Difference between revisions of "Hangeul step 3"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Real Examples)
 
(16 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
|-  
+
|-
 
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2|150px]]
 
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2|150px]]
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 4|150px]]
+
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3b|150px]]
 
|}
 
|}
  
 +
 +
==Step 3==
 
In this lesson, you will learn:
 
In this lesson, you will learn:
*Consonants: ㅅ, ㅂ, ㅈ, ㄹ  
+
*Consonants: [[]], [[]], [[]], [[]]
*Vowels: ㅐ, ㅔ, ㅓ, ㅡ
+
*Vowels: [[]], [[]], [[]], [[]]
  
 +
{{-}}
 
{{Hangeul intro table
 
{{Hangeul intro table
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|Consonant = ㅅ
 
|Consonant = ㅅ
 
|Cons image = ㅅ.jpg
 
|Cons image = ㅅ.jpg
|Cons text = This is a /s/ sound. When combined with the vowels [[ㅣ]], [[]], [[]], [[]], [[ㅛ]] it is pronounced as an "sh" sound (IPA sound: /ʃ/). Since we haven't learned the last four vowels mentioned, just keep in mind that when ㅅ is combed with ㅣ, it sounds like "she" for now. You will be reminded later when you learn the other vowels.  For full information about this letter, see [[ㅅ]].
+
|Cons text = This is an "s" sound. It can be aspirated or unaspirated. When combined with the vowel [[ㅣ]], [[]], [[]], [[ㅕ]], [[ㅖ]], [[ㅛ]] or [[ㅠ]], it is pronounced with an "sh" sound. You can also bunch up your tongue like you are forming the "y" in "yodel." (For Mandarin speakers, this is like the "x" in "xin" in Hanyu Pinyin.) For full information about this letter, see [[ㅅ]].
 
|Vowel = ㅐ
 
|Vowel = ㅐ
 
|Vowel image = ㅐ.jpg
 
|Vowel image = ㅐ.jpg
|Vowel text =  Sounds like the "ai" in air. For full information about this letter, see [[ㅐ]].
+
|Vowel text =  For North Americans and Brits, this the "e" in dress. For Australians and New Zealanders, this is the "a" in trap. For full information about this letter, see [[ㅐ]].
 
|Vowel audio description1 = Young Male
 
|Vowel audio description1 = Young Male
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>ae H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>ae H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
Line 29: Line 32:
 
!colspan="2"|Practice
 
!colspan="2"|Practice
 
|-
 
|-
| 새  
+
| 새
 
| <flashmp3>sae H.mp3, sae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>sae H.mp3, sae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 38: Line 41:
 
|Consonant = ㅂ
 
|Consonant = ㅂ
 
|Cons image = ㅂ.jpg
 
|Cons image = ㅂ.jpg
|Cons text = This is pronounced like a mix between a b and a p at the beginning of a word, however between vowels the sound is voiced and makes a /b/ sound. For full information about this letter, see [[ㅂ]].
+
|Cons text = This is pronounced like the "p" in trap. It is ''un''aspirated like a b, but voice''less'' like a p. However, when found between vowels the sound is voiced and makes a /b/ sound. For full information about this letter, see [[ㅂ]].
 
|Vowel = ㅔ
 
|Vowel = ㅔ
 
|Vowel image = ㅔ.jpg
 
|Vowel image = ㅔ.jpg
|Vowel text = This sound used to sound differnt from ㅐ, however these days this sound isn't really distinguished, though the vowel length can be shorter than ㅐ. Similar to the "e" in the English word "bed." For full information about this letter, see [[ㅔ]].
+
|Vowel text = This sound used to sound different from ㅐ. The sound is not reliably distinguished anymore, but the vowel length can be shorter in length than ㅐ and a little more tense, too. For North Americans and Brits, this is like the "a" in face, but clipped. Most speakers combine an "eh" and an "ee" together. Just use the first part. For Australians and New Zealanders, this is the "e" in dress. For full information about this letter, see [[ㅔ]].
 
|Vowel audio description1 = Young Male
 
|Vowel audio description1 = Young Male
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>e H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>e H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
Line 53: Line 56:
 
