Difference between revisions of "TTMIK nível 2 lição 9 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Em coreano, há diversas palavras que são usadas como unidades de contagem. Em português, você pode apenas dizer o número e então a palavra que você está contando (ex. ...")
 
Line 7: Line 7:
 
- “lápis + um + contador para lápis”
 
- “lápis + um + contador para lápis”
 
- “estudante + três + contador para pessoa”
 
- “estudante + três + contador para pessoa”
Há literalmente centenas de contadores na linguagem coreana, mas nem todas elasThere are literally hundreds of counters in the Korean language, but not all of them are always
+
Há literalmente centenas de contadores na linguagem coreana, mas nem todas elas são sempre usadas. Desde que eles entendem um ao outro, alguns coreanos apenas usam os mais simples e fáceis contadores que eles lembrar para contar certas palavras e isso não confunde ninguém. Por exemplo, em coreano, lápis é 연필 [yeon-pi] e o contador para lápis é 자루 [ja-ru]. A palavra 자루 [ja-ru] também é usada para contar canetas, sacos com grãos e também facas. Então ao invés de usar o tempo todo a palavra 자루 para 연필, muitos coreanos usam o contador geral para coisas, que é 개 [gae].
used. As long as they understand each other, some Korean people just use the simplest and
+
연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = um lápis
easiest counter they remember to count certain words and it does not confuse anyone. For example,
+
연필 한 개 [yeon-pil han gae] = um lápis
in Korean, a pencil is 연필 [yeon-pi] and the counter for pencils is 자루 [ja-ru]. The word
+
Isso NEM sempre funciona para todos os contadores. Alguns contadores que são muito comumente usados, quase nunca são substituídos por 개. Por exemplo, o contador para carros é 대 [dae], e nunca é substituído por 개 [gae] apenas para simplificá-lo. Em outras palavras, mudar 연필 한 자루 para 연필 한 개 está ok, mas mudar 차 한 대 para 차 한 개 não está ok e é considerado incorreto.
자루 [ja-ru] is also used for counting pens, bags containing grains, and also knives. So instead
+
Isto é só porque o contador é muito mais usado do que o contador 자루, mas basicamente, como um aprendiz da língua coreana, é muito melhor usar um contador errado e ser corrigido do que optar por não dizer nada.
of using the word 자루 all the time for 연필, many Korean people just use the general counter
+
Nesta lição, lembre-se desses dois contadores usados com mais frequência, 개 e 명.
for things, which is 개 [gae].
+
개 [gae] em coreano significa "um cachorro", mas quando usado como um contador, é usado para contar coisas e objetos.
연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = one pencil
+
명 [myeong] é usado para contar pessoas.
연필 한 개 [yeon-pil han gae] = one pencil
+
E quando você usa contadores, na maioria das vezes, eles são usados juntamente com os números coreanos nativos.
This does NOT always work for all counters. Some counters that are very commonly used are
+
Números + 개 [gae] (contador para coisas)
almost never replaced with 개. For example, the counter for cars is 대 [dae], and it is never
+
replaced with 개 [gae] just to simplify it. In other words, changing 연필 한 자루 to 연필 한 개 is
+
okay, but changing 차 한 대 to 차 한 개 is not okay and considered incorrect.
+
This is only because the counter is much more frequently used than the counter 자루, but
+
basically, as a learner of the Korean language, it is much better to be able to use an incorrect
+
counter and be given feedback rather than choose not to say anything.
+
In this lesson, remember these two most frequently used counters, 개 and 명.
+
개 [gae] in Korean means “a dog”, but when it’s used as a counter, it is used for counting
+
things and objects.
+
명 [myeong] is used for counting people.
+
And when you use counters, most of the time, they are used along with native Korean numbers.
+
Numbers + 개 [gae] (counter for things)
+
 
1 = 하나 --> 한 개
 
1 = 하나 --> 한 개
 
2 = 둘 --> 두 개
 
2 = 둘 --> 두 개
TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes
 
LEVEL 2 LESSON 9
 
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com.
 
Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who
 
is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com.
 
 
3 = 셋 --> 세 개
 
3 = 셋 --> 세 개
 
4 = 넷 --> 네 개
 
4 = 넷 --> 네 개
** Remember this irregularity rule for the numbers 1, 2, 3, 4, and 20?
+
*Lembra dessa regra de irregularidade para os números 1, 2, 3, 4, e 20?
 
