Difference between revisions of "TTMIK nível 8 lição 30 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "In this series, we focus on how you can use the grammatical rules and expressions that you have previously learned to train yourself to comfortably make Korean sentences. We w...")
 
 
(2 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
In this series, we focus on how you can use the grammatical rules and expressions that you have previously learned to train yourself to comfortably make Korean sentences.
+
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.<br />
We will start off with THREE key sentences and practice changing different parts of these sentences so that you don’t end up simply memorizing the same three sentences. We want you to be able to be as flexible as possible when making Korean sentences.
+
<br />
Key Sentence #1
+
 
저는 들은 대로 전달했을 뿐이에요.
+
Vamos começar com '''TRÊS sentenças-chave''', e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.<br />
= I just told them what I had heard.
+
<br />
= I just delivered the message exactly as I heard it.
+
 
Key Sentence #2
+
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br />
혼자 가지 말고, 친구들이랑 같이 가는 건 어때요?
+
<font size="3">'''저는 들은 대로 전달했을 뿐이에요.'''</font><br />
= Rather than going there alone, how about going with your friends?
+
 
Key Sentence #3
+
= Eu apenas disse o que eu tinha ouvido.<br />
1시간 후에 문을 닫는다고 하니까, 내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요.
+
 
= Since they say they are going to close in one hour, we’d better come back again tomorrow.  
+
= Eu só entreguei a mensagem exatamente como ouvi.<br />
-----------------------------------------------------------------------------------------
+
<br />
Expansion & variation practice with key sentence #1
+
 
----------------------------------------------------------------------------------------
+
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br />
0. Original Sentence:
+
<font size="3">'''혼자 가지 말고, 친구들이랑 같이 가는 건 어때요?'''</font><br />
저는 들은 대로 전달했을 뿐이에요.
+
 
= I just delivered the message exactly as I heard it.
+
= Ao invés de ir lá sozinho, que tal ir com seus amigos?<br />
1.
+
<br />
들은 대로 = just as I heard it
+
 
본 대로 = just as I saw it
+
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br />
읽은 대로 = just as I read it
+
<font size="3">'''1시간 후에 문을 닫는다고 하니까, 내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요.'''</font><br />
아침에 둔 대로 = just the way I put it in the morning
+
= Já que eles disseram que vão fechar em uma hora, é melhor voltarmos amanhã.<br />
제가 말한 대로 = just the way I said
+
<br />
2.
+
전달했을 뿐이에요 = I just delivered the message, that’s it.
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
궁금했을 뿐이에요 = I was just curious.
+
 
잠깐 목소리를 듣고 싶었을 뿐이에요 = I just wanted to hear your voice for a little bit.
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1'''</font></font><br />
피곤해서 쉬고 싶었을 뿐이에요 = I was tired and just wanted to get some rest.
+
 
----------------------------------------------------------------------------------------
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
Expansion & variation practice with key sentence #2
+
<br />
----------------------------------------------------------------------------------------
+
 
0. Original Sentence:
+
0. Sentença Original:<br />
혼자 가지 말고, 친구들이랑 같이 가는 건 어때요?
+
 
= Rather than going there alone, how about going with your friends?
+
저는 들은 대로 전달했을 뿐이에요.<br />
1.
+
 
혼자 가지 말고 = instead of going alone
+
= Eu só entreguei a mensagem exatamente como ouvi.<br />
여기에서 기다리지 말고 = instead of waiting here
+
<br />
걱정만 하지 말고 = instead of just worrying
+
 
직접 가서 사지 말고 = instead of going there yourself to buy it
+
1.<br />
위험하니까 직접 하지 말고 = since it’s dangerous; instead of doing it yourself
+
 
2.
+
들은 대로 = assim como ouvi<br />
친구들이랑 같이 가는 건 어때요? = how about going with your friends?
+
 
이렇게 하는 건 어때요? = how about doing it this way?
+
본 대로 = assim como eu vi<br />
그냥 여기 있는 건 어때요? = how about just staying here?
+
 
