Difference between revisions of "TTMIK nível 5 lição 4 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Nesta lição, veremos como dizer "Eu acho...", "Eu presumo..." ou "Eu suponho..." em coreano. Nós já aprendemos como usar -것 같다 [-geot gat-da] para expressar "Eu acho...")
 
 
Line 1: Line 1:
Nesta lição, veremos como dizer "Eu acho...", "Eu presumo..." ou "Eu suponho..." em coreano. Nós já aprendemos como usar -것 같다 [-geot gat-da] para expressar "Eu acho..." ou "parece que" em uma lição anterior. A estrutura chave de hoje é um tanto semelhante à  -것 같다 no significado, mas tem uma nuance mais forte de "Eu presumo... com base neste fato" ou "Eu suponho... porque...".<br />
+
Nesta lição, veremos como dizer "Eu acho...", "Eu presumo..." ou "Eu suponho..." em coreano. Nós já aprendemos como usar -것 같다 para expressar "Eu acho..." ou "parece que" em uma lição anterior. A estrutura chave de hoje é um tanto semelhante à  -것 같다 no significado, mas tem uma nuance mais forte de "Eu presumo... com base neste fato" ou "Eu suponho... porque...".<br />
 
<br />
 
<br />
  
<font size="3"><font color=DeepPink>'''-나 보다'''</font></font> [-na bo-da] <font size="3">'''= Eu presumo, Eu suponho, Eu acho'''</font><br />
+
<font size="3"><font color=DeepPink>'''-나 보다'''</font></font> <font size="3">'''= Eu presumo, Eu suponho, Eu acho'''</font><br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 22: Line 22:
 
[tempo presente]<br />
 
[tempo presente]<br />
  
Raiz verbal + -나 보다 [-na bo-da]<br />
+
Raiz verbal + -나 보다<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
[tempo passado]<br />
 
[tempo passado]<br />
  
Raiz verbal + -았/었/였 + -나 보다 [-at/eot/yeot + -na bo-da]<br />
+
Raiz verbal + -았/었/였 + -나 보다<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 34: Line 34:
 
하다 = fazer<br />
 
하다 = fazer<br />
  
하 + -나 보다 = 하나 보다 [ha-na bo-da] = Eu acho que eles fazem + algo<br />
+
하 + -나 보다 = 하나 보다 = Eu acho que eles fazem + algo<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 49: Line 49:
 
1.<br />
 
1.<br />
  
모르다 [mo-reu-da] = não saber<br />
+
모르다 = não saber<br />
  
모르 + -나 봐요 = <font size="2">'''모르나 봐요.'''</font> [mo-reu-na bwa-yo.]<br />
+
모르 + -나 봐요 = <font size="2">'''모르나 봐요.'''</font><br />
  
 
= Eu acho que ele(ela) não sabe.<br />
 
= Eu acho que ele(ela) não sabe.<br />
Line 58: Line 58:
 
[tempo passado]<br />
 
[tempo passado]<br />
  
<font size="2">'''몰랐나 봐요.'''</font> [mol-lat-na bwa-yo.]<br />
+
<font size="2">'''몰랐나 봐요.'''</font><br />
  
 
= Eu acho que ele(ela) não sabia.<br />
 
= Eu acho que ele(ela) não sabia.<br />
Line 65: Line 65:
 
2.<br />
 
2.<br />
  
없다 [eop-da] = não estar, não existir<br />
+
없다 = não estar, não existir<br />
  
없 + -나 봐요 = <font size="2">'''없나 봐요.'''</font> [eop-na bwa-yo.]<br />
+
없 + -나 봐요 = <font size="2">'''없나 봐요.'''</font><br />
  
 
= Eu acho que ele(ela) não está lá.<br />
 
= Eu acho que ele(ela) não está lá.<br />
Line 74: Line 74:
 
[tempo passado]<br />
 
[tempo passado]<br />
  
<font size="2">'''없었나 봐요.'''</font> [eop-seot-na bwa-yo.]<br />
+
<font size="2">'''없었나 봐요.'''</font><br />
  
 
= Eu acho que ele(ela) não estava lá.<br />
 
= Eu acho que ele(ela) não estava lá.<br />
Line 81: Line 81:
 
3.<br />
 
3.<br />
  
재미있다 [jae-mi-it-da] = ser divertido, ser interessante<br />
+
재미있다 = ser divertido, ser interessante<br />
  
재미있 + -나 봐요 = <font size="2">'''재미있나 봐요.'''</font> [jae-mi-it-na bwa-yo.]<br />
+
재미있 + -나 봐요 = <font size="2">'''재미있나 봐요.'''</font><br />
  
 
= Eu acho que é divertido. / Suponho que seja interessante.<br />
 
= Eu acho que é divertido. / Suponho que seja interessante.<br />
Line 90: Line 90:
 
[tempo passado]<br />
 
[tempo passado]<br />
  
<font size="2">'''재미있었나 봐요.'''</font> [jae-mi-i-sseot-na bwa-yo.]<br />
+
<font size="2">'''재미있었나 봐요.'''</font><br />
  
 
= Eu acho que foi divertido.<br />
 
= Eu acho que foi divertido.<br />
Line 97: Line 97:
 
4.<br />
 
4.<br />
  
사다 [sa-da] = comprar<br />
+
사다 = comprar<br />
  
사 + -나 봐요 = <font size="2">'''사나 봐요.'''</font> [sa-na bwa-yo.]<br />
+
사 + -나 봐요 = <font size="2">'''사나 봐요.'''</font><br />
  