5 = 다섯 --> 다섯 개
 
5 = 다섯 --> 다섯 개
 
6 = 여섯 --> 여섯 개
 
6 = 여섯 --> 여섯 개
Line 45: Line 28:
 
9 = 아홉 --> 아홉 개
 
9 = 아홉 --> 아홉 개
 
10 = 열 --> 열 개
 
10 = 열 --> 열 개
From 11 to 20
+
De 11 até 20
 
열한 개, 열두 개, 열세 개, 열네 개, 열다섯 개, 열여섯 개, 열일곱 개, 열여덟 개, 열아홉 개, 스무
 
열한 개, 열두 개, 열세 개, 열네 개, 열다섯 개, 열여섯 개, 열일곱 개, 열여덟 개, 열아홉 개, 스무
 
 
From 21 to 30
+
De 21 até 30
 
스무 개, 스물한 개, 스물두 개, 스물세 개, 스물네 개, 스물다섯 개, 스물여섯 개, 스물일곱 개, 스물
 
스무 개, 스물한 개, 스물두 개, 스물세 개, 스물네 개, 스물다섯 개, 스물여섯 개, 스물일곱 개, 스물
 
여덟 개, 스물아홉 개, 서른 개
 
여덟 개, 스물아홉 개, 서른 개
Example
+
Exemplo
one apple = 사과 [sa-gwa] + 1 + 개 [gae] = 사과 한 개 [sa-gwa han gae]
+
uma maçã = 사과 [sa-gwa] + 1 + 개 [gae] = 사과 한 개 [sa-gwa han gae]
two stones = 돌 [dol] + 2 + 개 [gae] = 돌 두 개 [dol du gae]
+
duas pedras = 돌 [dol] + 2 + 개 [gae] = 돌 두 개 [dol du gae]
five balls = 공 [gong] + 5 + 개 [gae] = 공 다섯 개 [gong da-seot gae]
+
cinco bolas = 공 [gong] + 5 + 개 [gae] = 공 다섯 개 [gong da-seot gae]
how many (things) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae]
+
quantas (coisas) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae]
Now, for people, you use the counter 명 [myeong].
+
Agora, para pessoas, você usa o contador 명 [myeong].
TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes
+
uma pessoa = 한 명 [han myeong]
LEVEL 2 LESSON 9
+
dois estudantes = 학생 [hak-saeng] + 2 + 명 [myeong] = 학생 두 명 [hak-saeng du myeong]
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com.
+
três amigos = 친구 [chin-gu] + 3 + 명 [myeong] = 친구 세 명 [chin-gu se myeong]
Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who
+
quantas (peossoas) = 몇 [myeot] + 명 [myeong] = 몇 명 [myeot myeong]
is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com.
+
Contudo, para pessoas, a palavra para 'pessoa' ou 'povo' em si, que é 사람 [sa-ram] é usada também quando você está genericamente referindo-se a um número relativamente pequeno de pessoas, sem especificar que elas são.
one person = 한 명 [han myeong]
+
Exemplo
two students = 학생 [hak-saeng] + 2 + 명 [myeong] = 학생 두 명 [hak-saeng du myeong]
+
Q: Tem quantas pessoas?
three friends = 친구 [chin-gu] + 3 + 명 [myeong] = 친구 세 명 [chin-gu se myeong]
+
A: Tem 10 pessoas.
how many (people) = 몇 [myeot] + 명 [myeong] = 몇 명 [myeot myeong]
+
For people, however, the word for ‘people’ or ‘person’ itself, which is 사람 [sa-ram] is used
+
as well, when you are just generally referring to a relatively small number of people, without
+
specifying who they are.
+
Example
+
Q: How many people are there?
+
A: There are 10 people.
+
 
= Q: 몇 명 있어요? [myeot myeong i-sseo-yo?]
 
= Q: 몇 명 있어요? [myeot myeong i-sseo-yo?]
 
= A: 10명 있어요. [yeol-myeong i-sseo-yo.]
 
= A: 10명 있어요. [yeol-myeong i-sseo-yo.]
 
= Q: 몇 사람 있어요? [myeot sa-ram i-sseo-yo?]
 
