<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=BeOlka</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=BeOlka"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/BeOlka"/>
	<updated>2026-04-15T07:50:59Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_12&amp;diff=29692</id>
		<title>Уровень 2 урок 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_12&amp;diff=29692"/>
		<updated>2014-12-26T16:26:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;КАКАЯ СЕЙЧАС ДАТА? / 날짜    Мы уже говорили о числительных (как сино-, так и исконно-корейских), и та...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;КАКАЯ СЕЙЧАС ДАТА? / 날짜&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы уже говорили о числительных (как сино-, так и исконно-корейских), и также мы уже обсуждали, ка сказать время. Так почему же не поговорить в этот раз о том, как сказать дату? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Название месяцев&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском языке названия 12 месяцев года довольно простое. Вам всего лишь нужно добавить слово 월 [wol], которое означает месяц, после сино-корейского числительного. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Январь: 1월 [i-rwol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Февраль: 2월 [i-wol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Март: 3월 [sa-mwol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Апрель: 4월 [sa-wol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Май: 5월 [o-wol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Июнь: 6월 [yu-wol] !! &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Июль: 7월 [chi-rwol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Август: 8월 [pa-rwol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сентябрь: 9월 [gu-wol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Октябрь: 10월 [si-wol]  !!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ноябрь: 11월 [si-bi-rwol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Декабрь: 12월 [si-bi-wol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какой месяц: 몇 월 [myeot wol = myeo-dwol]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Дни месяца&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дни месяца тоже очень просто сказать на корейском языке. Вам просто надо сказать сино-корейское числительное и добавить к нему слово 일 [il], которое означает ‘день’ на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1일, 2일, 3일, 4일, ..., 29일, 30일, 31일&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какой день, какая дата: 며칠 [myeo-chil]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Обратите внимание, что 몇 월 содержит слово ‘몇, которое независимо от слова  월, а 며칠 содержит то же самое слово 몇, но оно совмещено со словом 일 и изменено на 며칠.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какой месяц и какая дата: 몇 월 며칠 [myeo-dwol myeo-chil]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Какая это дата?”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
몇 월 며칠이에요? [myeo-dwol myeo-chil-i-e-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오늘 몇 월 며칠이에요? [o-neul myeo-dwol myeo-chil-i-e-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Какая сегодня дата??&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
생일이 몇 월 며칠이에요? [saeng-il-i myeo-dwol myeo-chil-i-e-yo?\&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= В какой день твой День Рождения?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если же вы упоминаете об особой дате, ты также можете использовать слово 언제 [eon-je], которое означает “когда”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
생일이 언제예요? [saeng-il-i eon-je-ye-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Когда твой День Рождения?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=29691</id>
		<title>Уровень 2 урок 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=29691"/>
		<updated>2014-12-20T13:16:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;===== Представление себя / 자기소개 =====   Итак в этом уроке мы рассмотрим, как представить себя другим...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===== Представление себя / 자기소개 =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак в этом уроке мы рассмотрим, как представить себя другим людям на корейском языке.  В предыдущих уроках мы разбирали различные времена,структуры предложений и грамматические аспекты корейского языка. Таким образом, используя то, что мы уже изучили, вы  вполне можете многое о себе рассказать. В этом уроке мы покажем еще несколько слов и выражений, которые особенно необходимы при представлении себя.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существует сотни, и даже тысячи способов, с помощью которых можно рассказать о себе. Но если говорить в общем, то представление себя людям обычно сводится к следующей информации:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- имя&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- возраст&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- место жительства&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- работа&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- школа&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- члены семьи&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- увлечения&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- фразы приветствия&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет необходимости запоминать все эти