Difference between revisions of "TTMIK nível 1 lição 12 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Na lição anterior, nós aprendemos como dizer "Por favor me dê..." ou "Eu gostaria de..., por favor" em coreano. Você se lembra da expressão? 주세요 [ju-se-yo] = Por f...")
 
 
(6 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
Na lição anterior, nós aprendemos como dizer "Por favor me dê..." ou "Eu gostaria de..., por favor" em coreano. Você se lembra da expressão?
+
<br />
주세요 [ju-se-yo] = Por favor me dê ... / Eu gostaria de...
+
Na lição anterior, nós aprendemos como dizer "Por favor me dê..." ou "Eu gostaria de..., por favor" em coreano. Você se lembra da expressão?<br />
E você pode usar essa expressão (주세요) para fazer um pedido no restaurante ou para pedir mais acompanhamento enquanto você está comendo.
+
<br />
김밥 주세요. [gim-bap ju-se-yo] = Kimbap, por favor. (quando você está pedindo em um restaurante)
+
 
불고기 주세요. [bul-go-gi ju-se-yo] = Bulgogi, por favor. (quando você está pedindo em um restaurante)
+
'''<font color=DeepSkyBlue><font size="4">주세요</font></font>''' = Por favor me dê ... / Eu gostaria de...<br />
김치 주세요. [gim-chi ju-se-yo] = Por favor nos dê um pouco de kimchi aqui.
+
<br />
(quando você pede por um pouco (mais) de acompanhamento em um restaurante)
+
 
In this lesson, let us have a look at how to say “It tastes good.” “It is delicious.” and also how to
+
E você pode usar essa expressão (주세요) para fazer um pedido no restaurante ou para pedir mais acompanhamento enquanto você está comendo.<br />
thank for a meal or food before and after the meal.
+
<br />
[mat] = taste
+
 
[mat] means “taste” in Korean. Now, do you remember how to say “there is” or “I have”?
+
<font color=DeepPink>'''김밥 주세요.'''</font> = Kimbap, por favor. (quando você está pedindo em um restaurante)<br />
Yes! 있어요 [i-sseo-yo] is the expression. So by putting and 있어요 together, you get the expression
+
 
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] which means “It’s delicious.”
+
<font color=DeepPink>'''불고기 주세요.'''</font> = Bulgogi, por favor. (quando você está pedindo em um restaurante)<br />
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] = It’s tasty. It’s delicious.
+
 
Examples
+
<font color=DeepPink>'''김치 주세요.'''</font> = Por favor nos dê um pouco de kimchi aqui.
이거 맛있어요. [i-geo ma-si-sseo-yo] = This is delicious.  
+
(quando você pede por um pouco (mais) de acompanhamento em um restaurante)<br />
TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes
+
<br />
LEVEL 1 LESSON 12
+
 
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com.
+
Nesta lição, veremos como dizer "O gosto é bom." "Está delicioso" e também como agradecer pelo alimento '''antes''' e '''depois''' da refeição.<br />
Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who
+
<br />
is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com.
+
 
저 케익 맛있어요. [jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = That cake is delicious.
+
'''<font color=DeepSkyBlue><font size="4"></font></font>''' = sabor<br />
삼겹살 맛있어요. [sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (Korean barbecue) is delicious.
+
<br />
뭐가 맛있어요? [mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = What’s delicious?
+
 
Now, do you also remember how to say “there isn’t” or “I don’t have” in Korean?
+
significa “sabor” em coreano. Agora, você se lembra como dizer "há" ou "eu tenho"?
Yes, 없어요 [eop-seo-yo] is the expression. So by putting and 없어요 together, you get the
+
Sim! 있어요 é a expressão. Então ao colocar e 있어요 juntos, você tem a expressão 맛있어요 que significa “É delicioso.”<br />
expression 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], which means “It doesn’t taste good.”
+
<br />
맛없어요 [mad-eop-seo-yo] = It’s not tasty. It’s not delicious. It tastes awful.
+
 
Note that the pronunciation of the last letter in 맛, which is ㅅ, changes according to the
+
'''<font color=DeepSkyBlue><font size="4">맛있어요</font></font>''' = É saboroso. É delicioso.<br />
word that follows it. When it is NOT followed by any word, it’s pronounced as [t], ending the
+
<br />
word there. When it is followed by 있어요, it becomes an [S] sound, making 맛있어요 pronounced
+
 
as [ma-si-sseo-yo]. When it is followed by 없어요, it becomes a [D] sound, making 맛
+
<big>'''Exemplos'''</big><br />
없어요 pronounced as [ma-deop-seo-yo].
+
 
