Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 10 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with " In this series, we focus on how you can use the grammatical rules and expressions that you have learned so far to train yourself to make more Korean sentences more comfortabl...")
 
Line 1: Line 1:
 +
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.<br />
 +
<br />
 +
 +
Vamos começar com '''TRÊS sentenças-chave''', e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.<br />
 +
<br />
 +
 +
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br />
  
In this series, we focus on how you can use the grammatical rules and expressions that you
 
have learned so far to train yourself to make more Korean sentences more comfortably and
 
more flexibly.
 
We will start off with THREE key sentences, and practice changing parts of these sentences
 
so that you don’t end up just memorizing the same three sentences. We want you to be able to
 
be as flexible as possible with the Korean sentences you can make.
 
Key Sentence #1
 
 
그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.
 
그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.
[geu sa-ra-meun ji-geum eu-mak deut-neu-ra-go, a-mu-ri bul-leo bwat-ja mot deu-reo-yo.]
+
= Ele está ouvindi música agora, então não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir.
= He’s listening to music now so no matter how much you try to call him, he can’t hear you.
+
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br />
Key Sentence #2
+
 
 
뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요?
 
뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요?
[mwo-ra-go ma-raet-gil-lae geu sa-ra-mi jeo-reul mo-reu-neun cheok hae-yo?]
 
 
= What did you say to make him pretend not to know me?
 
= What did you say to make him pretend not to know me?
 
Key Sentence #3
 
Key Sentence #3
 
제가 말한 것처럼 했군요!
 
제가 말한 것처럼 했군요!
[je-ga ma-ran geot-cheo-reom haet-gun-yo!]
 
 
= You really did like I said!
 
= You really did like I said!
 
---------------------------------------------------------------------------------------- Expansion & variation practice with key sentence #1
 
---------------------------------------------------------------------------------------- Expansion & variation practice with key sentence #1

Revision as of 22:48, 21 August 2017

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1

그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요. = Ele está ouvindi música agora, então não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir. Sentença-chave #2

뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요? = What did you say to make him pretend not to know me? Key Sentence #3 제가 말한 것처럼 했군요! = You really did like I said!


Expansion & variation practice with key sentence #1

0. Original Sentence: 그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요. = He’s listening to music now so no matter how much you try to call him, he can’t hear you. 1. 그 사람은 지금 음악 듣느라고 = he is listening to music now so, 저 지금 전화 받느라고 = I’m talking on the phone now so, 아까 텔레비전 보느라고 = I was watching TV earlier so, 시험 공부 하느라고 = I was studying for an exam so, 2. 아무리 불러 봤자 못 들어요 = no matter how hard you try to call him, he can’t hear you 아무리 노력해 봤자 안 돼요 = no matter how much effort you make, you can’t do it 아무리 걱정해 봤자 소용 없어요 = no matter how much you worry, it’s of no use 아무리 서둘러 봤자 이미 늦었어요 = no matter how much we hurry up, we are already late


Expansion & variation practice with key sentence #2

0. Original Sentence: 뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요? = What did you say to make him pretend not to know me? 1. 뭐라고 말했길래 = what did you say to … 아침에 비가 오길래 = I saw that it was raining in the morning so … 집에 우유가 없길래 = I found that there was no milk at home so … 조용하길래 = I realized that it was quiet so … 2. 그 사람이 저를 모르는 척 해요 = he pretends not to know me 저랑 친한 적 하지 마세요 = Don’t pretend you are close friends with me 그냥 바쁜 척 했어요 = I just pretended I was busy 걱정 없는 척 했어요 = I pretended I wasn’t worried


Expansion & variation practice with key sentence #3

0. Original Sentence: 제가 말한 것처럼 했군요! = You really did like I said! 1. 제가 말한 것처럼 = like (what) I said 우리 어제 이야기한 것처럼 = like we discussed yesterday 영화 배우처럼 = like a movie actor 처음처럼 = like the beginning 2. 했군요 = I see that you did it! 그랬군요 = I see THAT is what happened

한국에 오래 살았군요 = I see that you’ve lived in Korea for a long time 이게 제일 좋은 거군요 = I see that this is the best one