Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 21 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "In the past few lesson, we have looked at various ways of making reported speech sentences. In this lesson, let us take a look at the verb ending -(ㄴ/는)다잖아요/-라...")
 
Line 1: Line 1:
In the past few lesson, we have looked at various ways of making reported speech sentences.
+
Nas últimas lições, vimos várias maneiras de formar sentenças de discurso relatado.
In this lesson, let us take a look at the verb ending -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요. We introduced a similar ending, -잖아요, in Level 5 Lesson 27, which is used to express “Don’t you see that …”, “Come on, isn’t it …”, etc. By adding the -(ㄴ/는)다/-라 before -잖아요, you add a
+
Nesta lição, daremos uma olhada na terminação verbal -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요. Introduzimos uma terminação similar, -잖아요, na Lição 27 do Nível 5, que é usada para expressar "Você não vê que...", "Vamos lá, não é bem assim...", etc. Ao adicionar -(ㄴ/는)다/-라 antes de -잖아요, você agrega uma função de "discurso relatado" a isto.
‘reported speech’ function to it.
+
Revisão de -잖아요
Review of -잖아요
+
1. 석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin não está aqui agora.
1. 석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin is not here now.
+
→ 석진 씨 지금 여기 없잖아요. = Você não vê que o Seokjin não está aqui agora?
→ 석진 씨 지금 여기 없잖아요. = Don’t you see that Seokjin is not here now?
+
2. 오늘 일요일이에요. = Hoje é Domingo.
2. 오늘 일요일이에요. = Today is Sunday.
+
→ 오늘 일요일이잖아요. = Vamos! Hoje é Domingo.
→ 오늘 일요일이잖아요. = Come on, it’s Sunday.
+
Uso de  -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요
Usage of -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요
+
A construção é a mesma que outras estruturas que têm -(ㄴ/는)다 ou -라. No tempo presente, você adiciona -ㄴ/는다 para verbos de ação e apenas -다 para verbos descritivos. Com substantivos, você adiciona -이 de 이다 e adiciona -라.
The construction is the same as in other structures that have -(ㄴ/는)다 or -라. In the present tense, you add -ㄴ/는다 for action verbs and just -다 with descriptive verbs. With nouns, you add -이 from 이다 and add -라.
+
O significado desta estrutura é a combinação de -(ㄴ/는)다고/-라고 (discurso relatado, citação) e -잖아요. Portanto, você pode usar esta estrutura quando você quer dizer "Você não vê que..." ou "Vamos lá..." enquanto cita alguém.
The meaning of this structure is the combination of -(ㄴ/는)다고/-라고 (reported speech, quotation) and -잖아요. Therefore, you can use this structure when you want to say “Don’t you see that...” or “Come on …” while quoting someone.
+
 
Ex)
 
Ex)
좋아요. = It’s good.
+
좋아요. = É bom.
좋잖아요. = Come on, it’s good. / Isn’t it good?
+
좋잖아요. = Vamos, é bom. / Não é bom?
좋다잖아요. = Come on, they say it’s good. / Come on, they say they like it.
+
좋다잖아요. = Vamos, dizem que é bom. / Vamos, eles dizem que gostam.  
여기 없어요. = He’s not here.
+
여기 없어요. = Ele não está aqui.
여기 없잖아요. = Don’t you see he’s not here?
+
여기 없잖아요. = Você não vê que ele não está aqui?
여기 없다잖아요. = Didn’t you hear them say he’s not here?
+
여기 없다잖아요. = Você não ouviu dizerem que ele não está aqui?
혼자 가요. = I go there by myself.
+
혼자 가요. = Eu vou sozinho.
혼자 가잖아요. = You know I go there alone.
+
혼자 가잖아요. = Você sabe que vou sozinho.
혼자 간다잖아요. = Don’t you hear me saying that I’m going there alone?
+
혼자 간다잖아요. = Você não me ouviu dizendo que vou sozinho?
친구 만날 거예요. = He will meet a friend.
+
친구 만날 거예요. = Ele vai encontrar um amigo.
친구 만날 거잖아요. = You know he will meet a friend.
+
친구 만날 거잖아요. = Você sabe que ele vai encontrar um amigo.
친구 만날 거라잖아요. = Come on, he says he will meet a friend.
+
친구 만날 거라잖아요. = Vamos lá, ele disse que vai encontrar um amigo.
Sample Sentences
+
Exemplos de Frases
 
1. 싫다잖아요. 하지 마세요.
 