Examples
+
이거 맛있어요. = Isto é delicioso. <br />
이거 맛없어요? [i-geo ma-deop-seo-yo?] = Does this taste awful?
+
 
이 차 맛없어요. [i cha ma-deop-seo-yo] = This tea tastes awful.
+
저 케익 맛있어요. = Aquele bolo é gostoso.<br />
Now, you know how to say “It’s delicious.” and “It’s not delicious.” It’s time to learn a phrase
+
 
that you can say to thank for a meal before and after you eat. This is very important especially
+
삼겹살 맛있어요. = Samgyupsal (churrasco coreano) é uma delicia.<br />
if someone is treating you or if you are invited to someone’s house.  
+
 
TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes
+
뭐가 맛있어요? = O que é delicioso?<br />
LEVEL 1 LESSON 12
+
<br />
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com.
+
 
Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who
+
Agora, você também se lembra como dizer "não há" ou "eu não tenho" em coreano?<br />
is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com.
+
 
잘 먹겠습니다. [jal meok-ge-sseum-ni-da]
+
Sim, 없어요 é a expressão. Então ao colocar e 없어요 juntos, você tem a expressão 맛없어요, que significa "Não tem um gosto bom"<br />
잘 먹겠습니다 [ jal meok-ge-sseum-ni-da] literally means “I am going to eat well.” or “I will eat well.”
+
<br />
(Don’t worry about the grammar that is used here yet. Just learn this as a set phrase for the time being.) And
+
 
this expression is used very frequently among Koreans when they are about to start eating a
+
'''<font color=DeepSkyBlue><font size="4">맛없어요</font></font>''' = Não é saboroso. Não é delicioso. Tem um gosto horrível.<br />
meal, usually regardless who’s paying for the meal. But in case someone in particular is paying
+
<br />
for the meal for the other(s), the other(s) will say 잘 먹겠습니다 to the person who’s buying.
+
<br />
When you eat with your friends to whom you don’t use polite/formal language, and when you
+
 
want to joke that your friend should buy you food, you can also say 잘 먹을게! [jal meo-geulge!]
+
Note que a pronúncia da última letra em <font color=DeepPink><font size="4">''''''</font></font>, que é <font color=DeepPink><font size="4">''''''</font></font>, muda de acordo com a palavra que vai em seguida. Quando NÃO é seguida por qualquer palavra, é pronunciada como [t], terminando a palavra aí. Quando é seguida por <font color=DeepPink>'''있어요'''</font>, torna-se num som de [S], fazendo com que <font color=DeepPink>'''맛있'''</font>어요 seja pronunciada como [<font color=DeepPink>'''ma-si'''</font>-sseo-yo]. Quando é seguida por 없어요, torna-se num som de [D], fazendo com que <font color=DeepSkyBlue>'''맛없'''</font>어요 seja pronunciada como [<font color=DeepSkyBlue>'''ma-deop'''</font>-seo-yo].<br />
which implies that you are thanking them because they are going to treat you.
+
<br />
잘 먹었습니다. [jal meo-geo-sseum-ni-da]
+
 
Once you have finished a meal, if you want to thank someone for the meal, or just thank for
+
'''<big>Exemplos</big>'''<br />
the meal in general, you can use this expression. 잘 먹었습니다 literally means “I have eaten
+
 
well” (Again, don’t worry about the grammar here.) but it really means “Thank you for the food.”
+
이거 맛없어요? = Isto está ruim?<br />
 +
 
 +
이 차 맛없어요. = Este chá tem um gosto horrível.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Agora você sabe como dizer "É delicioso" e "Não é delicioso". É hora de aprender uma frase que você pode dizer para agradecer pela refeição antes e depois de comer. Isso é muito importante, especialmente se alguém está tratando você ou se você é um convidado na casa de alguém.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font color=DeepPink><font size="4">'''잘 먹겠습니다.'''</font></font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
잘 먹겠습니다 literalmente significa "Eu vou comer bem"
 +
(<small>Não se preocupe ainda com a gramática que é usada aqui. Basta aprender isso como um conjunto de frases, por enquanto</small>) E essa expressão é usada frequentemente entre os coreanos quando eles estão prestes a começar a comer a refeição, geralmente independentemente de quem está pagando pela comida. Mas no caso de alguém em particular estar pagando a refeição para outro(s), o(s) outro(s) dirá(ão) 잘 먹겠습니다 para a pessoa que está comprando.
 +
Quando você come com os seus amigos, com quem você não usa a linguagem polida/formal, e quando você quer brincar dizendo que seu amigo deve comprar-lhe comida, você também pode dizer,  잘 먹을게! que significa que você está agradecendo-lhes porque eles estão tratando você<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font color=DeepPink><font size="4">'''잘 먹었습니다.'''</font></font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
Uma vez que você terminou a refeição, se você quer agradecer alguém pela comida, ou apenas agradecer a refeição em geral, você pode usar essa expressão. 잘 먹었습니다 literalmente significa "Eu comi bem" (<small>Novamente, não se preocupe com a gramática aqui</small>), mas que realmente quer dizer “Obrigado pela comida”<br />
 +
<br />
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 23:59, 29 April 2015 (CEST)