= Q: 몇 사람 있어요? [myeot sa-ram i-sseo-yo?]
= A: 열 사람 있어요. [eol sa-ram i-sseo-yo.] (This is unnatural.)
+
= A: 열 사람 있어요. [eol sa-ram i-sseo-yo.] (Isso é antinatural)
--> A: 두 사람 있어요. [du sa-ram i-sseo-yo.] (two people - this is okay.)
+
--> A: 두 사람 있어요. [du sa-ram i-sseo-yo.] (duas pessoas - está certo.)
In case you want to learn about some more counters in advance, here are a few commonly
+
No caso de você quer aprender sobre mais alguns contadores com antecedência, aqui estão alguns dos mais comumente usados.
used ones.
+
병 [byeong] = garrafas
병 [byeong] = bottles
+
마리 [ma-ri] = animais
마리 [ma-ri] = animals
+
대 [dae] = carros, máquinas
대 [dae] = cars, punches
+
권 [gwon] = livros
권 [gwon] = books
+
장 [jang] = papel, páginas, bilhetes
장 [jang] = paper, pages, tickets
+
Exemplos de frases dos nossos amigos
Sample sentences by our friends
+
 
영주: 아줌마 김치찌개 한 개 주세요.
 
영주: 아줌마 김치찌개 한 개 주세요.
 
[a-jum-ma gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.]
 
[a-jum-ma gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.]
= Ma’am, give me one kimchi stew.
+
= Madame, me dê um ensopado de kimchi.
찌개 [jji-gae] = stew
+
찌개 [jji-gae] = ensopado
 
영주: 소주도 한 병 주세요.
 
영주: 소주도 한 병 주세요.
 
[so-ju-do han byeong ju-se-yo.]
 
[so-ju-do han byeong ju-se-yo.]
= Give me a bottle of soju, as well.
+
= Me dê uma garrafa de soju também.
 
효성: 다 먹고 세 개 남았어요.
 
효성: 다 먹고 세 개 남았어요.
 
[da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.]
 
[da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.]
= I ate everything and there are three left.
+
= Eu comi tudo e aqui estão os três restos.
다 [da] = all
+
다 [da] = tudo
남다 [nam-da] = to remain, to be left
+
남다 [nam-da] = permanecer, ser deixado
 
효성: 사탕 몇 개 먹을래?
 
효성: 사탕 몇 개 먹을래?
 
[sa-tang myeot gae meo-geul-lae?]
 
[sa-tang myeot gae meo-geul-lae?]
= How many candies do you want to eat?
+
= Quantos doces você pretende comer?
사탕 [sa-tang] = candy
+
사탕 [sa-tang] = doce
먹다 [meok-da] = to eat
+
먹다 [meok-da] = comer

Revision as of 04:20, 20 May 2015

Em coreano, há diversas palavras que são usadas como unidades de contagem. Em português, você pode apenas dizer o número e então a palavra que você está contando (ex. uma pessoa, dois gatos, três casas, etc), mas em coreano, você precisa usar contadores distintos para diferentes assuntos. Você pode comparar os contadores coreanos com as palavras em português que são usadas para contar as coisas que são substantivos incontáveis (ex. água, manteiga).

  • Uma vez que existem muitos contadores para lembrar de uma só vez, é melhor aprendê-los um por um enquanto você pratica usando certas palavras.

Exemplo Português: número + substantivo - um carro, dois lápis, três livros, quatro pessoas, etc Coreano: substantivo + número + contador - “lápis + um + contador para lápis” - “estudante + três + contador para pessoa” Há literalmente centenas de contadores na linguagem coreana, mas nem todas elas são sempre usadas. Desde que eles entendem um ao outro, alguns coreanos apenas usam os mais simples e fáceis contadores que eles lembrar para contar certas palavras e isso não confunde ninguém. Por exemplo, em coreano, lápis é 연필 [yeon-pi] e o contador para lápis é 자루 [ja-ru]. A palavra 자루 [ja-ru] também é usada para contar canetas, sacos com grãos e também facas. Então ao invés de usar o tempo todo a palavra 자루 para 연필, muitos coreanos usam o contador geral para coisas, que é 개 [gae]. 연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = um lápis 연필 한 개 [yeon-pil han gae] = um lápis Isso NEM sempre funciona para todos os contadores. Alguns contadores que são muito comumente usados, quase nunca são substituídos por 개. Por exemplo, o contador para carros é 대 [dae], e nunca é substituído por 개 [gae] apenas para simplificá-lo. Em outras palavras, mudar 연필 한 자루 para 연필 한 개 está ok, mas mudar 차 한 대 para 차 한 개 não está ok e é considerado incorreto. Isto é só porque o contador 대 é muito mais usado do que o contador 자루, mas basicamente, como um aprendiz da língua coreana, é muito melhor usar um contador errado e ser corrigido do que optar por não dizer nada. Nesta lição, lembre-se desses dois contadores usados com mais frequência, 개 e 명. 개 [gae] em coreano significa "um cachorro", mas quando usado como um contador, é usado para contar coisas e objetos. 명 [myeong] é usado para contar pessoas. E quando você usa contadores, na maioria das vezes, eles são usados juntamente com os números coreanos nativos. Números + 개 [gae] (contador para coisas) 1 = 하나 --> 한 개 2 = 둘 --> 두 개 3 = 셋 --> 세 개 4 = 넷 --> 네 개

