Difference between revisions of "Contrast marker/es"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Usos)
 
(4 intermediate revisions by one user not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{GramarTop/es}}
 
{{GramarTop/es}}
 
<includeonly>[[Category:Particulas]]</includeonly>  
 
<includeonly>[[Category:Particulas]]</includeonly>  
 
 
==N + 은/는==
 
==N + 은/는==
 
Esta partícula pegada a un nombre a se utiliza para mostrar '''el sujeto de la oración''', y también puede emplearse para expresar 'contraste' o 'énfasis' dependiendo del contexto.
 
Esta partícula pegada a un nombre a se utiliza para mostrar '''el sujeto de la oración''', y también puede emplearse para expresar 'contraste' o 'énfasis' dependiendo del contexto.
 
===Usos===
 
Se usa para:
 
* hablar de un sujeto concreto, especificado (nunca uno general)
 
* decir cuál es el tema de la frase o conversación (podemos traducir como: sobre este tema).
 
* cuando nos referimos a algo que ya ha sido mencionado anteriormente o que se conoce.
 
* cuando comparamos o queremos contrastar lo que decimos con otra información.
 
* (*) avanzado: también se usa cuando el hablante quiere insinuar que hay información o intención oculta.
 
 
IMPORTANTE: esta partícula es especial ya que se puede añadir al final del resto de partículas excepto 이/가 o 를/을 ya que estas reemplazan al resto. Por ejemplo, 에는 o 에서는.
 
  
 
==Reglas de uso==
 
==Reglas de uso==
 
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
Line 27: Line 15:
 
|}
 
|}
  
==Ejemplos==
+
===Se usa cuando queremos...===
{{Example table
+
* hablar de un sujeto concreto, especificado (nunca uno general)
|Korex1 =나는 키가 작습니다.
+
* decir cuál es el tema de la frase o conversación (podemos traducir como: sobre este tema).
|Engex1 =I am short.  
+
* cuando nos referimos a algo que ya ha sido mencionado anteriormente o que se conoce.
|Comment1 =Formal declarative
+
* cuando comparamos o queremos contrastar lo que decimos con otra información.  
|Korex2 =나는 떡볶이를 좋아합니다.
+
* (*) avanzado: también se usa cuando el hablante quiere insinuar que hay información o intención oculta.  
|Engex2 =I like Teokboki.
+
 
|Comment2 =Formal declarative
+
IMPORTANTE: esta partícula es especial ya que se puede añadir al final del resto de partículas excepto 이/가 o 를/을 ya que estas reemplazan al resto. Por ejemplo, 에는 o 에서는.
|Korex3 =철수는 커피를 마십니다.
+
==Comparando (은/는) con (이/가)==
|Engex3 =Chul Su drinks a cup of coffee.
+
La elección entre las partículas de sujeto (이/가) y (은/는) en coreano puede parecer un desafío al principio, pero comprender sus usos y diferencias es esencial para la construcción de oraciones significativas.
|Comment3 =Formal declarative
+
 
|Korex4 =나는 한국어를 배웁니다.
+
*<big>친구'''가''' 한국 사람입니다</big> sujeto general: un amigo es coreano.<br>
|Engex4 =I learn Korean.
+
*<big>제 친구'''는''' 한국 사람입니다</big> sujeto específico: “mi” amigo es coreano. <br><br>
|Comment4 =Formal declarative
+
|Korex5 =
+
|Engex5 =
+
|Comment5 =
+
|Korex6 =버스가 느립니다. 지하철은 빠릅니다.
+
|Engex6 =The bus is slow. However, the subway is fast.
+
|Comment6 =Formal declarative
+
|Korex7 =여름은 덥습니다. 겨울은 춥습니다.
+
|Engex7 =It's hot im summer. However, it's cold in winter.
+
|Comment7 =Formal declarative
+
|Korex8 =동생은 텔레비전을 봅니다. 언니는 설거지를 합니다.
+
|Engex8 =My younger sister is watching TV. However, my elder sister is doing the dishes.
+
|Comment8 =Formal declarative
+
|Korex9 =나는 영어는 잘 하지만 일본어는 못 합니다.  
+
|Engex9 =I am good at English, but I am not good at Japanese.  
+
|Comment9 =Formal declarative
+
|Korex10 =
+
|Engex10 =
+
|Comment10 =
+
}}
+
  