!colspan="2"|Practice
 
!colspan="2"|Practice
 
|-
 
|-
| 베  
+
| 베
 
| <flashmp3>be H.mp3, be M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>be H.mp3, be M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 59: Line 62:
 
| <flashmp3>Bae H.mp3, Bae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Bae H.mp3, Bae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 세  
+
| 세
 
| <flashmp3>Se H.mp3, Se M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Se H.mp3, Se M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 69: Line 72:
 
|Consonant = ㅈ
 
|Consonant = ㅈ
 
|Cons image = ㅈ.jpg
 
|Cons image = ㅈ.jpg
|Cons text = This is pronounced like a mix between a j and a 'ch' sound at the beginning of a word, however between vowels the sound is voiced and makes a sound ''similar'' to a j sound, however it '''is not exactly a j sound'''. There is a slight difference. For full information about this letter, see [[ㅈ]].
+
|Cons text = This is pronounced like the "ch" at the end of "match." It is not aspirated like the "ch" in "cheek," but between vowels, it is voiced like the "dg" in "badger." For full information about this letter, see [[ㅈ]].
 
|Vowel = ㅓ
 
|Vowel = ㅓ
 
|Vowel image = ㅓ.jpg
 
|Vowel image = ㅓ.jpg
|Vowel text = There is no exact sound to compare it from English. This sound is somewhere between an "uh" sound and the 오 sound you previously learned. Listen to the audio file carefully! For full information about this letter, see [[ㅓ]].
+
|Vowel text = There is no exact sound from English to which ㅓ may be compared. Its sound is somewhere between an "uh" sound and the 오 sound you previously learned. In some dialects it is like the sound in <caught>. Try to keep it unrounded or loosely rounded. Listen to the audio file carefully! IPA symbol: /ʌ/. For full information about this letter, see [[ㅓ]].
 
|Vowel audio description1 = Young Male
 
|Vowel audio description1 = Young Male
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eo H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eo H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
Line 83: Line 86:
 
!colspan="2"|Practice
 
!colspan="2"|Practice
 
|-
 
|-
| 저  
+
| 저
 
| <flashmp3>jeo H.mp3, jeo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>jeo H.mp3, jeo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 재  
+
| 재
 
| <flashmp3>jae H.mp3, jae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>jae H.mp3, jae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 제  
+
| 제
 
| <flashmp3>je H.mp3, je M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>je H.mp3, je M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 서  
+
| 서
 
| <flashmp3>seo H.mp3, seo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>seo H.mp3, seo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 버  
+
| 버
 
| <flashmp3>beo H.mp3, beo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>beo H.mp3, beo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 103: Line 106:
 
{{Hangeul intro table
 
{{Hangeul intro table
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
|Consonant = ㄹ
+
|Consonant = ㄹ
 
|Cons image = ㄹ.jpg
 
|Cons image = ㄹ.jpg
|Cons text = This sound is capable of making both an R and an L sound. As the first letter it is sometimes pronounced a mix between an R and an L sound except with western loan words where it sounds more like an R. However, this is not exactly the /r/ sound from English, instead it's a flap R sound like the D sound in the word 'rider' or double T sound in the word 'better'. If you are familiar with the sounds of Spanish it is very similar to the R sound in the word 'caro.' For full information about this letter, see [[ㄹ]].
+
|Cons text = This sound is capable of making both an R and an L sound. Native Korean words never begin with ㄹ, so expect to hear "l" or a flap "r" or even an "n." At the end of words and before consonants, it is an "l." When repeated it is an "l" held for a longer amount of time. Between vowels it is a "flap r." Do note that this is not exactly the English "r," which is usually [ɹ~ɻ]. This is a [[wikipedia:flap r|flap R]], [ɾ], like the "d" in "rider" or the "t" in "writer" as spoken by Australians and North Americans. It is identical to the "r" in the older Scottish accent and in older Received Pronunciation it was the "r" between vowels. Americans once mocked the Brits as being "veddy British" because their "r" in "very" was like the American "d" in "Teddy." For Spanish speakers, it is similar to the lone "r" in "caro." For full information about this letter, see [[ㄹ]].
 
|Vowel = ㅡ
 
|Vowel = ㅡ
 
|Vowel image = ㅡ.jpg
 
|Vowel image = ㅡ.jpg
|Vowel text = There is no exact sound to compare this to in English, so listen to the audio file carefully. For full information about this letter, see [[ㅡ]].
+
|Vowel text = There is no exact sound to which ㅡ may be compared in English, so listen to the audio file carefully. Make your mouth say the "u" in "flute" or the "oo" in "goose," but do not round your lips. This is close to what you want. For full information about this letter, see [[ㅡ]].
 
