Difference between revisions of "רמה מספר 1, שיעור מספר 2 TTMIK"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with '<div align="right" dir="rtl"> 안녕하세요. = שלום. / מה שלומך? / צהריים טובים. / ערב טוב וכו'. == 안녕+하세요 = 안녕하세요. == [an-ny...')
 
(Blanked the page)
Line 1: Line 1:
<div align="right" dir="rtl">
 
안녕하세요. = שלום. / מה שלומך? / צהריים טובים. / ערב טוב וכו'.
 
== 안녕+하세요 = 안녕하세요. ==
 
[an-nyeong][ha-se-yo]
 
  
<br />
 
안녕 = רווחה, שלווה / שלום, בריאות.
 
<br/>
 
하세요 = עשה (בבקשה), אתה, אתה?
 
<br/>
 
 
<br/>
 
안녕하세요 היא הדרך השכיחה לברך אדם בקוריאנית, ו- 안녕하세요 משויכת ל- 존댓말 [ jondaetmal] - שפה רשמית / מנומסת.
 
<br />
 
כאשר מברכים אדם ב- 안녕하세요, ניתן פשוט להשיב לו באותה הברכה - 안녕하세요.
 
<br />
 
<br/>
 
'''שיחה לדוגמה'''
 
א. 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = שלום.
 
<br />
 
ב. 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = שלום.
 
<br />
 
<br />
 
 
감사합니다. = תודה.
 
== 감사 + 합니다 = 감사합니다. ==
 
[gam-sa][hap-ni-da]
 
<br />
 
<br />
 
감사 = הערכה, הכרת תודה, הכרת טובה.
 
<br/>
 
합니다 = אני... (במובן של עשייה. לדוגמה: אני מעריך)
 
 
 
감사합니다 היא הדרך השכיחה ביותר להגיד "תודה". 감사 פירושו "הכרת תודה" ו- 합니다 פירושו "אני..." (במובן של עשייה) בשיוך ל- 존댓말 - שפה רשמית / מנומסת, ולכן, צירוף פירוש זה הוא "תודה רבה".
 
<br />
 
ניתן להשתמש בביטוי זה, 감사합니다, בכל פעם שתרצו להגיד "תודה".
 
</div>
 

Revision as of 21:32, 25 August 2011