TTMIK ระดับ 2 ระดับ1 บทที่ 16

From Korean Wiki Project
Revision as of 16:06, 22 February 2012 by Piggyrabbit (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

ในบทนี้ เรามาเรียนสำนวนที่จะทำให้ประโยคของเราสมบูรณ์และสื่อสารได้ดียิ่งขึ้น จริงอยู่ว่าประโยคที่ง่ายๆ นั้นดีแต่ว่าก็อาจจะมีบางครั้งที่เราอาจจะอยากเน้นย้ำบางอย่าง "จริงๆ" เราก็อยากจะรู้ว่าเราจะบอกว่าสิ่งนั้นดี "จริง ๆ" แย่ "จริงๆ" หรือไม่ดี "เลย"

เราจะมาเรียน 5 คำนี้กัน - 조금, 아주, 정말, 별로, 전혀 - และเราจะใส่มันเข้าไปในประโยคได้อย่างไร 조금 = นิดหน่อย นิดนึง 정말 = จริงๆ 아주 = มาก ค่อนข้าง 별로 = ไม่ถึงกับอย่างนั้น 전혀 = ไม่เลย

조금, 아주, และ 정말 สามารถใช้กับประโยคไหนก็ได้ แต่ว่า 별로 และ 전혀 ใช้ในประโยคปฏิเสธเท่านั้น

조금 [ jo-geum] = นิดหน่อย นิดนึง ตัวอย่าง 1. 조금 비싸요. [ jo-geum bi-ssa-yo.] = มันค่อนข้างจะแพงไปหน่อยนะ 2. 조금만 주세요. [ jo-geum-man ju-se-yo.] = ฉันขอนิดหน่อยพอนะ

    • เวลาออกเสียงเร็วๆ 조금 มันจะออกเป็น 좀 และมักจะเขียนแบบนี้ด้วย
    • ในบางครั้ง แม้ว่าเราอยากจะสื่อความหมายว่า "ค่อนข้าง" หรือ "มาก" เราก็ใช้คำนี้เหมือนกัน

조금 [ jo-geum] จะขึ้นอยู่กับสิ่งที่คนอื่นสันนิษฐานว่าเราต้องการสื่อความหมายแบบนี้ ตัวอย่างเช่นในประโยคแรก 조금 비싸요 อาจจะหมายถึงว่า แพงไปหน่อยนะ หรือว่า ค่อนข้างแพงนะก็ได้

정말 [ jeong-mal] = จริง ๆ ตัวอย่าง 1. 정말 빨라요. [ jeong-mal ppal-la-yo.] = มันเร็วมากจริงๆ 2. 정말 이상해요. [ jeong-mal i-sang-hae-yo.]= มันแปลกมากจริงๆ

    • คำที่มีความหมายเกือบเหมือนคำนี้คือ 진짜 แต่ว่า 정말 จะถือว่าเป็นทางการน้อยกว่า 진짜
    • Whereas the other words introduced here are used to describe the extent to which something is done or to describe the intensity of a certain state (i.e. very ‘good’, a little ‘expensive’ or

quite ‘fast’), 정말 and 진짜 can also be used to just express whether or not what’s being said is true or not. (i.e. I ‘really’ did it.)