|Vowel audio description1 = Young Male
 
|Vowel audio description1 = Young Male
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eu H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eu H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
Line 122: Line 125:
 
| <flashmp3>reu H.mp3, reu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>reu H.mp3, reu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 래  
+
| 래
 
| <flashmp3>rae H.mp3, rae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>rae H.mp3, rae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 레  
+
| 레
 
| <flashmp3>re H.mp3, re M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>re H.mp3, re M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 러  
+
| 러
 
| <flashmp3>reo H.mp3, reo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>reo H.mp3, reo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 스  
+
| 스
 
| <flashmp3>Seu H.mp3, Seu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Seu H.mp3, Seu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 브  
+
| 브
 
| <flashmp3>beu H.mp3, beu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>beu H.mp3, beu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 즈  
+
| 즈
 
| <flashmp3>Jeu H.mp3, jeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Jeu H.mp3, jeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 143: Line 146:
  
 
==Real Examples==
 
==Real Examples==
*Consonants learned so far:ㄱ, ㄴ, ㅁ, ㄷ, ㅇ, ㅅ, ㅂ, ㅈ, ㄹ
+
Practice with these real Korean words. The examples for step 4 have been split. Half of the examples for step 4 are here and half are on the next page.
*Vowels learned so far: ㅏ, ㅜ, ㅗ, ㅣ, ㅐ, ㅔ, ㅓ, ㅡ
+
*Consonants learned so far: [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]]
 +
*Vowels learned so far: [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]]
  
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
Line 177: Line 181:
 
| <flashmp3>gae H.mp3, gae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gae H.mp3, gae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 개미 (ant)  
+
| 개미 (ant)
 
| <flashmp3>gaemi H.mp3, gaemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gaemi H.mp3, gaemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 228: Line 232:
 
| <flashmp3>nemo H.mp3, nemo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nemo H.mp3, nemo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 너구리 (raccoon)  
+
| 너구리 (raccoon)
 
| <flashmp3>neoguri H.mp3, neoguri M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>neoguri H.mp3, neoguri M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 273: Line 277:
 
| <flashmp3>maru H.mp3, maru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maru H.mp3, maru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마리 (counter used for count the number of animals)
+
| 마리 (counter used for counting the number of animals)
 
| <flashmp3>mari H.mp3, mari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mari H.mp3, mari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 280: Line 284:
 
|-
 
|-
 
| 마시다 (to drink)
 
| 마시다 (to drink)
| <flashmp3>masida H.mp3, asida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
+
| <flashmp3>masida H.mp3, masida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
 
| 머무르다 (to stay)
 
| 머무르다 (to stay)
Line 304: Line 308:
 
|-
 
|-
 
| 모두 (every)
 
| 모두 (every)
| <flashmp3>medu H.mp3, medu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
+
| <flashmp3>modu H.mp3, modu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
 
| 모래 (sand)
 
| 모래 (sand)
| <flashmp3>morae H.mp3, morae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
+
| <flashmp3>more H.mp3, more M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
 
| 모르다 (to not know)
 
| 모르다 (to not know)
Line 329: Line 333:
 
| 미소 (smile)
 
| 미소 (smile)
 
| <flashmp3>miso H.mp3, miso M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>miso H.mp3, miso M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
 
| 바가지 (a rip off)
 
| <flashmp3>bagaji H.mp3, bagaji M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 바보 (fool,idiot)
 
| <flashmp3>babo H.mp3, babo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 바지 (pants)
 
| <flashmp3>baji H.mp3, baji M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 배 (pear, ship,abdomen)
 
| <flashmp3>bae H.mp3, bae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 배우 (actor/actress)
 
| <flashmp3>baeu H.mp3, baeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 배우다 (to learn)
 
| <flashmp3>baeuda H.mp3, baeuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 버리다 (to throw away)
 
| <flashmp3>beorida H.mp3, beorida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 버스 (bus)
 
| <flashmp3>bus H.mp3, bus M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 베개 (pillow)
 
| <flashmp3>begae H.mp3, begae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 베다 (to lay one´s head on, to cut)
 
| <flashmp3>beda H.mp3, beda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 보내다 (to send)
 
| <flashmp3>bonaeda.mp3, bonaeda.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 보다 (to see, to look, to watch)
 
| <flashmp3>boda H.mp3, boda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 보라 (purple)
 
| <flashmp3>bora H.mp3, bora M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 보리 (barley)
 
| <flashmp3>bori H.mp3, bori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 부모 (parents)
 
| <flashmp3>bumo H.mp3, bumo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 부자 (rich person)
 
| <flashmp3>buja H.mp3, buja M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 비 (rain)
 
| <flashmp3>bi H.mp3, bi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 비자 (visa)
 
| <flashmp3>bija H.mp3, bija M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 사고 (accident)
 
| <flashmp3>sago H.mp3, sago M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 서다 (to stand, to stop)
 
