Difference between revisions of "TTMIK nível 4 lição 27 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
Line 2: Line 2:
 
<br />
 
<br />
  
O verbo para "pensar" é 생각하다 [saeng-gak-ha-da] mas não é muito usado para contextos em que você quer dizer "eu acho" em coreano. Isso é porque muitos coreanos acham que dizer "<font size="4">'''Eu penso que...'''</font>" é muito direto. Em vez disso, eles gostam de dizer "<font size="4">'''parece que...'''</font>" usando a seguinte expressão:<br />
+
O verbo para "pensar" é 생각하다 mas não é muito usado para contextos em que você quer dizer "eu acho" em coreano. Isso é porque muitos coreanos acham que dizer "<font size="4">'''Eu penso que...'''</font>" é muito direto. Em vez disso, eles gostam de dizer "<font size="4">'''parece que...'''</font>" usando a seguinte expressão:<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 8: Line 8:
 
<br />
 
<br />
  
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''같다'''</font></font> [gat-da] por conta própria, significa "ser o mesmo" mas quando é usado com outros substantivos, significa "é como..."<br />
+
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''같다'''</font></font> por conta própria, significa "ser o mesmo" mas quando é usado com outros substantivos, significa "é como..."<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos:'''</font></font><br />
 
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos:'''</font></font><br />
  
학생 같아요. [hak-saeng ga-ta-yo.] = Você é como um estudante. / Você se parece com um estudante.<br />
+
학생 같아요. = Você é como um estudante. / Você se parece com um estudante.<br />
  
저 사람 한국 사람 같아요. [han-guk sa-ram ga-ta-yo.] = Ele parece uma pessoa coreana. / Ele é como um coreano.<br />
+
저 사람 한국 사람 같아요. = Ele parece uma pessoa coreana. / Ele é como um coreano.<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 57: Line 57:
 
<br />
 
<br />
  
벌써 한 것 같아요. [beol-sseo han geot ga-ta-yo.] = Eu acho que (ele/ela/você) já fez isso.<br />
+
벌써 한 것 같아요. = Eu acho que (ele/ela/você) já fez isso.<br />
  
지금 하는 것 같아요. [ji-geum ha-neun geot ga-ta-yo.] = Eu acho que (alguém) faz/está fazendo isso agora.<br />
+
지금 하는 것 같아요. = Eu acho que (alguém) faz/está fazendo isso agora.<br />
  
내일 할 것 같아요. [nae-il hal geot ga-ta-yo.] = Eu acho que (alguém) fará isso amanhã.<br />
+
내일 할 것 같아요. = Eu acho que (alguém) fará isso amanhã.<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 67: Line 67:
 
<br />
 
<br />
  
1. 내일 비 올 것 같아요. [nae-il bi ol geot ga-ta-yo.]<br />
+
1. 내일 비 올 것 같아요.<br />
  
 
= Eu acho que vai chover amanhã.<br />
 
= Eu acho que vai chover amanhã.<br />
 
<br />
 
<br />
  
2. 이게 더 좋은 것 같아요. [i-ge deo jo-eun geot ga-ta-yo.]<br />
+
2. 이게 더 좋은 것 같아요.<br />
  
 
= Acho que este é melhor.<br />
 
= Acho que este é melhor.<br />
 
<br />
 
<br />
  
3. 이거 뭐인 것 같아요? [i-geo mwo-in geot ga-ta-yo?]<br />
+
3. 이거 뭐인 것 같아요?<br />
  
 
= O que você acha que é isto?<br />
 
= O que você acha que é isto?<br />
 
<br />
 
<br />
  
4. 누가 한 것 같아요? [nu-ga han geot ga-ta-yo?]<br />
+
4. 누가 한 것 같아요?<br />
  
 
= Quem você acha que fez isso?<br />
 
= Quem você acha que fez isso?<br />
 
<br />
 
<br />
  
5. 곧 도착할 것 같아요. [got do-chak-hal geot ga-ta-yo.]<br />
+
5. 곧 도착할 것 같아요.<br />
  
 
= Acho que eu chegarei em breve.<br />
 
= Acho que eu chegarei em breve.<br />

Latest revision as of 22:48, 6 June 2016

Nesta lição, vamos aprender como dizer "Eu acho que..." ou "Parece-me que..." em coreano.

O verbo para "pensar" é 생각하다 mas não é muito usado para contextos em que você quer dizer "eu acho" em coreano. Isso é porque muitos coreanos acham que dizer "Eu penso que..." é muito direto. Em vez disso, eles gostam de dizer "parece que..." usando a seguinte expressão:

… 것 + 같다

같다 por conta própria, significa "ser o mesmo" mas quando é usado com outros substantivos, significa "é como..."

Exemplos:

학생 같아요. = Você é como um estudante. / Você se parece com um estudante.

저 사람 한국 사람 같아요. = Ele parece uma pessoa coreana. / Ele é como um coreano.

Agora, voltemos para como dizer "Eu acho que..." em coreano.

Nós vimos como dizer que algo parece um "substantivo". A fim de dizer "Eu acho que...", o que você precisa saber é como dizer que "algo parece como" mais uma "sentença".

Você se lembra de como formar frases nominais em diversos tempos verbais?

Tempo passado: -(으)ㄴ 것

Tempo presente: -는 것

Tempo futuro: -(으)ㄹ 것

Após isso, você apenas adiciona 같다.

Tempo passado: -(으)ㄴ 것 같다

Tempo presente: -는 것 같다

Tempo futuro: -(으)ㄹ 것 같다

Exemplos:

**하다 = fazer

Tempo passado: 한 것 같다

Tempo presente: 하는 것 같다

Tempo futuro: 할 것 같다

벌써 한 것 같아요. = Eu acho que (ele/ela/você) já fez isso.

지금 하는 것 같아요. = Eu acho que (alguém) faz/está fazendo isso agora.

내일 할 것 같아요. = Eu acho que (alguém) fará isso amanhã.

Exemplos de frases:

1. 내일 비 올 것 같아요.

= Eu acho que vai chover amanhã.

2. 이게 더 좋은 것 같아요.

= Acho que este é melhor.

3. 이거 뭐인 것 같아요?

= O que você acha que é isto?

4. 누가 한 것 같아요?

= Quem você acha que fez isso?

5. 곧 도착할 것 같아요.

= Acho que eu chegarei em breve.

Enquanto você faz frases e ouve outras pessoas falando, você irá perceber que estas não são todas as formas de expressar "Eu acho" em coreano. Mas não se preocupe. Veremos algumas outras formas de dizer "Eu acho" em lições futuras. Até lá, pratique como usar essa forma - 것 같다 !

--Juccie (talk) 20:45, 6 August 2015 (CEST)