인터넷으로 알아보는 건 어때요? = how about looking it up on the Internet?
+
읽은 대로 = assim como eu li<br />
----------------------------------------------------------------------------------------
+
 
Expansion & variation practice with key sentence #3
+
아침에 둔 대로 = do mesmo jeito que coloquei de manhã<br />
----------------------------------------------------------------------------------------
+
 
0. Original Sentence:
+
제가 말한 대로 = do mesmo jeito que eu disse<br />
1시간 후에 문을 닫는다고 하니까, 내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요.
+
<br />
= Since they say they are going to close in one hour, we’d better come back again tomorrow.
+
 
1.
+
2.<br />
1시간 후에 문을 닫는다고 하니까 = they say they are going to close in one hour, so...
+
 
여기가 제일 좋다고 하니까 = since they say this is the best place
+
전달했을 뿐이에요 = Eu só entreguei a mensagem, é isto.<br />
내일은 비가 온다고 하니까 = since they say it’s going to rain tomorrow
+
 
지금 질문을 받는다고 하니까 = they say they are receiving questions now, so...
+
궁금했을 뿐이에요 = Eu só estava curioso.<br />
2.
+
 
내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요 = we’d better come back again tomorrow
+
잠깐 목소리를 듣고 싶었을 뿐이에요 = Eu só queria ouvir sua voz por um momento.<br />
이건 안 하는 게 좋을 것 같아요 = we’d better not do this
+
 
오늘은 좀 쉬는 게 좋을 것 같아요 = I’d better get some rest today
+
피곤해서 쉬고 싶었을 뿐이에요 = Eu estava cansado e só queria descansar um pouco.<br />
오늘은 일찍 자는 게 좋을 것 같아요 = I’d better go to bed early today
+
<br />
다음 번엔 좀 일찍 시작하는 게 좋을 것 같아요 = we’d better get started a little early next time
+
 
 +
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
 +
 
 +
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br />
 +
 
 +
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
0. Sentença Original:<br />
 +
 
 +
혼자 가지 말고, 친구들이랑 같이 가는 건 어때요?<br />
 +
 
 +
= Ao invés de ir lá sozinho, que tal ir com seus amigos?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
1.<br />
 +
 
 +
혼자 가지 말고 = em vez de ir sozinho<br />
 +
 
 +
여기에서 기다리지 말고 = em vez de esperar aqui<br />
 +
 
 +
걱정만 하지 말고 = em vez de só se preocupar<br />
 +
 
 +
직접 가서 사지 말고 = em vez de ir você mesmo e comprar<br />
 +
 
 +
위험하니까 직접 하지 말고 = como é perigoso; em vez de fazer isso você mesmo<br />
 +
<br />
 +
 
 +
2.<br />
 +
 
 +
친구들이랑 같이 가는 건 어때요? = que tal ir com seus amigos?<br />
 +
 
 +
이렇게 하는 건 어때요? = que tal fazer assim?<br />
 +
 
 +
그냥 여기 있는 건 어때요? = que tal só ficar aqui?<br />
 +
 
 +
인터넷으로 알아보는 건 어때요? = que tal procurar na internet?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
 +
 
 +
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3'''</font></font><br />
 +
 
 +
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
0. Sentença Original:<br />
 +
 
 +
1시간 후에 문을 닫는다고 하니까, 내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요.<br />
 +
 
 +
= Já que eles disseram que vão fechar em uma hora, é melhor voltarmos amanhã.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
1.<br />
 +
 
 +
1시간 후에 문을 닫는다고 하니까 = eles disseram que vão fechar em uma hora, então...<br />
 +
 
 +
여기가 제일 좋다고 하니까 = já que dizem que este é o melhor lugar<br />
 +
 
 +
내일은 비가 온다고 하니까 = já que dizem que vai chover amanhã<br />
 +
 
 +
지금 질문을 받는다고 하니까 = eles disseram que estão recebendo perguntas agora, então...<br />
 +
<br />
 +
 