| <flashmp3>seoda H.mp3, seoda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 서비스 (service)
 
| <flashmp3>service H.mp3, service M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 새다 (to leak out, to dawn)
 
| <flashmp3>saeda H.mp3, saeda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 새우 (shrimp)
 
| <flashmp3>saeu H.mp3, saeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 세다 (to count, to strong)
 
| <flashmp3>seda H.mp3, seda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 세로 (length,height)
 
| <flashmp3>saero H.mp3, saero M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 세모 (triangular)
 
| <flashmp3>semo H.mp3, semo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 세수 (face washing)
 
| <flashmp3>sesu H.mp3, sesu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 세제 (cleaning material)
 
| <flashmp3>seje H.mp3, seje M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 소개 (introduction)
 
| <flashmp3>soge H.mp3, soge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 수도 (capital city)
 
| <flashmp3>sudo H.mp3, sudo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 시다 (to be sour)
 
| <flashmp3>sida H.mp3, sida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 아내 (wife)
 
| <flashmp3>ane H.mp3, ane M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 아래  (the bottom)
 
| <flashmp3>arae H.mp3, arae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 아주 (very)
 
| <flashmp3>aju H.mp3, aju M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 아주머니 (middle age woman)
 
| <flashmp3>ajumeoni H.mp3, ajumeoni M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 애기 (baby)
 
| <flashmp3>aegi H.mp3, aegi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 어디 (where)
 
| <flashmp3>eodi H.mp3, eodi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 어리다 (to be very young)
 
| <flashmp3>eorida H.mp3, eorida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 오래 (for a long time)
 
| <flashmp3>orae H.mp3, orae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 오리 (duck)
 
| <flashmp3>ori H.mp3, ori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 우리 (we)
 
| <flashmp3>uri H.mp3, uri M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 우주 (universe)
 
| <flashmp3>uju H.mp3, uju M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 이사 (moving [house])
 
| <flashmp3>isa H.mp3, isa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 이자 (interest [money])
 
| <flashmp3>ija H.mp3, ija M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 자기 (honey,darling or oneself )
 
| <flashmp3>jagi H.mp3, jagi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 자주 (often)
 
| <flashmp3>jaju H.mp3, jaju M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 주머니 (pocket)
 
| <flashmp3>jumeoni H.mp3, jumeoni M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 주소 (address)
 
| <flashmp3>juso H.mp3, juso M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 주스 (juice)
 
| <flashmp3>juice H.mp3, juice M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 조개 (shellfish)
 
| <flashmp3>joge H.mp3, joge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 저자 (author)
 
| <flashmp3>jeoja H.mp3, jeoja M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 제주도 (Jeju, an island in Korea)
 
| <flashmp3>jejudo H.mp3, jejudo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 지다 (to lose)
 
| <flashmp3>jida H.mp3, jida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
| 지구 (earth)
 
| <flashmp3>jigu H.mp3, jigu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
 
|}
 
|}
  
==Writing==
 
Characters are written in a certain stroke order. Korean letters are written left to right, top to bottom.
 
  
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
|-
 
|[[File:ㅅ stroke order.png|200px]]<br>ㅅ has 2 strokes.
 
|[[File:ㅂ stroke order.png|200px]]<br>ㅂ has 4 strokes.
 
|[[File:ㄹ stroke order.png|200px]]<br>Do not try to write this like a backwards 5.
 
 
|-
 
|-
|[[File:ㅈ stroke order.png|200px]]<br>ㅈ has two styles, here is one way to write it.
 
|[[File:ㅈ stroke order2.png|200px]]<br>Here is another way ㅈ is written.
 
|[[File:ㅐ stroke order.png|200px]]<br>Written like ㅏ then ㅣ
 
|-
 
|[[File:ㅓ stroke order.png|200px]]<br>
 
|[[File:ㅔ stroke order.png|200px]]<br>Written like ㅓ then ㅣ
 
|[[File:ㅡ stroke order.png|200px]]<br>
 
|}
 
 
==Quiz==
 
Before moving on, we recommend you take a quiz to test your knowledge so far. However, the choice is yours, you may choose to move on instead.
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-
 
| [[File:Quiz.png|link=Hangeul quiz1]]
 
|}
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-
 
 
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2|150px]]
 
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2|150px]]
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 4|150px]]
+
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3b|150px]]
 
|}
 
|}

Latest revision as of 02:41, 27 December 2018

Help · Cheat Sheet · Community portal

Register/Login

Back.png Next.png


Step 3

In this lesson, you will learn:


ㅐ (vowel)

ㅅ (consonant)

ㅐ.jpg

For North Americans and Brits, this the "e" in dress. For Australians and New Zealanders, this is the "a" in trap. For full information about this letter, see .