1. 싫다잖아요. 하지 마세요.
= She says she doesn’t like it. Don’t do it.
+
= Ela diz que não gosta disso. Não faça.
 
2. 효진 씨 지금 바쁘다잖아요.
 
2. 효진 씨 지금 바쁘다잖아요.
= Come on, Hyojin says she is busy now.
+
= Vamos lá, Hyojin disse que está ocupada agora.
= Don’t you hear Hyojin saying she’s busy now?
+
= Você não ouviu Hyojin dizer que ela está ocupada agora?
 
3. 실수였다잖아요. 용서해 줘요.
 
3. 실수였다잖아요. 용서해 줘요.
= He says it was a mistake. Forgive him.
+
= Ele disse que foi um erro. Perdoe-o.
 
4. 아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요?
 
4. 아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요?
= Don’t you hear him saying it’s not true? Why do you not believe what he says?
+
= Você não o ouviu dizendo que não é verdade? Por que você não acredita no que ele diz?
 
5. 맞다잖아요!
 
5. 맞다잖아요!
= You see? He says it’s true!
+
= ? Ele diz que é verdade!
 +
 
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 18:19, 22 October 2017 (CEST)

Revision as of 18:19, 22 October 2017

Nas últimas lições, vimos várias maneiras de formar sentenças de discurso relatado. Nesta lição, daremos uma olhada na terminação verbal -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요. Introduzimos uma terminação similar, -잖아요, na Lição 27 do Nível 5, que é usada para expressar "Você não vê que...", "Vamos lá, não é bem assim...", etc. Ao adicionar -(ㄴ/는)다/-라 antes de -잖아요, você agrega uma função de "discurso relatado" a isto. Revisão de -잖아요 1. 석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin não está aqui agora. → 석진 씨 지금 여기 없잖아요. = Você não vê que o Seokjin não está aqui agora? 2. 오늘 일요일이에요. = Hoje é Domingo. → 오늘 일요일이잖아요. = Vamos! Hoje é Domingo. Uso de -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요 A construção é a mesma que outras estruturas que têm -(ㄴ/는)다 ou -라. No tempo presente, você adiciona -ㄴ/는다 para verbos de ação e apenas -다 para verbos descritivos. Com substantivos, você adiciona -이 de 이다 e adiciona -라. O significado desta estrutura é a combinação de -(ㄴ/는)다고/-라고 (discurso relatado, citação) e -잖아요. Portanto, você pode usar esta estrutura quando você quer dizer "Você não vê que..." ou "Vamos lá..." enquanto cita alguém. Ex) 좋아요. = É bom. 좋잖아요. = Vamos, é bom. / Não é bom? 좋다잖아요. = Vamos, dizem que é bom. / Vamos, eles dizem que gostam. 여기 없어요. = Ele não está aqui. 여기 없잖아요. = Você não vê que ele não está aqui? 여기 없다잖아요. = Você não ouviu dizerem que ele não está aqui? 혼자 가요. = Eu vou sozinho. 혼자 가잖아요. = Você sabe que vou sozinho. 혼자 간다잖아요. = Você não me ouviu dizendo que vou sozinho? 친구 만날 거예요. = Ele vai encontrar um amigo. 친구 만날 거잖아요. = Você sabe que ele vai encontrar um amigo. 친구 만날 거라잖아요. = Vamos lá, ele disse que vai encontrar um amigo. Exemplos de Frases 1. 싫다잖아요. 하지 마세요. = Ela diz que não gosta disso. Não faça. 2. 효진 씨 지금 바쁘다잖아요. = Vamos lá, Hyojin disse que está ocupada agora. = Você não ouviu Hyojin dizer que ela está ocupada agora? 3. 실수였다잖아요. 용서해 줘요. = Ele disse que foi um erro. Perdoe-o. 4. 아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요? = Você não o ouviu dizendo que não é verdade? Por que você não acredita no que ele diz? 5. 맞다잖아요! = Vê? Ele diz que é verdade!

--Juccie (talk) 18:19, 22 October 2017 (CEST)