Difference between revisions of "Poziom 4 lekcja 1"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Podczas tej lekcji zobaczymy jak powiedzieć po koreańsku <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''im więcej [A], tym więcej/bardziej [B]". Używamy do tego końc...")
 
 
Line 58: Line 58:
  
 
= Im więcej ludzi, tym lepiej.
 
= Im więcej ludzi, tym lepiej.
 +
 +
 +
<span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''Uwaga
 +
 +
Ogólnie -을수록 znaczy "im więcej [A], tym więcej/bardziej [B]", ale w zależności od kontekstu może także wyrażać znaczenie "Nawet bardziej, jeśli...", "Szczególnie jeśli..., to nawet bardziej..." lub "Szczególnie kiedy...".
 +
 +
 +
Np.
 +
 +
바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요.
 +
 +
[ba-ppeul-su-rok ja-meul ma-ni ja-ya dwae-yo.]
 +
 +
= (dos.) Im bardziej jesteś zajęty, tym więcej snu potrzebujesz.
 +
 +
= Potrzebujesz nawet więcej snu, szczególnie jeśli jesteś zajęty.
 +
 +
 +
학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요.
 +
 +
[hak-saeng-il-su-rok chae-geul ma-ni il-geo-ya dwae-yo.]
 +
 +
= Jeśli jesteś uczniem/Szczególnie jeśli jesteś uczniem, musisz czytać dużo książek.
 +
 +
 +
Używanie -을수록 z -(으)면
 +
 +
Samo użycie -을수록 wystarczy, ale ludzie czasami używają -(으)면 i powtarzają ten sam czasownik przed czaswonikiem z -을수록.
 +
 +
 +
바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록
 +
 +
좋을수록 = 좋으면 좋을수록
 +
 +
 +
Np)
 +
 +
Im więcej, tym lepiej.
 +
 +
= 많으면 많을수록 좋아요.
 +
 +
 +
Im to jest tańsze, tym bardziej możesz to kupić.
 +
 +
= 싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요.
 +
 +
 +
<span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''Utarte wyrażenia
 +
 +
Wyrażenie <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''갈수록'''</span> pochodzi od 가다 + -을수록 i dosłownie znaczy "im więcej idziesz", ale użyte jako utarte wyrażenie znaczy "im więcej czasu mija" lub "z upływem czasu".
 +
 +
 +
갈수록 추워요.
 +
 +
[gal-su-rok chu-wo-yo.]
 +
 +
= Robi się coraz zimniej.
 +
 +
 +
사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요.
 +
 +
[sa-beu-rin ssi-neun gal-su-rok han-gu-geo-reul jal hae-yo.]
 +
 +
= Sabrine robi się coraz lepsza w koreańskim.
 +
 +
 +
<span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''Przykładowe zdania
 +
 +
1. 친구는 많을수록 좋아요.
 +
 +
[chin-gu-neun ma-neul-su-rok jo-a-yo.]
 +
 +
= Im więcej masz przyjaciół, tym lepiej.
 +
 +
= 친구는 많으면 많을수록 좋아요.
 +
 +
 +
2. 비쌀수록 잘 팔려요.
 +
 +
[bi-ssal-su-rok jal pal-lyeo-yo.]
 +
 +
= Im to jest droższe, tym lepiej sie sprzedaje.
 +
 +
= 비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.
 +
 +
 +
3. 재미있는 사람일수록 좋아요.
 +
 +
[ jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok jo-a-yo.]
 +
 +
= Im osoba jest ciekawsza, tym lepiej.
 +
 +
 +
4. 재미있는 사람일수록 인기가 많아요.
 +
 +
[ jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok in-gi-ga ma-na-yo.]
 +
 +
= Im osoba jest ciekawsza, tym bardziej jest popularna.
 +
 +
= Jeśli jesteś ciekawą osobą, jest prawdopodobne że będziesz popularny/popularna.

Latest revision as of 17:43, 7 October 2013

Podczas tej lekcji zobaczymy jak powiedzieć po koreańsku im więcej [A], tym więcej/bardziej [B]".


Używamy do tego końcówki czasownika -을수록 [-eul-su-rok], a późniejsze "tym więcej/bardziej [B]" jest wyrażone przez drugi czasownik.


Odmiana

- Temat czasownika + -을수록 [-eul-su-rok]


* Jeśli temat czasownika kończy się samogłoską dodajemy -ㄹ수록.