  • Lembra dessa regra de irregularidade para os números 1, 2, 3, 4, e 20?

5 = 다섯 --> 다섯 개 6 = 여섯 --> 여섯 개 7 = 일곱 --> 일곱 개 8 = 여덟 --> 여덟 개 9 = 아홉 --> 아홉 개 10 = 열 --> 열 개 De 11 até 20 열한 개, 열두 개, 열세 개, 열네 개, 열다섯 개, 열여섯 개, 열일곱 개, 열여덟 개, 열아홉 개, 스무 개 De 21 até 30 스무 개, 스물한 개, 스물두 개, 스물세 개, 스물네 개, 스물다섯 개, 스물여섯 개, 스물일곱 개, 스물 여덟 개, 스물아홉 개, 서른 개 Exemplo uma maçã = 사과 [sa-gwa] + 1 + 개 [gae] = 사과 한 개 [sa-gwa han gae] duas pedras = 돌 [dol] + 2 + 개 [gae] = 돌 두 개 [dol du gae] cinco bolas = 공 [gong] + 5 + 개 [gae] = 공 다섯 개 [gong da-seot gae] quantas (coisas) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae] Agora, para pessoas, você usa o contador 명 [myeong]. uma pessoa = 한 명 [han myeong] dois estudantes = 학생 [hak-saeng] + 2 + 명 [myeong] = 학생 두 명 [hak-saeng du myeong] três amigos = 친구 [chin-gu] + 3 + 명 [myeong] = 친구 세 명 [chin-gu se myeong] quantas (peossoas) = 몇 [myeot] + 명 [myeong] = 몇 명 [myeot myeong] Contudo, para pessoas, a palavra para 'pessoa' ou 'povo' em si, que é 사람 [sa-ram] é usada também quando você está genericamente referindo-se a um número relativamente pequeno de pessoas, sem especificar que elas são. Exemplo Q: Tem quantas pessoas? A: Tem 10 pessoas. = Q: 몇 명 있어요? [myeot myeong i-sseo-yo?] = A: 10명 있어요. [yeol-myeong i-sseo-yo.] = Q: 몇 사람 있어요? [myeot sa-ram i-sseo-yo?] = A: 열 사람 있어요. [eol sa-ram i-sseo-yo.] (Isso é antinatural) --> A: 두 사람 있어요. [du sa-ram i-sseo-yo.] (duas pessoas - está certo.) No caso de você quer aprender sobre mais alguns contadores com antecedência, aqui estão alguns dos mais comumente usados. 병 [byeong] = garrafas 마리 [ma-ri] = animais 대 [dae] = carros, máquinas 권 [gwon] = livros 장 [jang] = papel, páginas, bilhetes Exemplos de frases dos nossos amigos 영주: 아줌마 김치찌개 한 개 주세요. [a-jum-ma gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.] = Madame, me dê um ensopado de kimchi. 찌개 [jji-gae] = ensopado 영주: 소주도 한 병 주세요. [so-ju-do han byeong ju-se-yo.] = Me dê uma garrafa de soju também. 효성: 다 먹고 세 개 남았어요. [da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.] = Eu comi tudo e aqui estão os três restos. 다 [da] = tudo 남다 [nam-da] = permanecer, ser deixado 효성: 사탕 몇 개 먹을래? [sa-tang myeot gae meo-geul-lae?] = Quantos doces você pretende comer? 사탕 [sa-tang] = doce 먹다 [meok-da] = comer