Difference between revisions of "TTMIK tahap 7 pelajaran 1"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Dalam topik ini, kita akan melihat pada ayat pengakhir -(는)구나 dan -(는)군요. -(는)구나 digunakan dalam 반말 (kasual, percakapan tidak formal)dan -(는)군요 han...")
 
 
(4 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
Dalam topik ini, kita akan melihat pada ayat pengakhir -(는)구나 dan -(는)군요. -(는)구나 digunakan dalam 반말 (kasual, percakapan tidak formal)dan -(는)군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).
+
Dalam topik ini, kita melihat pada ayat pengakhir <big>'''-(는)구나'''</big> dan <big>'''-(는)군요'''</big>. -(는)구나 digunakan dalam 반말 (kasual, bahasa tidak formal) dan -(는)군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).<br>
  
Bile digunakan?
+
<br><big>'''Bila digunakan?'''</big><br>
  
kamu guna -(는)구나 dan -(는)군요 bila kamu baru je perasan atau mendapat tau tentang sesuatu buat kali pertama, khususnya untuk mengekspresi realisasi kamu. Kamu kadang2 boleh guna ayat pengakhir ini untuk menunjukkan yang kamu 'surprised', tapi ini bergantung pada intonasi ayat kamu.
+
<br>Awak boleh gunakan -(는)구나 dan -(는)군요 bila awak baru sahaja perasan/sedar atau mendapat tau tentang sesuatu buat kali pertama, khususnya untuk mengekspresi realisasi awak. Awak kadang-kadang boleh guna ayat pengakhir ini untuk menunjukkan yang awak 'surprised', tapi ini bergantung pada intonasi ayat itu.<br>
  
Mari kita bandingkan beberapa ayat menggunakan pengakhir -(는)구나 atau -(는)군요 dengan beberapa ayat2 biasa.  
+
<br>Mari kita bandingkan beberapa ayat menggunakan pengakhir -(는)구나 atau -(는)군요 dengan beberapa ayat-ayat biasa.<br>
  
1. 여기 있었어요 = (sudah/telah) ada disini
+
<br>1. 여기있었어요 = (Sudah/telah) ada di sini<br>
  
존댓말 --> 여기 있었군요 = ((owh), saya nampak yang) ada disini.
+
<br>존댓말 -->여기있었'''군요''' = (Saya nampak yang) ada di sini. / Owh, awak ada di sini<br>
반말 --> 여기 있었구나 = (sama maksud seperti di atas)
+
  
2.
+
반말 -->여기있었'''구나''' = (sama maksud seperti di atas)<br>
 +
 
 +
<br>2. 생각보다비싸요 = Dari fikiransaya, ia adalah mahal<br>
 +
 
 +
<br>존댓말 -->생각보다비싸'''군요''' = (saya nampak yang) dari fikiransaya, ia adalah mahal. / Owh, dari fikiran saya, ia adalah mahal<br>
 +
 
 +
반말 -->생각보다비싸'''구나''' = (sama maksud seperti di atas)<br>
 +
 
 +
<br>3. 여기살아요 = Saya tinggal di sini. Dia timggal di sini. Mereka tinggal di sini. dsb...<br>
 +
 
 +
<br>존댓말 -->여기사는'''군요''' = (Saya nampak yang) awak tinggal di sini / Owh, awak tinggal di sini<br>
 +
반말 -->여기사는'''구나''' = (sama maksud seperti di atas)<br>
 +
 
 +
<br><big>'''Pengaturan'''</big><br>
 +
<br>[Kata-kata Lepas]<br>
 +
Kata kerja + -았/었/였군요<br>
 +
kata kerja + -았/었/였구나<br>
 +
 
 +
<br>[Kata-kata Kini]<br>
 +
-Kata kerja tindakan: Kata kerja + -는군요/는구나<br>
 +
-Kata kerja deskriptif: Kata kerja + -군요/구나<br>
 +
 
 +
<br>-(는)군요 dan -(는)군<br>
 +
 
 +
Asasnya, bila awak keluarkan -요 di hujung ayat korea itu, ia menjadi ayat 반말 dan ia sama seperti -(는)군요. Oleh itu, daripada berkata -(는)군요, kalau awak cakap -(는)군, ia menjadi sama tahap seperti -(는)구나. Walaupun maksud asasnya adalah sama, bagaimanapun, -(는)구나lebihumumdigunakandalampercakapan. Kadang-kadang, orang akanberkata -(는)군, tapi dengan berkata ini akan membuatkan ayat awak sedikit macam bahasa tulisan dan lebih maskulin.<br>
 +
 
 +
<br>Ex)
 +
이거맛있구나 = (Saya tak tau sebelum nitapi baru perasan/sedar yang) ini adalah enak!<br>
 +
 
 +
<br>이거맛있군 -->Ayat ini mempunyai maksud asas yang sama macam ayat tadi, tapi bunyinya lebih sedikit maskulin dan macam bahasa tulisan.<br>
 +
 