выражения для рассказа о себе на корейском языке, так как конкретная ситуация может иметь свои отличия, и возможно даже содержать большое количество информации и данных, подходящих только вам. И ни одна  статья, детально описывающая представление себя, не сможет раскрыть всё что вам необходимо знать. Но в основном, те предложения, которые вы чаще всего используете в данной ситуации, приблизительно следующие:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ABC은/는 XYZ이에요. [ABC-eun/neun XYZ-i-e-yo.] = ABC  (есть, является) XYZ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я студент. (Я являюсь студентом) = 저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я учитель. = 저는 선생님이에요. [jeo-neun seon-saeng-nim-i-e-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я Джеймс. = 저는 제임스예요. [jeo-neun je-im-seu-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меня зовут Талияна. = 제 이름은 탈리아나예요. [je i-reum-eun tal-li-a-na-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мою сестру зовут Мегумитч. = 제 여동생 이름은 메구미치예요. [je yeo-dong-saeng i-reum-eun me-gu-mi-chi-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне 30 лет. = 저는 30살이에요. [jeo-neun seo-reun-sal-i-e-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ABC은/는 XYZ이/가 [ABC-eun/neun XYZ-i/ga] + ГЛАГОЛ = Что касается ABC, XYZ + ГЛАГОЛ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저는 여동생이 있어요. [jeo-neun yeo-dong-saeng-i i-sseo-yo.] = У меня есть младшая сестра. (дословно “Что касается меня, то (у меня) есть младшая сестра.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저는 취미가 수영이에요. [jeo-neun chwi-mi-ga su-yeong-i-e-yo.] = Мое увлечение - плавание. (дословно “Что касается меня, то (моё) увлечение — это плавание”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. ABC은/는 XYZ에/에서 [ABC-eun/neun XYZ-e/e-seo] + ГЛАГОЛ = ABC + ГЛАГОЛ + в XYZ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저는 서울에 살아요. [jeo-neun seo-u-re sa-ra-yo.] = Я живу в Сеуле.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저는 은행에서 일해요. [jeo-neun eun-haeng-e-seo il-hae-yo.] = Я работаю в банке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저는 대학교에서 중국어를 가르쳐요. [jeo-neun dae-hak-gyo-e-seo jung-gu-geo-reul ga-reu-chyeo-yo.] = Я преподаю Китайский язык в колледже.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저는 미국에서 태어났어요. [jeo-neun mi-gu-ge-seo tae-eo-na-sseo-yo.] = Я родился в США.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небольшой словарь слов, которые вы возможно хотите знать:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나이 [na-i] = возраст&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
취미 [chwi-mi] = увлечение&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
직장 [jik-jang] = работа, рабочее место&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
직 업 [ji-geop] = работа = 하는 일 [ha-neun il]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사는 곳 [sa-neun got] = место жительства&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가족 [ga-jok] = семья&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
친척 [chin-cheok] = родственники&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
대학생 [dae-hak-saeng] = студенты университета&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
고등학생 [go-deung-hak-saeng] = учащийся старшей школы&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
중학생 [jung-hak-saeng] = учащийся средней школы&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
초등학생 [cho-deung-hak-saeng] = учащийся начальной школы&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторые фразы приветствия:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
처음 뵙겠습니다. [cheo-eum boep-ge-sseum-ni-da] = Как ваши дела?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
반갑습니다. [ban-gap-seum-ni-da] = Рад с Вами познакомиться.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
제 명함이에요. [je myeong-ham-i-e-yo] = Это моя визитная карточка.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
다음에 또 봬요. [da-eu-me tto bwae-yo] = Увидимся в следующий раз.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이야기 많이 들었어요. [i-ya-gi ma-ni deu-reo-sseo-yo] = Я многое слышал о вас.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_9&amp;diff=29478</id>
		<title>Уровень 2 урок 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_9&amp;diff=29478"/>
		<updated>2014-07-29T08:52:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;СЧЕТНЫЕ СЛОВА / 개, 명&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском языке есть много слов, которые используются как счетные слова. В русском языке вы можете просто сказать число и затем слово, счет которого вы ведете (например, человек, две кошки, три дома и т.д.), но в корейском языке вам необходимо использовать отдельные счетные слова для различных предметов. Вы можете сравнить также корейские счетные слова с русскими словами, которые используются для подсчета неисчисляемых существительных (например, хлеб, вода, масло и т.д.