 
= Eu acho que ele(ela) compra.<br />
 
= Eu acho que ele(ela) compra.<br />
Line 106: Line 106:
 
[tempo passado]<br />
 
[tempo passado]<br />
  
<font size="2">'''샀나 봐요.'''</font> [sat-na bwa-yo.]<br />
+
<font size="2">'''샀나 봐요.'''</font><br />
  
 
= Eu acho que ele(ela) comprou.<br />
 
= Eu acho que ele(ela) comprou.<br />
Line 114: Line 114:
  
 
1. 효진 씨는 아직 모르나 봐요.<br />
 
1. 효진 씨는 아직 모르나 봐요.<br />
 
[hyo-jin ssi-neun a-jik mo-reu-na bwa-yo.]<br />
 
 
 
= Eu acho que Hyojin ainda não sabe.<br />
 
= Eu acho que Hyojin ainda não sabe.<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
2. 또 비가 오나 봐요.<br />
 
2. 또 비가 오나 봐요.<br />
 
[tto bi-ga o-na bwa-yo.]<br />
 
 
 
= Eu acho que está chovendo de novo.<br />
 
= Eu acho que está chovendo de novo.<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
3. 어제 재미있었나 봐요.<br />
 
3. 어제 재미있었나 봐요.<br />
 
[eo-je jae-mi-i-sseot-na bwa-yo.]<br />
 
 
 
= Eu acho que foi divertido ontem. / Eu presumo que você teve um bom tempo ontem.<br />
 
= Eu acho que foi divertido ontem. / Eu presumo que você teve um bom tempo ontem.<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
4. 아무도 없나 봐요.<br />
 
4. 아무도 없나 봐요.<br />
 
[a-mu-do eop-na bwa-yo.]<br />
 
 
 
= Acho que não tem ninguém.<br />
 
= Acho que não tem ninguém.<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
5. 고장났나 봐요.<br />
 
5. 고장났나 봐요.<br />
 
[go-jang-nat-na bwa-yo.]<br />
 
 
 
= Eu acho que quebrou.<br />
 
= Eu acho que quebrou.<br />
 
<br />
 
<br />
 
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 21:43, 30 November 2015 (CET)
 
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 21:43, 30 November 2015 (CET)

Latest revision as of 22:53, 25 May 2016

Nesta lição, veremos como dizer "Eu acho...", "Eu presumo..." ou "Eu suponho..." em coreano. Nós já aprendemos como usar -것 같다 para expressar "Eu acho..." ou "parece que" em uma lição anterior. A estrutura chave de hoje é um tanto semelhante à -것 같다 no significado, mas tem uma nuance mais forte de "Eu presumo... com base neste fato" ou "Eu suponho... porque...".

-나 보다 = Eu presumo, Eu suponho, Eu acho

Isto geralmente só é utilizado quando você está falando sobre outras pessoas, excluindo você. Mas quando você fala de si mesmo usando esta estrutura, -나 보다, você está se referindo a si mesmo como uma terceira pessoa, fazendo suposições sobre porquê ou como você fez alguma coisa.

Ex) Eu acho que você não gosta de café.

Ex) Eu acho que eu nunca ouvi falar sobre isso.

-나 보다 só é usado com verbos de ação.

Para verbos descritivos, você precisa usar uma estrutura diferente, que introduziremos na próxima lição.

Conjugação:

[tempo presente]

Raiz verbal + -나 보다

[tempo passado]

Raiz verbal + -았/었/였 + -나 보다

Ex)

하다 = fazer

하 + -나 보다 = 하나 보다 = Eu acho que eles fazem + algo

→ [tempo presente] 하나 봐요.

→ [tempo passado] 했나 봐요

(Para o tempo futuro, você precisa usar uma estrutura diferente, mas vamos abordar isso numa lição futura.)

Exemplos:

1.

모르다 = não saber

모르 + -나 봐요 = 모르나 봐요.

= Eu acho que ele(ela) não sabe.

[tempo passado]

몰랐나 봐요.

= Eu acho que ele(ela) não sabia.

2.

없다 = não estar, não existir

없 + -나 봐요 = 없나 봐요.

= Eu acho que ele(ela) não está lá.

[tempo passado]

없었나 봐요.

= Eu acho que ele(ela) não estava lá.

3.

재미있다 = ser divertido, ser interessante

재미있 + -나 봐요 = 재미있나 봐요.

= Eu acho que é divertido. / Suponho que seja interessante.

[tempo passado]

재미있었나 봐요.

= Eu acho que foi divertido.

4.

사다 = comprar

사 + -나 봐요 = 사나 봐요.

= Eu acho que ele(ela) compra.

[tempo passado]

샀나 봐요.

= Eu acho que ele(ela) comprou.

Exemplos de frases:

1. 효진 씨는 아직 모르나 봐요.
= Eu acho que Hyojin ainda não sabe.

2. 또 비가 오나 봐요.
= Eu acho que está chovendo de novo.

3. 어제 재미있었나 봐요.
= Eu acho que foi divertido ontem. / Eu presumo que você teve um bom tempo ontem.

4. 아무도 없나 봐요.
= Acho que não tem ninguém.

5. 고장났나 봐요.
= Eu acho que quebrou.

--Juccie (talk) 21:43, 30 November 2015 (CET)