Difference between revisions of "User talk:Murasaki"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
m (Adding welcome message to new user's talk page)
 
 
Line 1: Line 1:
 
{{Welcome|Murasaki|Aileen Nakamura}}
 
{{Welcome|Murasaki|Aileen Nakamura}}
 +
Also I want to remind me you that you have complete freedom for changing any of the descriptions to relate to Portuguese more. Most of the descriptions I wrote are for English speakers, but your audience will be Portuguese speakers. So you can use Portuguese words instead of my examples like 'sing' and 'wrong.' ( "ela tem o som "ng", i.e. 'sing' ou 'wrong'"). I trust you, so feel free to make changes ^^
 +
<br>I have also created step 1 and it is ready to be translated: [[Hangeul_step_1/pt]]. Again you have freedom to change some of the material if you want. --[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 09:24, 6 July 2010 (PDT)

Latest revision as of 17:24, 6 July 2010

Logo purple.jpg

Welcome, Murasaki, to the Korean Wiki Project, the best collaborative Korean-language learning resource! Before editing, it will ask you to confirm your email address. This is to prevent spammers.

New to this wiki? Then visit the getting started page. Please read the guidelines, where you'll find out the standards to use when editing this wiki.

Want to get involved and active on the Korean Wiki Project? Check out the contributing page or the community portal page!


안녕하세요 Murasaki? 최고의 한국어 학습 공유 사이트, Korean Wiki Project에 방문하신 것을 환영합니다.

우리는 한국어 원어민 분들의 도움이 필요합니다!

  • Grammar (문법) 페이지에 간단하면서도 자연스러운 문장들을 만들어 주세요! 이곳에 표시된 항목들에 더 많은 예문들을 만들어 주세요.
  • Vocabulary (어휘) 페이지에 있는 어휘들을 정확하게 완성시켜 주세요: 여기
  • Hanja (한자) 페이지에 더 많은 단어들을 올려 차트를 완성해 주세요: 여기
  • 더 많은 도움을 주고 싶으시다면 이 페이지를 봐 주세요.
  • 편집 연습을 하고 싶으신가요? Test page에서 자유롭게 연습해 보세요.
  • 먼저 Korean Wiki Project 계정의 이메일 주소가 확인되어야 편집이 가능해집니다.

If you need to contact us, please do so on our facebook page.
Facebook.jpg Youtube.jpg

Also I want to remind me you that you have complete freedom for changing any of the descriptions to relate to Portuguese more. Most of the descriptions I wrote are for English speakers, but your audience will be Portuguese speakers. So you can use Portuguese words instead of my examples like 'sing' and 'wrong.' ( "ela tem o som "ng", i.e. 'sing' ou 'wrong'"). I trust you, so feel free to make changes ^^
I have also created step 1 and it is ready to be translated: Hangeul_step_1/pt. Again you have freedom to change some of the material if you want. --DigitalSoju 09:24, 6 July 2010 (PDT)