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** В корейском языке слишком много счетных слов, что затрудняет запоминание их всех сразу. Поэтому лучше учить их одно за другим, когда вы будете практиковать использование в речи конкретных слов, с которыми они применяются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Русский язык: число + существительное&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- машина, два карандаша, три книги, четыре человека, и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корейский язык: существительное + число + счетное слово&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- “карандаш + один + счетное слово для карандаша”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- “студент + три + счетное слово для студента”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*** При этом в корейском языке нет необходимости ставить существительное во множественное число с помощью частицы множественного числа —— . Вы можете это сделать, если хотите, но не обязательно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском языке буквально сотни счетных слов, но не все они используются постоянно. Так как корейцы понимают дуг друга, то многие из них просто используют самые простые счетные слова из тех, которые они знают, для подсчета тех или иных слов, и это никого не ставит в тупик. Например, в корейском языке, &amp;quot;карандаш&amp;quot; - это 연필 [yeon-pil], а счетное слово для карандашей - 자루 [ja-ru]. Слово 자루 [ja-ru] также используется для подсчета ручек и ножей. Но вместо использования слова 자루 для 연필, многие корейцы просто используют основное счетное слово для всех предметов - 개 [gae]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = один карандаш&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
연필 한 개 [yeon-pil han gae] = один карандаш&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это правило НЕ всегда работает для всех счетных слов. Некоторые счетные слова, которые очень распространены в повседневной речи, практически никогда не заменяются словом 개. Например, счетное слово для машин - это 대 [dae], и оно никогда не заменяется словом 개 [gae] только лишь для его упрощения. Другими словами, замена 연필 한 자루 на 연필 한 개 допустима, а замена 차 한 대 на 차 한 개 недопустима и считается ошибкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это происходит только потому, что счетное слово 대 намного более распространено в использовании, чем счетное слово 자루. Но в любом случае, для вас, изучающих корейский язык, будет намного лучше использовать неправильное счетное слово и быть исправленным, чем вообще не использовать какие-либо счетные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке вам нужно будет запомнить два наиболее распространенных в речи счетных слова: 개 и 명.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
개 [gae] в корейском языке имеет еще и значение &amp;quot;собака&amp;quot;, но если оно используется как счетное слово, то оно применяется для подсчета неодушевленных предметов и объектов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
명 [myeong] используется только для подсчета людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И когда вам необходимо будет использовать счетное слово, оно в большинстве случаев будет использоваться вместе с исконно корейскими числительными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Число + 개 [gae] (для подсчета неодушевленных предметов)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 = 하나 —&amp;gt; 한 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 = 둘 —&amp;gt; 두 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 = 셋 —&amp;gt; 세 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 = 넷 —&amp;gt; 네 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Вы помните эти отклонения от правила для чисел 1, 2, 3, 4, и 20?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 = 다섯 —&amp;gt; 다섯 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 = 여섯 —&amp;gt; 여섯 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 = 일곱 —&amp;gt; 일곱 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8 = 여덟 —&amp;gt; 여덟 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9 = 아홉 —&amp;gt; 아홉 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10 = 열 —&amp;gt; 열 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От 11 до 20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
열한 개, 열두 개, 열세 개, 열네 개, 열다섯 개, 열여섯 개, 열일곱 개, 열여덟 개, 열아홉 개, 스무 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От 21 до 30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
스무 개, 스물한 개, 스물두 개, 스물세 개, 스물네 개, 스물다섯 개, 스물여섯 개, 스물일곱 개, 스물여덟 개, 스물아홉 개, 서른 개 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
одно яблоко = 사과 [sa-gwa] + 1 + 개 [gae] = 사과 한 개 [sa-gwa han gae]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
два камня = 돌 [dol] + 2 + 개 [gae] = 돌 두 개 [dol du gae]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
пять мячей = 공 [gong] + 5 + 개 [gae] = 공 다섯 개 [gong da-seot gae]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
как много (предметов) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для подсчета людей, вам необходимо использовать счетное слово 명 [myeong].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
один человек = 한 명 [han myeong]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
два студента = 학생 [hak-saeng] + 2 + 명 [myeong] = 학생 두 명 [hak-saeng du myeong]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
три друга = 친구 [chin-gu] + 3 + 명 [myeong] = 친구 세 명 [chin-gu se myeong]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
