TTMIK niveau 8 leçon 26

From Korean Wiki Project
Revision as of 19:55, 9 May 2013 by Beliviane (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Voici une leçon d'expressions idiomatiques avancées relatives à 몸, le corps. Afin de comprendre entièrement et utiliser les expressions présentées dans cette série de leçons, il est essentiel que vous compreniez la structure grammaticale de la phrase. Lorsque vous croisez un point de grammaire avec lequel vous n'êtes pas familier, révisez les leçons concernées.

Mot clé :
몸 = corps

1. 몸이 약하다 = être faible
(약하다 = être faible)

→ Le verbe 약하다 seul signifie déjà "être faible" mais si vous dites que quelqu'un est 약해요, cela signifie qu'il/elle est dans une position faible ou que son habilité sportive ou aptitude n'est pas supérieure plutôt que son corps est faible. Une expression semblable est 몸이 허약하다.

Ex) 저는 어렸을 때 몸이 약했어요.
= Lorsque j'étais petit(e), j'étais faible/souvent malade.

2. 몸이 튼튼하다 = être fort, être en pleine forme
(튼튼하다 = être fort, être massif, être solide)

→ 튼튼하다 peut être utilisé pour beaucoup de choses - meubles, dents, voitures et ainsi de suite. C'est pourquoi, lorsque vous voulez préciser que quelqu'un est robuste ou en bonne santé, vous avez besoin d'utiliser le mot 몸 avec 튼튼하다.

Ex) 저는 몸이 튼튼해서 감기에 잘 안 걸려요.
= Je suis en bonne santé/fort(e) donc je n’attrape pas souvent facilement froid.

3. 몸이 근질거리다 = être anxieux/hésitant pour faire quelque chose
(근질거리다 = être irritant/qui grattouille)

→ Lorsque ça vous démange de faire quelque chose, ça signifie que vous n'avez pas fait ce que vous vouliez faire depuis longtemps et que vous n'arrivez pas à attendre pour le faire ou que vous anticipez de faire quelque chose. Vous pouvez utiliser l'expression "몸이 근질거리다" pour exprimer combien ça vous démange de bouger ou de vous débarrasser de cette démangeaison.

Ex) 요즘에 운동을 안 했더니 몸이 근질거려요.
= Je n'ai pas fait d'exercices récemment, donc j'ai trop envie de faire à nouveau de l'exercice.

4. 몸이 좋다/안 좋다 = être en forme/ne pas être en forme, ne pas se sentir bien
(좋다 = être bon)

→ Lorsque que vous dites "몸이 좋다", cela signifie que quelqu'un est en forme ou bien formé/bâti.
Mais lorsque vous dites l'opposé, 몸이 안 좋다, cela ne signifie pas que cette personne n'est pas bien bâtie mais qu'elle ne se sent pas pas bien.

Ex) 몸이 안 좋을 때에는 충분히 자는 게 좋아요.
= Lorsque vous ne vous sentez pas bien, vous avez besoin de bien dormir.

5. 몸을 만들다 = se maintenir en forme, faire de la muscu
(만들다 = fabriquer)

→ Vous ne pouvez pas "fabriquer" un corps mais en coréen, si vous dites 몸을 만들다, cela signifie "faire de la muscu". Cela peut aussi signifier "perdre du poids pour se faire un beau corps dans certains contextes.

Ex) 요즘 몸 만들려고 운동을 열심히 하고 있어요.
= Ces jours-ci je m'entraîne avec ardeur pour me faire un beau corps.

6. 몸을 사리다 = se préserver, être prudent et ne pas prendre de risque

→ 몸을 사리다 signifie la jouer sûr et rester éloigné de tout risque. Il peut être utilisé à la fois pour des connotations positives et négatives.

Ex) 저 운동선수는 몸을 안 사리고 위험한 기술을 많이 시도해서, 많이 다쳤어요.
= Cet athlète a essayé plusieurs techniques dangereuses sans se soucier de sa sûreté, il s'est donc blessé plusieurs fois.

7. 몸에 배다 = devenir une habitude, devenir à l'aise en faisant quelque chose de manière répétée (배다 = être saturé(e)) ancré ?

→ 배다 signifie à la base qu'une couleur ou une odeur est tachée ou saturée sur des habits ou à un endroit mais lorsqu'un comportement ou aptitude est ancré dans votre corps, ç'en est devenu une habitude ou que vous vous êtes habitué(e) au point de le faire sans effort.

Ex) 처음에는 어색했는데 벌써 몸에 뱄어요.
= Au début c'était étrange, mais mon corps s'y est habitué.

8. 몸을 혹사시키다 = s'épuiser, trop travailler
(혹사시키다 = épuiser, exploiter)

→ Lorsque vous vous épuiser ou que vous ne vous reposez pas assez, vous "exploitez" ou "épuisez" votre corps. En coréen, vous dites "몸을 혹사시키다" au lieu de "자신(soi-même)을 혹사시키다". Si vous voulez insister sur "soi-même", vous pouvez ajouter le mot 자기 et dire "자기 몸을 혹사시키다".

Ex) 왜 그렇게 자기 몸을 혹사시켜요? 쉬면서 하세요.
= Pourquoi vous épuisez vous vous-même ? Reposez-vous de temps en temps.

9. 몸을 망치다 = se ruiner la santé
(망치다 = déranger, bousiller)

→ 망치다 signifier bousiller quelque chose. C'est pourquoi, lorsque vous dites "몸을 망치다", cela signifie ruiner sa santé, habituellement en buvant trop, en ne dormant pas assez ou en travaillant trop.

Ex) 아무리 젊어도, 잠을 안 자고 공부하면 몸을 망쳐요.
= Peu importe que tu sois jeune, si tu ne fais qu'étudier sans dormir, tu vas te ruiner la santé.



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.