** Jeśli temat czasownika kończy się spółgłoską dodajemy -수록.


Przykłady odmiany

가다 [ga-da] --> 갈수록 [gal-su-rok] = im dłużej idziesz, tym bardziej ...

예쁘다 [ye-ppeu-da] --> 예쁠수록 [ye-ppeu-su-rok] = im ładniejsze jest, tym bardziej ...

비싸다 [bi-ssa-da] --> 비쌀수록 [bi-ssal-su-rok] = im droższe jest, tym bardziej ...

이상하다 [i-sang-ha-da] --> 이상할수록 [i-sang-hal-su-rok] = im dziwniejsze jest, tym bardziej ...

바쁘다 [bi-ssa-da] --> 바쁠수록 [bi-ssal-su-rok] = im bardziej jesteś zajęty, tym bardziej ...


Przykłady użycia

1.

맛있다 [ma-sit-da] = 맛있 + -을수록 = 맛있을수록 [ma-si-sseul-su-rok]


Np) 맛있을수록 잘 팔려요. [ma-si-sseul-su-rok jal pal-lyeo-yo.]

= Im jest smaczniejsze, tym lepiej się sprzedaje.


2.

바쁘다 [ba-ppeu-da] = 바쁘 + -ㄹ수록 = 바쁠수록 [ba-ppeul-su-rok]


Np) 바쁠수록 건강이 중요해요. [ba-ppeul-su-rok geon-gang-i jung-yo-hae-yo.]

= Im bardziej jesteś zajęty, tym ważniejsze jest twoje zdrowie.


3.

사람이 많다 [sa-ra-mi man-ta] = 사람이 많 + -을수록 = 사람이 많을수록 [sa-ra-mi ma-neul-su-rok]


Np) 사람이 많을수록 좋아요. [sa-ra-mi ma-neul-su-rok jo-a-yo.]

= Im więcej ludzi, tym lepiej.


Uwaga

Ogólnie -을수록 znaczy "im więcej [A], tym więcej/bardziej [B]", ale w zależności od kontekstu może także wyrażać znaczenie "Nawet bardziej, jeśli...", "Szczególnie jeśli..., to nawet bardziej..." lub "Szczególnie kiedy...".


Np.

바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요.

[ba-ppeul-su-rok ja-meul ma-ni ja-ya dwae-yo.]

= (dos.) Im bardziej jesteś zajęty, tym więcej snu potrzebujesz.

= Potrzebujesz nawet więcej snu, szczególnie jeśli jesteś zajęty.


학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요.

[hak-saeng-il-su-rok chae-geul ma-ni il-geo-ya dwae-yo.]

= Jeśli jesteś uczniem/Szczególnie jeśli jesteś uczniem, musisz czytać dużo książek.


Używanie -을수록 z -(으)면

Samo użycie -을수록 wystarczy, ale ludzie czasami używają -(으)면 i powtarzają ten sam czasownik przed czaswonikiem z -을수록.


바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록

좋을수록 = 좋으면 좋을수록


Np)

Im więcej, tym lepiej.

= 많으면 많을수록 좋아요.


Im to jest tańsze, tym bardziej możesz to kupić.

= 싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요.


Utarte wyrażenia

Wyrażenie 갈수록 pochodzi od 가다 + -을수록 i dosłownie znaczy "im więcej idziesz", ale użyte jako utarte wyrażenie znaczy "im więcej czasu mija" lub "z upływem czasu".


갈수록 추워요.

[gal-su-rok chu-wo-yo.]

= Robi się coraz zimniej.


사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요.

[sa-beu-rin ssi-neun gal-su-rok han-gu-geo-reul jal hae-yo.]

= Sabrine robi się coraz lepsza w koreańskim.


Przykładowe zdania

1. 친구는 많을수록 좋아요.

[chin-gu-neun ma-neul-su-rok jo-a-yo.]

= Im więcej masz przyjaciół, tym lepiej.

= 친구는 많으면 많을수록 좋아요.


2. 비쌀수록 잘 팔려요.

[bi-ssal-su-rok jal pal-lyeo-yo.]

= Im to jest droższe, tym lepiej sie sprzedaje.

= 비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.


3. 재미있는 사람일수록 좋아요.

[ jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok jo-a-yo.]

= Im osoba jest ciekawsza, tym lepiej.


4. 재미있는 사람일수록 인기가 많아요.

[ jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok in-gi-ga ma-na-yo.]

= Im osoba jest ciekawsza, tym bardziej jest popularna.

= Jeśli jesteś ciekawą osobą, jest prawdopodobne że będziesz popularny/popularna.