<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%EB%B8%94%EB%9D%BC%EB%94%94%EB%AF%B8%EB%A5%B4</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%EB%B8%94%EB%9D%BC%EB%94%94%EB%AF%B8%EB%A5%B4"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/%EB%B8%94%EB%9D%BC%EB%94%94%EB%AF%B8%EB%A5%B4"/>
	<updated>2026-04-07T05:22:38Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=23252</id>
		<title>Уровень 1 урок 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=23252"/>
		<updated>2011-03-02T12:55:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;블라디미르: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В этом уроке вы узнаете как ответить ДА или НЕТ на корейском на заданный вам вопрос.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;네 / 아니요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском &amp;quot;Да&amp;quot; - это 네 [нэ] и &amp;quot;Нет&amp;quot; - это 아니요 [анийо] в 존댓말 [чондетмал] (вежливой форме).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;네. [нэ] = Да.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;아니요. [анийо] = Нет.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском &amp;quot;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;네&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;quot; обозначает &amp;lt;u&amp;gt;согласие&amp;lt;/u&amp;gt; с тем, что сказал другой человек и &amp;quot;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;아니요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;quot; выражает ваше &amp;lt;u&amp;gt;несогласие&amp;lt;/u&amp;gt; или отрицание того, что сказал другой человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
кто-то спрашивает вас &amp;quot;Вам не нравится кофе?&amp;quot; (커피 안 좋아해요? [ко-пи ан чо-а-хэ-йо?] на корейском) и если ваш ответ &amp;quot;Нет, мне не нравится кофе&amp;quot;, вам нужно сказать &amp;quot;네&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте немного разъясним значения 네 и 아니요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;네. [нэ] = Да, это так. / Я согласен/согласна. / Звучит хорошо. / Это верно.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아니요. [анийо] = Это неверно. / Я не согласен/ не согласна.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поэтому когда вы спрашиваете &amp;quot;Вам не нравится кофе?&amp;quot; на корейском, если человеку не нравится кофе, на русском он скажет &amp;quot;Нет&amp;quot;, но на корейском это будет &amp;quot;네&amp;quot; - да. И если человеку нравится кофе, он скажет &amp;quot;Да&amp;quot;, но на корейском это будет &amp;quot;아니요&amp;quot; - нет.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 좋아해요? [ко-пи чо-а-хэ-йо?] = Вам нравится кофе?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네. 좋아해요. [нэ. чо-а-хэ-йо] = Да, мне нравится кофе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 좋아해요? [ко-пи чо-а-хэ-йо?] = Вам нравится кофе?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아니요. 안 좋아해요. [а-ни-йо. ан чо-а-хэ-йо] = Нет, мне не нравится кофе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 안 좋아해요? [ко-пи ан чо-а-хэ-йо?] = Вам не нравится кофе?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아니요. 좋아해요. [а-ни-йо. чо-а-хэ-йо] = Да, мне нравится.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 안 좋아해요? [ко-пи ан чо-а-хэ-йо?] = Вам не нравится кофе?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네. 안 좋아해요. [нэ. ан чо-а-хэ-йо] = Нет, мне не нравится.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вам не нужно беспокоиться о других частях речи в предложениях, данных как примеры. Просто помните, что в корейском языке ДА и НЕТ говорят в разных случаях.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네 - это больше, чем просто ДА и ЭТО ВЕРНО.&lt;br /&gt;
네 [нэ] используется не только как обозначение &amp;quot;Да&amp;quot; или &amp;quot;Это верно&amp;quot;, но также используется как заполнитель разговора. Если вы послушаете разговор двух корейцев, то вы услышите, что они говорят 네 довольно часто, даже если они не имеют ввиду просто &amp;quot;Да&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вот разговор двух людей. Представьте, что они говорят на корейском.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А: Ты знаешь, я вчера купил книгу&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Б: 네. [нэ]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А. и мне она очень нравится.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Б: 네.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А: Но она довольно дорогая.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Б: 네. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А: Знаешь сколько она стоила?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Б: Сколько?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А: 100 долларов!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Б: 네?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А: Так что я расплатился кредитной карто&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 네...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А: Но мне она всё равно очень нравится потому что это книга Кёнг-ын Чой, одного из учителей на TalkToMeInKorean.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Б: 네...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как вы видите, 네 можно использовать по-разному. Это может быть &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да. / Верно&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
но также&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я понял/поняла. / Я здесь! (когда Вас кто-то зовёт) / Ага / и т.д.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맞아요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Т.к. 네 [нэ] и 아니요 [аниё] в большей степени обозначают ваше согласие и несогласие и потому что 네 может обозначать &amp;quot;Понятно&amp;quot; или &amp;quot;Ага&amp;quot;, корейцы часто используют выражение  맞아요 [ма-джа-йо] после 네 [нэ].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;네, 맞아요. [нэ, ма-джа-йо] = Да, это верно.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это выражение для того, чтобы слушащий вас человек понял, что вы говорите &amp;quot;Ты прав&amp;quot;, а не просто пассивно слушаете его речь и киваете, не придавая ей особого значения.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;И cнова 네.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네 замечательное выражение. Насколько мы узнали, оно может обозначать очень много вещей, но также оно может обозначать &amp;quot;Что вы сказали?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Представим, кто-то что-то сказал, но вы не расслышали этого человека или просто прослушали. В этом случае можно сказать “네?” [нэ?], которое обозначает &amp;quot;Извините?&amp;quot; &amp;quot;Что вы сказали?&amp;quot; &amp;quot;Я вас не расслышал.&amp;quot; “네?” также можно использовать, чтобы выразить своё удивление. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А: Я купил для тебя подарок.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Б: 네? [нэ?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А: Я сказал, я купил для тебя подарок.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Б: 네?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А: Забудь об этом.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Б:네?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Yes/No]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>블라디미르</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_1&amp;diff=23251</id>
		<title>Уровень 1 урок 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_1&amp;diff=23251"/>
		<updated>2011-03-02T12:52:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;블라디미르: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;안녕하세요.&#039;&#039;&#039; - Здравствуй./ Привет./ Как ты?/ Добрый день./ Добрый вечер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕+하세요 = 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ан-нёнг] + [ха-се-йо] = [аннёнг-хасейо].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕 = здравие, мир&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하세요 = делать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕하세요 - это самая распространённая фраза при приветствии кого-то на корейском языке. Приветствие 안녕하세요 в 존댓말 [чондэтмал](вежливая форма). Когда кто-то говорит вам 안녕하세요, вы можете ответить ему 안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример разговора:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А: 안녕하세요. [аннёнг-хасейо] = Здравствуй.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Б: 안녕하세요. [аннёнг-хасэйо] = Привет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;감사합니다.&#039;&#039;&#039; = Спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사 + 합니다 = 감사합니다.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[гам-са] + [хам-ни-да] = [гамса-хамнида]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사 = признательность, благодарность&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = быть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다  - это чаще всего используемое выражение благодарности (в вежливой форме). 감사 означает &amp;quot;благодарность&amp;quot;&lt;br /&gt;
и 합니다 обозначает &amp;quot;быть&amp;quot; в 존댓말(вежливой форме), так что всё вместе это обозначает &amp;quot;Спасибо&amp;quot;, быть благодарным. Вы можете использовать выражение 감사합니다 когда вы захотите сказать кому-либо &amp;quot;Спасибо&amp;quot;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>블라디미르</name></author>
	</entry>
</feed>