Difference between revisions of "TTMIK nível 4 lição 23 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Na lição 17 do Nível 4, nós tivemos nossa primeira lição de Contração de Palavras. Nesta lição, veremos como as partículas de sujeito são contraídas para formas m...")
 
Line 1: Line 1:
Na lição 17 do Nível 4, nós tivemos nossa primeira lição de Contração de Palavras. Nesta lição, veremos como as partículas de sujeito são contraídas para formas mais curtas e são anexadas às palavras anteriores.<br />
+
Na lição 17 do Nível 4, nós tivemos nossa primeira lição de Contração de Palavras. Nesta lição, veremos como os marcadores de sujeito são contraídos para formas mais curtas e são anexados às palavras anteriores.<br />
 
<br />
 
<br />
  

Revision as of 23:35, 4 August 2015

Na lição 17 do Nível 4, nós tivemos nossa primeira lição de Contração de Palavras. Nesta lição, veremos como os marcadores de sujeito são contraídos para formas mais curtas e são anexados às palavras anteriores.

Exemplos:

1. 저는 --> 전
2. 이것은 --> 이건

E agora, nesta lição, veremos alguns exemplos de contrações de palavras em coreano.
Você se lembra como dizer "isto", "isso" e "aquilo" em coreano?

Para "isto/isso/aquilo + substantivo", as palavras [i], [geu] e [jeo] são usadas.

이 책 [i chaek] = este livro
그 가방 [geu ga-bang] = essa bolsa
저 자동차 [jeo ja-dong-cha] = aquele carro alí

Quando "isto/isso/aquilo" são usados como pronomes, as palavras 이것 [i-geot], 그것 [geu-geot] e 저것 [jeo-geot] são usadas.

E as seguintes são algumas expressões relacionadas com essas palavras:

이렇다 [i-reo-ta] = ser como este, ser desta maneira

그렇다 [geu-reo-ta] = ser como esse, ser dessa maneira

저렇다 [jeo-reo-ta] = ser como aquele (ali), ser daquela maneira (lá)

Se você quiser usar esses como advérbios e dizer "como isto", "desta maneira" ou "dessa forma", você pode dizer:

이렇게 [i-reo-ke] = assim, deste jeito

그렇게 [geu-reo-ke] = como isso, de tal maneira

저렇게 [jeo-reo-ke] = como aquilo (ali)

Você se lembra como dizer "se" em coreano? É "verbo + -(으)면". Se você quiser revisar, volte para Lição 23 do Nível 2, Lição 15 do Nível, ou Lição 1 do Nível 4.

Agora vamos tentar dizer "se você fizer assim" em coreano:

이렇게 하면 [i-reo-ke ha-myeon] = se você fizer assim

그렇게 하면 [geu-reo-ke ha-myeon] = se você fizer desse jeito

저렇게 하면 [jeo-reo-ke ha-myeon] = se você fizer daquele jeito

Quando você quiser combinar "이렇다" (ser como este) com -(으)면 (se) e dizer "se é deste jeito”, muda para 이러면 (a consoante ㅎ é descartada).

이렇다 ---> 이러면 [i-reo-myeon]

그렇다 ---> 그러면 [geu-reo-myeon]

저렇다 ---> 저러면 [jeo-reo-myeon]

Mas mesmo quando você diz coisas como "se você FIZER assim", usando o verbo 하다, também é contraído para a mesma forma.

이렇게 하면 ---> 이러면 [i-reo-myeon]

그렇게 하면 ---> 그러면 [geu-reo-myeon]

저렇게 하면 ---> 저러면 [jeo-reo-myeon]

Então este é o primeiro grupo de palavras contraídas desta lição.

E agora, sobre algo parecido. Você se lembra como dizer "como" em coreano?

(Introduzimos isto na Lição 24 do Nível 1.)

어떻게 [eo-tteo-ke]

Quando 어떻게 é combinado com o verbo 하다, uma contração parecida acontece.

어떻게 하다 [eo-tteo-ka hada] ---> 어떡하다 [eo-tteo-ka-da]

Exemplos:

1. 어떻게 해요? [eo-tteo-ke hae-yo?]
= 어떡해요? [eo-tteo-kae-yo?]
= O que devemos fazer?
= Como devemos lidar com isso?

2. 어떻게 할 거예요? [eo-tteo-ke hal geo-ye-yo?]
= 어떡할 거예요? [eo-tteo-kal geo-ye-yo?]
= O que você vai fazer?
= Como você vai cuidar disso?

어떡할 거예요? pode ser contraído mais uma vez para 어쩔 거예요? [eo-jjeol geo-ye-yo?]

Exemplos:

1. 이거 어떡할 거예요? [i-geo eo-tteo-kal geo-ye-yo?]
= 이거 어쩔 거예요? [i-geo eo-jjeol geo-ye-yo?]
= Como você vai cuidar disso?
= O que você vai fazer sobre isso?

2. 이제 어떡할 거예요? [i-je eo-tteo-kal geo-ye-yo?]
= 이제 어쩔 거예요? [i-je eo-jjeol geo-ye-yo?]
= E agora?
= Como você vai cuidar disso agora?

--Juccie (talk) 05:01, 4 August 2015 (CEST)