как много (людей) = 몇 [myeot] + 명 [myeong] = 몇 명 [myeot myeong]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, для указания количества людей может быть использовано еще и слово &amp;quot;человек&amp;quot; - 사람 [sa-ram], когда вы указываете в общем относительно небольшое количество людей, без уточнения, кто именно эти люди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В: Как много там человек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О: Там 10 человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= В: 몇 명 있어요? [myeot myeong i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= О: 10명 있어요. [yeol-myeong i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= В: 몇 사람 있어요? [myeot sa-ram i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= О: 열 사람 있어요. [eol sa-ram i-sseo-yo.] (неестественно для корейского языка)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; О: 두 사람 있어요. [du sa-ram i-sseo-yo.] (два человека - это правильный вариант.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На случай, если вы хотите знать чуть больше счетных слов, вот еще несколько, наиболее используемых в речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
병 [byeong] = бутылки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마리 [ma-ri] = животные&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
대 [dae] = машины&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
권 [gwon] = книги&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
장 [jang] = бумага, страницы, билеты&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примеры от наших друзей&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
영주: 아줌마 김치찌개 한 개 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jum-ma gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (Уважаемая), дайте мне, пожалуйста, одно рагу с кимчи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
찌개 [jji-gae] = рагу, суп&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
영주: 소주도 한 병 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[so-ju-do han byeong ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Дайте еще, пожалуйста, одну бутылочку соджу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
효성: 다 먹고 세 개 남았어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Я ел всё, но еще остались три штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
다 [da] = всё&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
남다 [nam-da] = оставаться&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
효성: 사탕 몇 개 먹을래?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[sa-tang myeot gae meo-geul-lae?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Сколько конфет ты хочешь съесть? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사탕 [sa-tang] = конфета&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = есть, кушать&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_9&amp;diff=29477</id>
		<title>Уровень 2 урок 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_9&amp;diff=29477"/>
		<updated>2014-07-29T08:47:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;СЧЕТНЫЕ СЛОВА / 개, 명   В корейском языке есть много слов, которые используются как счетные слова....&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;СЧЕТНЫЕ СЛОВА / 개, 명&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском языке есть много слов, которые используются как счетные слова. В русском языке вы можете просто сказать число и затем слово, счет которого вы ведете (например, человек, две кошки, три дома и т.д.), но в корейском языке вам необходимо использовать отдельные счетные слова для различных предметов. Вы можете сравнить также корейские счетные слова с русскими словами, которые используются для подсчета неисчисляемых существительных (например, хлеб, вода, масло и т.д.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** В корейском языке слишком много счетных слов, что затрудняет запоминание их всех сразу. Поэтому лучше учить их одно за другим, когда вы будете практиковать использование в речи конкретных слов, с которыми они применяются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Русский язык: число + существительное&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- машина, два карандаша, три книги, четыре человека, и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корейский язык: существительное + число + счетное слово&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- “карандаш + один + счетное слово для карандаша”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- “студент + три + счетное слово для студента”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*** При этом в корейском языке нет необходимости ставить существительное во множественное число с помощью частицы множественного числа —— . Вы можете это сделать, если хотите, но не обязательно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском языке буквально сотни счетных слов, но не все они используются постоянно. Так как корейцы понимают дуг друга, то многие из них просто используют самые простые счетные слова из тех, которые они знают, для подсчета тех или иных слов, и это никого не ставит в тупик. Например, в корейском языке, &amp;quot;карандаш&amp;quot; - это 연필 [yeon-pil], а счетное слово для карандашей - 자루 [ja-ru]. Слово 자루 [ja-ru] также используется для подсчета ручек и ножей. Но вместо использования слова 자루 для 연필, многие корейцы просто используют основное счетное слово для всех предметов - 개 [gae]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = один карандаш&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
