TTMIK nível 9 lição 30 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 04:55, 22 December 2018 by Juccie (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1
이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.

= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.

Sentença-chave #2
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.

= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.

Sentença-chave #3
어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.

= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, as pessoas foram para fora.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:
이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요. = Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.

1.

이렇게 제출할 바에는 = if I have to submit it like this, (I would rather) 처음부터 다시 할 바에는 = if I have to do it again from the beginning, (I would rather) 경화 씨랑 같이 앉을 바에는 = if I have to sit with Kyung-hwa, (I would rather) 혼자서 영화를 볼 바에는 = if I have to watch a movie by myself, (I would rather) 사람들 앞에서 창피를 당할 바에는 = if I have to embarrass myself in front of people, (I would rather) 2.

후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요 = even if I end up regretting it, I would rather not submit it 전체 내용을 다 바꾸는 한이 있더라도 괜찮아요 = even if I end up changing all the content, it’s okay 내일 다시 오는 한이 있더라도, 오늘은 여기까지만 할 거예요 = even if I end up coming back tomorrow, I will stop working on it now 늦게 자는 한이 있더라도, 이 책 다 읽을 거예요 = even if I end up going to bed late, I will read all of this book 밤을 새는 한이 있더라도 이거 오늘 다 끝내세요 = even if you end up staying up all night, finish this today -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요. = Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.

1. 어제 경화 씨가 밖에 나가더니 = Kyung-hwa went outside yesterday and then … 아침부터 눈이 많이 오더니 = it was snowing a lot since morning and then ... 석진 씨가 어제 커피를 많이 마시더니 = Seokjin was drinking a lot of coffee yesterday and now … 현정 씨가 운동을 열심히 하더니 = Hyeonjeong worked out hard and now … 스테파니 씨가 한국어를 매일 공부하더니 = Stephanie studied Korean every day and now … 2. 강아지를 데리고 오더라고요 = (I saw that) she brought a puppy 잠이 안 오더라고요 = I couldn’t sleep 이 영화 생각보다 재미있더라고요 = I found this movie to be more fun than I thought 거기는 항상 사람이 많더라고요 = (I found that) that place is always crowded 저는 이 옷이 제일 편하더라고요 = (I find that) these clothes are the most comfortable -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:
어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요. = Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, as pessoas foram para fora.

1. 어제 공연이 끝나기가 무섭게 = as soon as the performance was over yesterday 비가 그치기가 무섭게 = as soon as the rain stopped 전화벨이 울리기가 무섭게 = as soon as the phone bell rang 말이 끝나기가 무섭게 = as soon as I finished talking 문이 열리기가 무섭게 = as soon as the door opened 2. 사람들이 다 나갔다면서요 = I heard that everybody went outside 어제 효진 씨 만났다면서요 = I heard that you met Hyojin yesterday 아무도 안 왔다면서요 = I heard that nobody came 교통 사고가 있었다면서요 = I heard that there was a traffic accident 시험에 합격했다면서요 = I heard that you passed the exam