V + (으)ㄹ래요 : This grammar pattern has several usages:
- When used with in the first person tense, it is used to expresses the intention or will of the speaker.
- When used with another subject, it asks for the thoughts and intentions of the listener. This can be a polite way of asking someone if they want to or can do something either with you or for you. However in the case with strangers, elders or people in a higher status position, you should attach the honorific suffix 시 if you are asking them to do something for you, otherwise it can still seem rude (even with a 요 ending!). See below.
- This pattern cannot be used in the third person.
- When combined with the honorific attachment 시 can be used to ask if the listener wants to or can do something. In general, you should use the [[시] attachment to form -실래요 when speaking to strangers, elders or people in a higher status position, otherwise it can sound rude (even with 요 at the end). Also when asking for something in a restaurant, use the -실래요 ending instead of just ㄹ래요.
- Using words that are already normally not polite on their own still remain rude or even more rude due to a slight feeling of sarcasm. Similar to saying "Would you shut up?" in English, where 'would you' doesn't make the sentence any more polite than just 'shut up.'
- 비켜 줄래? [You mind getting out of the way?]
- 닥쳐 줄래? [Would you shut up?]
|Rule 1:||Verb + ㄹ 래요||If there is no 받침 or if the adj/verb stem ends with a ㄹ 받침||가다 → 갈래요|
|Rule 2:||Verb + 을래요||If there is a 받침 at the end of the adj/verb stem||먹다 → 먹을래요|
1st person usage examples. Note that 난 is used in the examples instead of 나는 since most of these examples are from spoken situations.
|"나는 이제 잘래."||"I'm going to sleep now."||Low form|
A: "뭐 먹을래?"
B:"나는 비빔밥 먹을래. "
| (At a restaurant)
A:"What are you going to have?"
B:"I'll have bibimbap."
| Low form. Note: Person B is telling his friend what he's going to have, if he was telling|
the server it would sound rude.
|난 그 사람 다시 안 만날래.||"I'm not going to meet that person again."||Low form|
| "우리 저녁먹으러 가는데, 너도 갈래?"
"아니, 난 안 갈래."
| A:"We are going to go for dinner, will you join us"
B:"No, I'm not going."
Examples for meaning #2.
|"내일 영화보러 갈래요?"||"Do you want to go see a movie tomorrow?"||Polite informal form|
|"너는 졸업 후에 뭐 할래?"||"What do you want to do after graduation?"||Low form|
|"커피 마실래요?"||"Would you like to drink some coffee?" / "Would you like to go drink some coffee?"||Polite informal form. The meaning depends on the context.|
|너 죽을래?||"Do you wanna die?"||Low form|
|"우리 집에 놀러 올래?"||"Do you wanna come hang out at my house?"||Low form|
|"좀 도와 줄래요?"||"Would you mind helping me?"||Polite informal form|
|"내일 아침에 깨워줄래?"||"Would you mind waking me up tomorrow morning?"||Low form|
|"같이 갈래요?"||"Would you like to go together? (Shall we go together?)"||polite informal|
Examples using the honorific marker 시 (-실래요):
"소주 한 병 더 주실래요?"
| (At a restaurant, speaking to a server)
"Could I have another bottle of soju?"
|주다 + 시 = 주시다. 주세요 can be another way to ask in this situation.|