 +
*<big>저'''는''' 중국 사람'''이''' 아닙니다</big> “yo” soy el sujeto y “chino” es la información única sobre mi.<br><br>
  
==Pronunciation==
+
*<big>네 친구'''는''' 잘생겼니다</big> información oculta: te digo que tu amigo es guapo pero realmente pienso que no es buena persona, me lo callo.<br>
*Special pronunciation rule?
+
*<big>네 친구'''가''' 잘생겼니다</big> de verdad pienso que tu amigo es guapo.<br><br>
  
==See Also==
+
*<big>이 가방'''은''' 예쁩니다</big> te digo que el bolso es bonito pero en el fondo no lo creo.<br>
*[[Subject marker]]
+
*<big>이 가방'''이''' 예쁩니다</big> pienso que el bolso es bonito.<br><br>
*[[Object marker]]
+
*<big>이 책'''은''' 좋습니다</big> este libro, comparado con otros, es bueno. <br>
 +
*<big>이 책'''이''' 좋습니다</big> este es el mejor libro del mundo.<br><br>
  
[[Category:Basics|C]]
+
*<big>오늘'''은''' 날씨 좋습니다</big> hablando de hoy, el tiempo es bueno: comparado con otros días que no ha sido bueno, hoy lo es.<br>
 +
*<big>오늘 날씨'''는''' 좋습니다</big> hablando del tiempo, hoy es bueno: hoy, el resto no se, pero el tiempo es bueno.<br>

Latest revision as of 14:50, 8 December 2023

Grammar header.png
El pegamento que une todo.


Help · Cheat Sheet · Community portal

Login / Create account

N + 은/는

Esta partícula pegada a un nombre a se utiliza para mostrar el sujeto de la oración, y también puede emplearse para expresar 'contraste' o 'énfasis' dependiendo del contexto.

Reglas de uso

Cuando usarlo Ejemplo Explicación
Sin 받침 제 친구 한국 사람입니다 Caso sujeto específico: “mi” amigo es coreano
Con 받침 이 가방 예쁩니다 Caso información escondida: te digo que el bolso es bonito pero en el fondo no lo creo.

Se usa cuando queremos...

  • hablar de un sujeto concreto, especificado (nunca uno general)
  • decir cuál es el tema de la frase o conversación (podemos traducir como: sobre este tema).
  • cuando nos referimos a algo que ya ha sido mencionado anteriormente o que se conoce.
  • cuando comparamos o queremos contrastar lo que decimos con otra información.
  • (*) avanzado: también se usa cuando el hablante quiere insinuar que hay información o intención oculta.

IMPORTANTE: esta partícula es especial ya que se puede añadir al final del resto de partículas excepto 이/가 o 를/을 ya que estas reemplazan al resto. Por ejemplo, 에는 o 에서는.

Comparando (은/는) con (이/가)

La elección entre las partículas de sujeto (이/가) y (은/는) en coreano puede parecer un desafío al principio, pero comprender sus usos y diferencias es esencial para la construcción de oraciones significativas.

  • 친구 한국 사람입니다 sujeto general: un amigo es coreano.
  • 제 친구 한국 사람입니다 sujeto específico: “mi” amigo es coreano.

  • 중국 사람 아닙니다 “yo” soy el sujeto y “chino” es la información única sobre mi.

  • 네 친구 잘생겼니다 información oculta: te digo que tu amigo es guapo pero realmente pienso que no es buena persona, me lo callo.
  • 네 친구 잘생겼니다 de verdad pienso que tu amigo es guapo.

  • 이 가방 예쁩니다 te digo que el bolso es bonito pero en el fondo no lo creo.
  • 이 가방 예쁩니다 pienso que el bolso es bonito.

  • 이 책 좋습니다 este libro, comparado con otros, es bueno.
  • 이 책 좋습니다 este es el mejor libro del mundo.

  • 오늘 날씨 좋습니다 hablando de hoy, el tiempo es bueno: comparado con otros días que no ha sido bueno, hoy lo es.
  • 오늘 날씨 좋습니다 hablando del tiempo, hoy es bueno: hoy, el resto no se, pero el tiempo es bueno.