연필 한 개 [yeon-pil han gae] = один карандаш&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это правило НЕ всегда работает для всех счетных слов. Некоторые счетные слова, которые очень распросранены в повседневной речи, практически никогда не заменяются словом 개. Например, счетное слово для машин - это 대 [dae], и оно никогда не заменяется словом 개 [gae] только лишь для его упрощения. Другими словами, замена 연필 한 자루 на 연필 한 개 допустима, а замена 차 한 대 на 차 한 개 недопустима и считается ошибкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это происходит только потому, что счетное слово 대 намного более распространено в использоваии, чем счетное слово 자루. Но в любом случае, для вас, изучающих корейский язык, будет намного лучше использовать неправильное счетное слово и быть исправленным, чем вообще не использовать какие-либо счетные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке вам нужно будет запомнить два наиболее распространенных в речи счетных слова: 개 и 명.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
개 [gae] в корейском языке имеет еще и значение &amp;quot;собака&amp;quot;, но если оно используется как счетное слово, то оно применяется для подсчета неодушевленных предметов и объектов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
명 [myeong] используется только для подсчета людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И когда вам необходимо будет использовать счетное слово, оно в большинстве случаев будет использоваться вместе с исконно корейскими числительными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Число + 개 [gae] (для подсчета неодушевленных предметов)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 = 하나 —&amp;gt; 한 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 = 둘 —&amp;gt; 두 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 = 셋 —&amp;gt; 세 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 = 넷 —&amp;gt; 네 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Вы помните эти отклонения от правила для чисел 1, 2, 3, 4, и 20?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 = 다섯 —&amp;gt; 다섯 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 = 여섯 —&amp;gt; 여섯 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 = 일곱 —&amp;gt; 일곱 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8 = 여덟 —&amp;gt; 여덟 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9 = 아홉 —&amp;gt; 아홉 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10 = 열 —&amp;gt; 열 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От 11 до 20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
열한 개, 열두 개, 열세 개, 열네 개, 열다섯 개, 열여섯 개, 열일곱 개, 열여덟 개, 열아홉 개, 스무 개&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От 21 до 30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
스무 개, 스물한 개, 스물두 개, 스물세 개, 스물네 개, 스물다섯 개, 스물여섯 개, 스물일곱 개, 스물여덟 개, 스물아홉 개, 서른 개 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
одно яблоко = 사과 [sa-gwa] + 1 + 개 [gae] = 사과 한 개 [sa-gwa han gae]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
два камня = 돌 [dol] + 2 + 개 [gae] = 돌 두 개 [dol du gae]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
пять мячей = 공 [gong] + 5 + 개 [gae] = 공 다섯 개 [gong da-seot gae]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
как много (предметов) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для подсчета людей, вам необходимо использовать счетное слово 명 [myeong].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
один человек = 한 명 [han myeong]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
два студента = 학생 [hak-saeng] + 2 + 명 [myeong] = 학생 두 명 [hak-saeng du myeong]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
три друга = 친구 [chin-gu] + 3 + 명 [myeong] = 친구 세 명 [chin-gu se myeong]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
как много (людей) = 몇 [myeot] + 명 [myeong] = 몇 명 [myeot myeong]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, для указания количества людей может быть использовано еще и слово &amp;quot;человек&amp;quot; - 사람 [sa-ram], когда вы указываете в общем относительно небольшое количество людей, без уточнения, кто именно эти люди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В: Как много там человек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О: Там 10 человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= В: 몇 명 있어요? [myeot myeong i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= О: 10명 있어요. [yeol-myeong i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= В: 몇 사람 있어요? [myeot sa-ram i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= О: 열 사람 있어요. [eol sa-ram i-sseo-yo.] (неестественно для корейского языка)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; О: 두 사람 있어요. [du sa-ram i-sseo-yo.] (два человека - это правильный вариант.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На случай, если вы хотите знать чуть больше счетных слов, вот еще несколько, наиболее используемых в речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
병 [byeong] = бутылки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마리 [ma-ri] = животные&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
대 [dae] = машины&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
권 [gwon] = книги&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
장 [jang] = бумага, страницы, билеты&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примеры от наших друзей&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
영주: 아줌마 김치찌개 한 개 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jum-ma gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (Уважаемая), дайте мне, пожалуйста, одно рагу с кимчи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
찌개 [jji-gae] = рагу, суп&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
영주: 소주도 한 병 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[so-ju-do han byeong ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Дайте еще, пожалуйста, одну бутылочку соджу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
