Difference between revisions of "TTMIK niveau 2 les 9"
Marc Wentink (Talk | contribs) (Eerste versie nog niet compleet) |
Marc Wentink (Talk | contribs) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
Zulke constructies gebruiken we in het Nederlands niet direct, maar we zeggen bijvoorbeeld wel "één glas", "twee blaadjes". "één stuk". | Zulke constructies gebruiken we in het Nederlands niet direct, maar we zeggen bijvoorbeeld wel "één glas", "twee blaadjes". "één stuk". | ||
− | Vergelijkbaar met het Nederlands zijn dan constructies als één glas water, twee blaadjes papier, een stuk | + | Vergelijkbaar met het Nederlands zijn dan constructies als één glas water, twee blaadjes papier, een stuk taart. Glas, blad en stuk zijn dan onze 'aantalwoorden'.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Omdat er heel veel aantalwoorden zijn, kun je ze beter met bepaalde woorden oefenen dan ze allemaal van buiten te leren. | Omdat er heel veel aantalwoorden zijn, kun je ze beter met bepaalde woorden oefenen dan ze allemaal van buiten te leren. | ||
<br /> | <br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | <font color=deeppink> | + | <font color=deeppink>Samengevat</font><br /> |
Nederlands: Aantal en zelfstandig naamwoord<br /> | Nederlands: Aantal en zelfstandig naamwoord<br /> | ||
* één Auto, twee pennen, drie boeken, vier personen.<br /> | * één Auto, twee pennen, drie boeken, vier personen.<br /> | ||
Line 18: | Line 18: | ||
* “pen + één + aantalwoord-voor-pennen” | * “pen + één + aantalwoord-voor-pennen” | ||
* “student + drie + aantalwoord-voor-personen” | * “student + drie + aantalwoord-voor-personen” | ||
+ | <br /> | ||
+ | Er zijn letterlijk honderden aantalwoorden in het Koreaans, maar ze worden niet allemaal dagelijks gebruikt. | ||
+ | Koreanen gebruiken meestal het eenvoudigste en algemeenste aantalwoord wat toepasbaar is. | ||
+ | Bijvoorbeeld met 자루 wordt aantal aangegeven voor potloden, zakken graan en messen. | ||
+ | Maar inplaats van 자루 te gebruiken, kun je ook het simpelere aantalwoord voor dingen gebruiken wat 개 is. | ||
+ | |||
+ | * 연필 한 자루 = één potlood | ||
+ | * 연필 한 개 = één potlood | ||
+ | |||
+ | Dit werkt niet voor alle aantalwoorden. Een aantal veelgebruikte aantalwoorden worden nooit door 개 vervangen. | ||
+ | Bijvoorbeeld het aantalwoord voor auto's is 대 en wordt nooit met 개 verwisseld. | ||
+ | |||
+ | Met andere woorden, 연필 한 자루 vervangen door 연필 한 개 is mogelijk, maar 차 한 대 veranderen in 차 한 개 is niet correct. | ||
+ | Dit komt omdat het aantalwoord 대 veel vaker gebruikt wordt dan 자루. Maar je kunt beter het verkeerde aantalwoord gebruiken dan | ||
+ | helemaal geen.<br /><br /> | ||
+ | Onthoud dus van deze les de meest voorkomende aantalwoorden, | ||
+ | <big><font color=deeppink>개</font></big> en <big><font color=deeppink>명</font></big>. | ||
+ | <br /> | ||
+ | 개 kan ook "Hond" betekenen, maar als aantal aanduiding gebruik je het voor dingen. | ||
+ | Met 명 worden personen geteld (Opmerking: Met 분 telt men personen in de beleefdheidsvorm.) |
Revision as of 09:23, 9 October 2016
Koreaans heeft veel woorden die als aantal-aanduiding worden gebruikt (aantalwoord).
In het Nederlands zeggen we gewoon het aantal en dan het zelfstandig naamwoord wat we tellen.
(Bijvoorbeeld één persoon, twee katten, drie huizen enzovoort.)
Koreaans gebruikt echter verschillende woorden als extra aantal-aanduiding voor verschillenden zelfstandig naamwoorden. Dit terwijl er geen meervoudsvorm van een zelfstandig naamwoord bestaat.
Zulke constructies gebruiken we in het Nederlands niet direct, maar we zeggen bijvoorbeeld wel "één glas", "twee blaadjes". "één stuk".
Vergelijkbaar met het Nederlands zijn dan constructies als één glas water, twee blaadjes papier, een stuk taart. Glas, blad en stuk zijn dan onze 'aantalwoorden'.
Omdat er heel veel aantalwoorden zijn, kun je ze beter met bepaalde woorden oefenen dan ze allemaal van buiten te leren.
Samengevat
Nederlands: Aantal en zelfstandig naamwoord
- één Auto, twee pennen, drie boeken, vier personen.
Nederlands: Aantal, zelfstandig naamwoord en zelfstandig naamwoord
- één glas melk, twee zakken rijst, vier stukken taart
Koreaans: zelfstandig naamwoord + aantal + aantalwoord
- “pen + één + aantalwoord-voor-pennen”
- “student + drie + aantalwoord-voor-personen”
Er zijn letterlijk honderden aantalwoorden in het Koreaans, maar ze worden niet allemaal dagelijks gebruikt.
Koreanen gebruiken meestal het eenvoudigste en algemeenste aantalwoord wat toepasbaar is.
Bijvoorbeeld met 자루 wordt aantal aangegeven voor potloden, zakken graan en messen.
Maar inplaats van 자루 te gebruiken, kun je ook het simpelere aantalwoord voor dingen gebruiken wat 개 is.
- 연필 한 자루 = één potlood
- 연필 한 개 = één potlood
Dit werkt niet voor alle aantalwoorden. Een aantal veelgebruikte aantalwoorden worden nooit door 개 vervangen. Bijvoorbeeld het aantalwoord voor auto's is 대 en wordt nooit met 개 verwisseld.
Met andere woorden, 연필 한 자루 vervangen door 연필 한 개 is mogelijk, maar 차 한 대 veranderen in 차 한 개 is niet correct.
Dit komt omdat het aantalwoord 대 veel vaker gebruikt wordt dan 자루. Maar je kunt beter het verkeerde aantalwoord gebruiken dan
helemaal geen.
Onthoud dus van deze les de meest voorkomende aantalwoorden,
개 en 명.
개 kan ook "Hond" betekenen, maar als aantal aanduiding gebruik je het voor dingen.
Met 명 worden personen geteld (Opmerking: Met 분 telt men personen in de beleefdheidsvorm.)