 +
2.<br />
 +
 
 +
내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요 = é melhor voltarmos amanhã<br />
 +
 
 +
이건 안 하는 게 좋을 것 같아요 = é melhor não fazermos isso<br />
 +
 
 +
오늘은 좀 쉬는 게 좋을 것 같아요 = é melhor eu descansar um pouco hoje<br />
 +
 
 +
오늘은 일찍 자는 게 좋을 것 같아요 = é melhor eu ir pra cama cedo hoje<br />
 +
 
 +
다음 번엔 좀 일찍 시작하는 게 좋을 것 같아요 = é melhor começar um pouco mais cedo da próxima vez<br />
 +
<br />
 +
 
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 01:24, 26 June 2018 (CEST)

Latest revision as of 01:24, 26 June 2018

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1
저는 들은 대로 전달했을 뿐이에요.

= Eu apenas disse o que eu tinha ouvido.

= Eu só entreguei a mensagem exatamente como ouvi.

Sentença-chave #2
혼자 가지 말고, 친구들이랑 같이 가는 건 어때요?

= Ao invés de ir lá sozinho, que tal ir com seus amigos?

Sentença-chave #3
1시간 후에 문을 닫는다고 하니까, 내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요.
= Já que eles disseram que vão fechar em uma hora, é melhor voltarmos amanhã.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

저는 들은 대로 전달했을 뿐이에요.

= Eu só entreguei a mensagem exatamente como ouvi.

1.

들은 대로 = assim como ouvi

본 대로 = assim como eu vi

읽은 대로 = assim como eu li

아침에 둔 대로 = do mesmo jeito que coloquei de manhã

제가 말한 대로 = do mesmo jeito que eu disse

2.

전달했을 뿐이에요 = Eu só entreguei a mensagem, é isto.

궁금했을 뿐이에요 = Eu só estava curioso.

잠깐 목소리를 듣고 싶었을 뿐이에요 = Eu só queria ouvir sua voz por um momento.

피곤해서 쉬고 싶었을 뿐이에요 = Eu estava cansado e só queria descansar um pouco.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

혼자 가지 말고, 친구들이랑 같이 가는 건 어때요?

= Ao invés de ir lá sozinho, que tal ir com seus amigos?

1.

혼자 가지 말고 = em vez de ir sozinho

여기에서 기다리지 말고 = em vez de esperar aqui

걱정만 하지 말고 = em vez de só se preocupar

직접 가서 사지 말고 = em vez de ir você mesmo e comprar

위험하니까 직접 하지 말고 = como é perigoso; em vez de fazer isso você mesmo

2.

친구들이랑 같이 가는 건 어때요? = que tal ir com seus amigos?

이렇게 하는 건 어때요? = que tal fazer assim?

그냥 여기 있는 건 어때요? = que tal só ficar aqui?

인터넷으로 알아보는 건 어때요? = que tal procurar na internet?

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

1시간 후에 문을 닫는다고 하니까, 내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요.

= Já que eles disseram que vão fechar em uma hora, é melhor voltarmos amanhã.

1.

1시간 후에 문을 닫는다고 하니까 = eles disseram que vão fechar em uma hora, então...

여기가 제일 좋다고 하니까 = já que dizem que este é o melhor lugar

내일은 비가 온다고 하니까 = já que dizem que vai chover amanhã

지금 질문을 받는다고 하니까 = eles disseram que estão recebendo perguntas agora, então...

2.

내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요 = é melhor voltarmos amanhã

이건 안 하는 게 좋을 것 같아요 = é melhor não fazermos isso

오늘은 좀 쉬는 게 좋을 것 같아요 = é melhor eu descansar um pouco hoje

오늘은 일찍 자는 게 좋을 것 같아요 = é melhor eu ir pra cama cedo hoje

다음 번엔 좀 일찍 시작하는 게 좋을 것 같아요 = é melhor começar um pouco mais cedo da próxima vez

--Juccie (talk) 01:24, 26 June 2018 (CEST)