효성: 다 먹고 세 개 남았어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Я ел всё, но еще остались три штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
다 [da] = всё&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
남다 [nam-da] = оставаться&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
효성: 사탕 몇 개 먹을래?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[sa-tang myeot gae meo-geul-lae?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Сколько конфет ты хочешь съесть? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사탕 [sa-tang] = конфета&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = есть, кушать&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_8&amp;diff=29473</id>
		<title>Уровень 2 урок 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_8&amp;diff=29473"/>
		<updated>2014-07-17T01:11:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;КАК СКАЗАТЬ ВРЕМЯ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ / 한 시, 두 시, 세 시, 네 시 …&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;   &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Наст...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;КАК СКАЗАТЬ ВРЕМЯ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ / 한 시, 두 시, 세 시, 네 시 …&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Настало ВРЕМЯ поговорить про ВРЕМЯ!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В корейском языке, как мы уже говорили ранее, существует две системы чисел, и в большинстве случаев, эти две системы чисел либо используются в различных друг от друга ситуациях, либо просто взаимозаменяют друг друга в предложении. Но когда необходимо сказать сколько сейчас времени, то обе эти системы используются одновременно.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Давайте вспомним числа.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Исконно-корейские числа&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 하나 [ha-na]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 둘 [dul]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3 셋 [set]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4 넷 [net]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5 다섯 [da-seot]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6 여섯 [yeo-seot]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7 일곱 [il-gop]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
8 여덟 [yeo-deol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
9 아홉 [a-hop]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 열 [yeol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
11 열하나 [yeol-ha-na]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
12 열둘 [yeol-dul]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда вам нужно сказать час, то вы используете эти исконно-корейские числительные. А числа 1, 2, 3 и 4 немного меняют свою форму.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Число + 시 [si] = час&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하나 + 시 = 한 시 [han si] = 1 час (не 하나 시)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
둘 + 시 = 두 시 [du si] = 2 часа (не 둘 시)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
셋 + 시 = 세 시 [se si] = 3 часа (не 셋 시)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
넷 + 시 = 네 시 [ne si] = 4 часа (не 넷 시)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
다섯 시 [da-seot si] = 5 часов&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
여 섯 시 [yeo-seot si] = 6 часов&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
일곱 시 [il-gop si] = 7 часов&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
여덟 시 [yeo-deol si] = 8 часов&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아 홉 시 [a-hop si] = 9 часов&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
열 시 [yeol si] = 10 часов&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
열한 시 [yeol-han si] = 11 часов&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
열 두 시 [yeol-du si] = 12 часов&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Теперь давайте вспомним сино-корейские числа&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 일 [il]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 이 [i]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3 삼 [sam]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4 사 [sa]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5 오 [o]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6 육 [yuk]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7 칠 [chil]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
8 팔 [pal]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
9 구 [gu]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 십 [sip]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Начиная с 11 и далее числа формируются просто комбинированием этих 10 чисел. &lt;br /&gt;
Когда вам нужно сказать минуты, вы используете эти сино-корейские числа.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Число + 분 [bun] = минута&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
일 분 [il bun] = 1 минута&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 분 [i bun] = 2 минуты&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
오 분 [o bun] = 5 минут&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
십 분 [sip bun] = 10 минут&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
십 오 분 [si-bo bun] = 15 минут&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