Latest revision as of 04:41, 9 February 2020


Na lição anterior, nós aprendemos como dizer "Por favor me dê..." ou "Eu gostaria de..., por favor" em coreano. Você se lembra da expressão?

주세요 = Por favor me dê ... / Eu gostaria de...

E você pode usar essa expressão (주세요) para fazer um pedido no restaurante ou para pedir mais acompanhamento enquanto você está comendo.

김밥 주세요. = Kimbap, por favor. (quando você está pedindo em um restaurante)

불고기 주세요. = Bulgogi, por favor. (quando você está pedindo em um restaurante)

김치 주세요. = Por favor nos dê um pouco de kimchi aqui. (quando você pede por um pouco (mais) de acompanhamento em um restaurante)

Nesta lição, veremos como dizer "O gosto é bom." "Está delicioso" e também como agradecer pelo alimento antes e depois da refeição.

= sabor

맛 significa “sabor” em coreano. Agora, você se lembra como dizer "há" ou "eu tenho"? Sim! 있어요 é a expressão. Então ao colocar 맛 e 있어요 juntos, você tem a expressão 맛있어요 que significa “É delicioso.”

맛있어요 = É saboroso. É delicioso.

Exemplos

이거 맛있어요. = Isto é delicioso.

저 케익 맛있어요. = Aquele bolo é gostoso.

삼겹살 맛있어요. = Samgyupsal (churrasco coreano) é uma delicia.

뭐가 맛있어요? = O que é delicioso?

Agora, você também se lembra como dizer "não há" ou "eu não tenho" em coreano?

Sim, 없어요 é a expressão. Então ao colocar 맛 e 없어요 juntos, você tem a expressão 맛없어요, que significa "Não tem um gosto bom"

맛없어요 = Não é saboroso. Não é delicioso. Tem um gosto horrível.


Note que a pronúncia da última letra em , que é , muda de acordo com a palavra que vai em seguida. Quando NÃO é seguida por qualquer palavra, é pronunciada como [t], terminando a palavra aí. Quando é seguida por 있어요, torna-se num som de [S], fazendo com que 맛있어요 seja pronunciada como [ma-si-sseo-yo]. Quando é seguida por 없어요, torna-se num som de [D], fazendo com que 맛없어요 seja pronunciada como [ma-deop-seo-yo].

Exemplos

이거 맛없어요? = Isto está ruim?

이 차 맛없어요. = Este chá tem um gosto horrível.

Agora você sabe como dizer "É delicioso" e "Não é delicioso". É hora de aprender uma frase que você pode dizer para agradecer pela refeição antes e depois de comer. Isso é muito importante, especialmente se alguém está tratando você ou se você é um convidado na casa de alguém.

잘 먹겠습니다.

잘 먹겠습니다 literalmente significa "Eu vou comer bem" (Não se preocupe ainda com a gramática que é usada aqui. Basta aprender isso como um conjunto de frases, por enquanto) E essa expressão é usada frequentemente entre os coreanos quando eles estão prestes a começar a comer a refeição, geralmente independentemente de quem está pagando pela comida. Mas no caso de alguém em particular estar pagando a refeição para outro(s), o(s) outro(s) dirá(ão) 잘 먹겠습니다 para a pessoa que está comprando. Quando você come com os seus amigos, com quem você não usa a linguagem polida/formal, e quando você quer brincar dizendo que seu amigo deve comprar-lhe comida, você também pode dizer, 잘 먹을게! que significa que você está agradecendo-lhes porque eles estão tratando você

잘 먹었습니다.

Uma vez que você terminou a refeição, se você quer agradecer alguém pela comida, ou apenas agradecer a refeição em geral, você pode usar essa expressão. 잘 먹었습니다 literalmente significa "Eu comi bem" (Novamente, não se preocupe com a gramática aqui), mas que realmente quer dizer “Obrigado pela comida”

--Juccie (talk) 23:59, 29 April 2015 (CEST)