Difference between revisions of "TTMIK nível 8 lição 3 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
Nós já introduzimos como dizer "logo que" ou "logo depois de" em coreano através de uma lição anterior, mas há mais de uma maneira de dizer essas frases em coreano. Nesta lição, introduziremos uma forma mais avançada e figurativa de dizer "logo que".
 
Nós já introduzimos como dizer "logo que" ou "logo depois de" em coreano através de uma lição anterior, mas há mais de uma maneira de dizer essas frases em coreano. Nesta lição, introduziremos uma forma mais avançada e figurativa de dizer "logo que".
 
1. Verbo + -기가 무섭게
 
1. Verbo + -기가 무섭게
A palavra 무섭다 literalmente significa "ser assustador" ou "estar assustado", mas -기가 무섭게 não tem nada a ver com estar assustado ou ser assustador em sua tradução. When you say that something happens right after you do something, or even “as” you are doing it, you can say “verb + -기가 무섭게” and then say what happened.
+
A palavra 무섭다 literalmente significa "ser assustador" ou "estar assustado", mas -기가 무섭게 não tem nada a ver com estar assustado ou ser assustador em sua tradução. Quando você diz que algo acontece logo após você fazer algo, ou até mesmo "enquanto" você está fazendo, você pode dizer "verbo + -기가 무섭게" e então dizer o que aconteceu.
 
Ex)
 
Ex)
 
수업이 끝나기가 무섭게
 
수업이 끝나기가 무섭게
= as soon as the class ended
+
= assim que a aula acabou
(using -자마자) = 수업이 끝나자마자
+
(usando -자마자) = 수업이 끝나자마자
 
말이 끝나기가 무섭게
 
말이 끝나기가 무섭게
 
= as soon as he finished talking
 
= as soon as he finished talking

Revision as of 16:13, 26 December 2017

Nós já introduzimos como dizer "logo que" ou "logo depois de" em coreano através de uma lição anterior, mas há mais de uma maneira de dizer essas frases em coreano. Nesta lição, introduziremos uma forma mais avançada e figurativa de dizer "logo que". 1. Verbo + -기가 무섭게 A palavra 무섭다 literalmente significa "ser assustador" ou "estar assustado", mas -기가 무섭게 não tem nada a ver com estar assustado ou ser assustador em sua tradução. Quando você diz que algo acontece logo após você fazer algo, ou até mesmo "enquanto" você está fazendo, você pode dizer "verbo + -기가 무섭게" e então dizer o que aconteceu. Ex) 수업이 끝나기가 무섭게 = assim que a aula acabou (usando -자마자) = 수업이 끝나자마자 말이 끝나기가 무섭게 = as soon as he finished talking (using -자마자) = 말이 끝나자마자 2. Verb + -기가 바쁘게 -기가 바쁘게 and -기가 무섭게 are almost always interchangeable and are used depending on personal preferences. Some people say 무섭게 more often, some say 바쁘게, and others may not use either of them at all and could just use -자마자 for everything. Ex) 문을 열기가 바쁘게 = as soon as I opened the doors (using -자마자) = 문을 열자마자 밥을 다 먹기가 바쁘게 = as soon as he finished eating (using -자마자) = 밥을 다 먹자마자 Sample Sentences 1. 아침에 눈을 뜨기가 무섭게 집에서 나왔어요. = 아침에 눈을 뜨기가 바쁘게 집에서 나왔어요. = As soon as I woke up in the morning, I left the house. 2. 문을 열기가 무섭게 손님들이 들어왔어요. = 문을 열기가 바쁘게 손님들이 들어왔어요. = As soon as we opened the door, customers came in. 3. 음식이 주문하기가 무섭게 나왔어요. = 음식이 주문하기가 바쁘게 나왔어요. = The food came out as soon as we ordered it. 4. 수업이 끝나기가 무섭게 학생들이 교실 밖으로 나갔어요. = 수업이 끝나기가 바쁘게 학생들이 교실 밖으로 나갔어요. = The students left the classroom as soon as the class was over. 5. 사람들은 공연이 끝나기가 무섭게 밖으로 나갔어요. = 사람들은 공연이 끝나기가 바쁘게 밖으로 나갔어요. = As soon as the performance was over, people went outside.