Young Male
Young female
link=ㅅ}

This is an "s" sound. It can be aspirated or unaspirated. When combined with the vowel , , , , , or , it is pronounced with an "sh" sound. You can also bunch up your tongue like you are forming the "y" in "yodel." (For Mandarin speakers, this is like the "x" in "xin" in Hanyu Pinyin.) For full information about this letter, see .



Practice


ㅔ (vowel)

ㅂ (consonant)

ㅔ.jpg

This sound used to sound different from ㅐ. The sound is not reliably distinguished anymore, but the vowel length can be shorter in length than ㅐ and a little more tense, too. For North Americans and Brits, this is like the "a" in face, but clipped. Most speakers combine an "eh" and an "ee" together. Just use the first part. For Australians and New Zealanders, this is the "e" in dress. For full information about this letter, see .

Young Male
Young female
link=ㅂ}

This is pronounced like the "p" in trap. It is unaspirated like a b, but voiceless like a p. However, when found between vowels the sound is voiced and makes a /b/ sound. For full information about this letter, see .



Practice


ㅓ (vowel)

ㅈ (consonant)

ㅓ.jpg

There is no exact sound from English to which ㅓ may be compared. Its sound is somewhere between an "uh" sound and the 오 sound you previously learned. In some dialects it is like the sound in <caught>. Try to keep it unrounded or loosely rounded. Listen to the audio file carefully! IPA symbol: /ʌ/. For full information about this letter, see .

Young Male
Young female
link=ㅈ}

This is pronounced like the "ch" at the end of "match." It is not aspirated like the "ch" in "cheek," but between vowels, it is voiced like the "dg" in "badger." For full information about this letter, see .



Practice


ㅡ (vowel)

ㄹ (consonant)

ㅡ.jpg

There is no exact sound to which ㅡ may be compared in English, so listen to the audio file carefully. Make your mouth say the "u" in "flute" or the "oo" in "goose," but do not round your lips. This is close to what you want. For full information about this letter, see .

Young Male
Young female
link=ㄹ}

This sound is capable of making both an R and an L sound. Native Korean words never begin with ㄹ, so expect to hear "l" or a flap "r" or even an "n." At the end of words and before consonants, it is an "l." When repeated it is an "l" held for a longer amount of time. Between vowels it is a "flap r." Do note that this is not exactly the English "r," which is usually [ɹ~ɻ]. This is a flap R, [ɾ], like the "d" in "rider" or the "t" in "writer" as spoken by Australians and North Americans. It is identical to the "r" in the older Scottish accent and in older Received Pronunciation it was the "r" between vowels. Americans once mocked the Brits as being "veddy British" because their "r" in "very" was like the American "d" in "Teddy." For Spanish speakers, it is similar to the lone "r" in "caro." For full information about this letter, see .



Practice


Real Examples

Practice with these real Korean words. The examples for step 4 have been split. Half of the examples for step 4 are here and half are on the next page.

Word Audio
가게 (store)
가로 (the width)
가로수 (trees lining a street)
가르마 (a part in one´s hair)
가사 (the words of a song)
가수 (singer)
가스 (gas)
가루 (powder)
개 (dog)
개미 (ant)
거기 (there)
거리 (street,distance)
게 (crab)
기내 (the inside of a plane)
기다리다 (to wait)
고래 (whale)
구조 (rescue)
나라 (country)
나르다 (to carry)
나이 (age)
나사 (screw)
나비 (butterfly)
내리다 (to go descend)
네 (yes)
내 (my)
네모 (square)
너구리 (raccoon)
노루 (roe deer)
노래 (song)
다리 (leg, bridge)
다시 (again)
대구 (Daegu, the name of a Korean city)
데우다 (to reheat, to heat up)
도마 (chopping board)
도시 (city)
두부 (soybean curd,tobu)
드디어 (finally)
드라마 (drama)
라디오 (radio)
러시아 (Russia)
마루 (wooden floor)
마리 (counter used for counting the number of animals)
마르다 (to get dry)
마시다 (to drink)
머무르다 (to stay)
매다 (to tie)
매미 (cicada)
매우 (very)
머리 (head)
메다 (to shoulder)
메모 (memo)
모두 (every)
모래 (sand)
모르다 (to not know)
모자 (cap,hat)
무게 (weight)
무대 (a stage)
미래 (future)
미로 (labyrinth)
미소 (smile)


Back.png Next.png