 +
<br>Kata Nama + -군요/구나
 +
Bila awak nak cakap "Kata Nama + -이다", kalau kata kerja itu berakhir dengan konsonan, awak biarkan -이 dan tambah -군요 or -구나.<br>
 +
 
 +
Ex)
 +
이거군요/이거구나<br>
 +
 
 +
<br><big>'''Contoh Ayat-Ayat Lain'''</big><br>
 +
 
 +
<br>1. 여기진짜넓구나! = Tempat ni sangat besar!<br>
 +
 
 +
<br>2. 이게그거였군요! = Jadi inilah apa yang awak cakapkan!<br>
 +
 
 +
<br>3. 이렇게하는거군요. = Jadi inilah caranya awak buat/lakukan.<br>
 +
 
 +
<br>4. 벌써 11월이구나! = (Saya tak perasan/sedar sebelum ni tapi) dah masuk November!<br>
 +
 
 +
<br>5. 어제도만났군요. = (Saya tak tau sebelum ni tapi saya baru dapat tau yang) awak berjumpe jugak semalam.<br>
 +
 
 +
<br>Written best by,<br>
 +
-Wan Imran-

Latest revision as of 16:19, 21 October 2012

Dalam topik ini, kita melihat pada ayat pengakhir -(는)구나 dan -(는)군요. -(는)구나 digunakan dalam 반말 (kasual, bahasa tidak formal) dan -(는)군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).


Bila digunakan?


Awak boleh gunakan -(는)구나 dan -(는)군요 bila awak baru sahaja perasan/sedar atau mendapat tau tentang sesuatu buat kali pertama, khususnya untuk mengekspresi realisasi awak. Awak kadang-kadang boleh guna ayat pengakhir ini untuk menunjukkan yang awak 'surprised', tapi ini bergantung pada intonasi ayat itu.


Mari kita bandingkan beberapa ayat menggunakan pengakhir -(는)구나 atau -(는)군요 dengan beberapa ayat-ayat biasa.


1. 여기있었어요 = (Sudah/telah) ada di sini


존댓말 -->여기있었군요 = (Saya nampak yang) ada di sini. / Owh, awak ada di sini

반말 -->여기있었구나 = (sama maksud seperti di atas)


2. 생각보다비싸요 = Dari fikiransaya, ia adalah mahal


존댓말 -->생각보다비싸군요 = (saya nampak yang) dari fikiransaya, ia adalah mahal. / Owh, dari fikiran saya, ia adalah mahal

반말 -->생각보다비싸구나 = (sama maksud seperti di atas)


3. 여기살아요 = Saya tinggal di sini. Dia timggal di sini. Mereka tinggal di sini. dsb...


존댓말 -->여기사는군요 = (Saya nampak yang) awak tinggal di sini / Owh, awak tinggal di sini
반말 -->여기사는구나 = (sama maksud seperti di atas)


Pengaturan

[Kata-kata Lepas]
Kata kerja + -았/었/였군요
kata kerja + -았/었/였구나


[Kata-kata Kini]
-Kata kerja tindakan: Kata kerja + -는군요/는구나
-Kata kerja deskriptif: Kata kerja + -군요/구나


-(는)군요 dan -(는)군

Asasnya, bila awak keluarkan -요 di hujung ayat korea itu, ia menjadi ayat 반말 dan ia sama seperti -(는)군요. Oleh itu, daripada berkata -(는)군요, kalau awak cakap -(는)군, ia menjadi sama tahap seperti -(는)구나. Walaupun maksud asasnya adalah sama, bagaimanapun, -(는)구나lebihumumdigunakandalampercakapan. Kadang-kadang, orang akanberkata -(는)군, tapi dengan berkata ini akan membuatkan ayat awak sedikit macam bahasa tulisan dan lebih maskulin.


Ex) 이거맛있구나 = (Saya tak tau sebelum nitapi baru perasan/sedar yang) ini adalah enak!


이거맛있군 -->Ayat ini mempunyai maksud asas yang sama macam ayat tadi, tapi bunyinya lebih sedikit maskulin dan macam bahasa tulisan.


Kata Nama + -군요/구나 Bila awak nak cakap "Kata Nama + -이다", kalau kata kerja itu berakhir dengan konsonan, awak biarkan -이 dan tambah -군요 or -구나.

Ex) 이거군요/이거구나


Contoh Ayat-Ayat Lain


1. 여기진짜넓구나! = Tempat ni sangat besar!


2. 이게그거였군요! = Jadi inilah apa yang awak cakapkan!


3. 이렇게하는거군요. = Jadi inilah caranya awak buat/lakukan.


4. 벌써 11월이구나! = (Saya tak perasan/sedar sebelum ni tapi) dah masuk November!


5. 어제도만났군요. = (Saya tak tau sebelum ni tapi saya baru dapat tau yang) awak berjumpe jugak semalam.


Written best by,
-Wan Imran-