Difference between revisions of "TTMIK level 1 les 1"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 2: Line 2:
 
<br>
 
<br>
 
'''<u>안녕</u> + <u>하세요</u> = 안녕하세요.'''<br>
 
'''<u>안녕</u> + <u>하세요</u> = 안녕하세요.'''<br>
[an-nyeong] : [ha-se-yo]<br>
+
[an-nyeong] [ha-se-yo]<br>
 
<br>
 
<br>
 
안녕 = welzijn, vrede, gezondheid<br>
 
안녕 = welzijn, vrede, gezondheid<br>
Line 16: Line 16:
 
<br>
 
<br>
 
'''<u>감사</u> + <u>합니다</u> = 감사합니다.'''<br>
 
'''<u>감사</u> + <u>합니다</u> = 감사합니다.'''<br>
[gam-sa] : [hap-ni-da]
+
[gam-sa] [hap-ni-da]
 
<br>
 
<br>
 
감사 = waardering, dankbaarheid<br>
 
감사 = waardering, dankbaarheid<br>

Revision as of 18:12, 17 February 2012

안녕하세요. = Hallo. / Hoe gaat het? / Goedemiddag. / Goedenavond. / etc...

안녕 + 하세요 = 안녕하세요.
[an-nyeong] [ha-se-yo]

안녕 = welzijn, vrede, gezondheid
하세요 = je doet, doe je?, doe alstublieft

안녕하세요 is de meest gebruikelijke manier om iemand te groeten in het Koreaans. 안녕하세요 is in 존댓말 [jondaetmal], de beleefde/formele vorm. Wanneer iemand u groet met 안녕하세요 kan je simpelweg terug groeten met 안녕하세요.

Voorbeeldgesprek
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Goedendag.
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Goedendag.

감사합니다. = Dank u wel.

감사 + 합니다 = 감사합니다.
[gam-sa] [hap-ni-da]
감사 = waardering, dankbaarheid
합니다 = ik doe, ik ben aan het doen

감사합니다 is de meest gebruikelijke manier om "Dank u wel" te zeggen. 감사 betekent "dankbaarheid" en 합니다 betekent "Ik doe" of "Ik ben aan het doen" in 존댓말, de beleefde/formele taal. Dus samen betekent het "Dank u wel". U kunt de uitdrukking, 감사합니다, gebruiken overal waar je in het Vlaams "Dank u wel" zou zeggen.