐(요) para significar a mesma coisa. | |
− | + | ||
− | + | ||
1. 오늘은 좀 쉴까 봐요. | 1. 오늘은 좀 쉴까 봐요. | ||
− | = | + | = Eu acho que talvez eu deva descansar um pouco hoje. |
2. 친구들한테 물어볼까 봐요. | 2. 친구들한테 물어볼까 봐요. | ||
− | = | + | = Eu acho que talvez eu deva perguntar aos meus amigos. |
3. 그냥 환불 받을까 봐요. | 3. 그냥 환불 받을까 봐요. | ||
− | = | + | = Eu estou pensando que talvez eu deva apenas pegar um reembolso. |
4. 이걸로 살까 봐요. | 4. 이걸로 살까 봐요. | ||
− | = | + | = Talvez eu deva comprar este. |
5. 일본어를 공부해 볼까 봐요. | 5. 일본어를 공부해 볼까 봐요. | ||
− | = | + | = Estou pensando que talvez eu deva tentar estudar japonês. |
Revision as of 00:45, 18 December 2018
Nesta lição, veremos como -(으)ㄹ까 보다 é usado em uma sentença. Como você aprendeu na Lição 4 do Nível 3, quando você adiciona a terminação -(으)ㄹ까 após uma raiz verbal, isso pode expressar uma hipótese(e.x. 내일 비가 올까요? = Você acha que vai chover amanhã?). Com -(으)ㄹ까 보다, uma hipótese também está implícita, mas você pode também expressar inquietação, a razão para uma decisão, ou uma inclinação para fazer algo. Uso #1 - Expressando preocupações ou inquietações Estrutura: Raiz verbal + -(으)ㄹ까 봐 + outro verbo Quando você está preocupado com algo que PODE acontecer, você pode usar -(으)ㄹ까 봐 para falar sobre o que você fez ou está fazendo como resultado. Você usa -(으)ㄹ까 봐 somente com coisas que podem acontecer e não com coisas que já acontecem ou irão acontecer com certeza. Neste caso, quando você usa isto com a palavra 걱정, você pode omitir 봐 e apenas dizer -(으)ㄹ까 걱정이에요 ou -(으)ㄹ까 걱 정했어요. Exemplo 1. 나중에 후회할까 봐 걱정 돼요. = 나중에 후회할까 걱정 돼요. = Estou preocupado que eu possa me arrepender mais tarde. 2. 아이가 실망할까 봐 아직 말 못 했어요. = Eu estava preocupado que a criança pudesse ficar desapontada, então não lhe disse ainda. 3. 늦을까 봐 걱정이에요. = 늦을까 걱정이에요. = Estou preocupado que possamos nos atrasar. 4. 시험에 떨어질까 봐 걱정이에요. = 시험에 떨어질까 걱정이에요. = Estou preocupada que eu possa falhar na prova. 5. 차가 막힐까 봐 걱정이에요. = 차가 막힐까 걱정이에요. = Estou preocupado que o trânsito possa estar ruim. Uso #2 - Explicando o motivo para uma decisão baseada em uma suposição Estrutura: Raiz verbal + -(으)ㄹ까 봐 + outro verbo Quando você tomou a decisão de fazer algo baseada na hipótese de que poderia ser uma decisão boa ou útil, ou apenas que algo poderia acontecer, você pode usar -(으)ㄹ까 봐. Neste caso, você também pode dizer -(으)ㄹ까 봐서 para significar a mesma coisa. Exemplo 1. 택시로 가면 더 빠를까 봐 택시를 탔는데, 결국은 지각했어요. = Eu peguei um táxi achando que poderia ser mais rápido, mas acabei me atrasando. 2. 비가 올까 봐 우산을 가져왔는데 비가 안 오네요. = Eu trouxe um guarda-chuva achando que poderia chover, mas não está chovendo. 3. 공부하다가 잠이 올까 봐 커피 사왔어요. = Eu comprei um café para o caso de eu cair no sono. 4. 배고프실까 봐 간식 사왔어요. = Caso você esteja com fome, eu comprei alguns petiscos. 5. 이 책 필요하실까 봐 가져왔어요. = Eu pensei que talvez você fosse precisar deste livro, então eu trouxe. Uso #3 - Expressando a inclinação para fazer algo Estrutura: Raiz verbal + -(으)ㄹ까 봐(요) Você também pode usar -(으)ㄹ까 봐 quando você quer falar sobre algo que você está inclinado a fazer, embora você ainda não tenha ainda decidido definitivamente fazer por completo. Neste caso, você também pode dizer -(으)ㄹ까 해(요) em vez de -(으)ㄹ까 봐(요) para significar a mesma coisa. 1. 오늘은 좀 쉴까 봐요. = Eu acho que talvez eu deva descansar um pouco hoje. 2. 친구들한테 물어볼까 봐요. = Eu acho que talvez eu deva perguntar aos meus amigos. 3. 그냥 환불 받을까 봐요. = Eu estou pensando que talvez eu deva apenas pegar um reembolso. 4. 이걸로 살까 봐요. = Talvez eu deva comprar este. 5. 일본어를 공부해 볼까 봐요. = Estou pensando que talvez eu deva tentar estudar japonês.