삼십 분 [sam-sip bun] = 30 минут&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
오십오 분 [o-si-bo bun] = 55 минут&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом вы соединяете эти две части вместе, чтобы сказать время.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1:05 = 1 + 시 + 5 + 분 = 한 시 오 분 [han si o bun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1:15 = 1 + 시 + 15 + 분 = 한 시 십오 분 [han si si-bo bun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3:20 = 3 + 시 + 20 + 분 = 세 시 이십 분 [se si i-sip bun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10:00 = 10 + 시 = 열 시 [yeol si]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10:30 = 10 + 시 + 30 + 분 = 열 시 삼십 분 [yeol si sam-sip bun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Чтобы сказать &amp;quot;Ровно N часов&amp;quot;, используется слово 정각 [jeong-gak].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Вместо 30분 [sam-sip-bun] вы можете сказать 반 [ban], означающее &amp;quot;половина&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Как спросить время?&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 몇 시예요?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ji-geum myeot si-ye-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Сколько сейчас времени?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 몇 시 몇 분이에요?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Сколько сейчас часов и минут?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Примеры от наших друзей&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;미경: 저는 매일 아침 9시까지 출근해요. 퇴근은 보통 6시 30분에 해요.&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jeo-neun mae-il a-chim a-hop-si-kka-ji chul-geun-hae-yo. toe-geu-neun bo-tong yeo-seot-si sam-sip-bun-e hae-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я прихожу на работу к 9 часам каждое утро. Обычно я заканчиваю работу в 6:30.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
매일 [mae-il] = каждый день&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
출근하다 [chul-geun-ha-da] = приходить на работу&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
퇴근 [toe-geun] = заканчивать работу, уходить с работы&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
보통 [bo-tong] = обычно&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;영주: 내일 수업이 4시 반에 끝나요.&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il su-eo-bi ne-si ba-ne kkeut-na-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Мои занятия завтра закончатся в 4:30.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일 [nae-il] = завтра&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
수업 [su-eop] = занятие, урок&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
끝나다 [kkeut-na-da] = заканчиваться&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;영주: 오늘 몇 시에 친구를 만나요?&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[o-neun myeot si-e chin-gu-reul man-na-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Во сколько ты сегодня встречаешься с подругой?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
만나다 [man-na-da] = встречаться&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;혜진: 아침 7시 지하철 2호선은 전쟁터예요.&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[a-chim il-gop-si ji-ha-cheol 2-ho-seo-neun jeon-jaeng-teo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
=  В 7 часов утра линия метро номер 2 - это  поле боя. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
지하철 [ji-ha-cheol] = метро&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 호선 [i-ho-seon] = линия номер 2&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
전쟁터 [jeon-jaeng-teo] = поле боя&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_3&amp;diff=29321</id>
		<title>Уровень 2 урок 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_3&amp;diff=29321"/>
		<updated>2014-06-01T05:09:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;И, И ЗАТЕМ, ПОЭТОМУ / 그리고, 그래서&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;  После двух предыдущих урок, в которых мы ра...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;И, И ЗАТЕМ, ПОЭТОМУ / 그리고, 그래서&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После двух предыдущих урок, в которых мы разбирали довольно сложные  грамматические понятия (будущее время и частицы винительного падежа), мы бы хотели дать вам кое-что очень легкое для изучения, но при этом очень полезное. Как и во многх языках мира, в корейском языке есть множество союзов. В этом уроке мы рассмотрим два из них: 그리고 and 그래서. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;1. 그리고 [geu-ri-go]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
그리고 [geu-ri-go] означает “и” и “и затем”, в зависимости от контекста. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 используется для связки как существительных, так и целых предложений, но в повседневной жизни 그리고 чаще используется для связки предложений.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Пример (связка существительных) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 커피, 빵, 그리고 물 [keo-pi, ppang, geu-ri-go mul] = кофе, хлеб и воду&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример (связка предложений)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
(1) 친구를 만났어요. [chin-gu-reul man-na-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 친구 = друг &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 를 = частица винительного падежа (частица прямого дополнения)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 만나다 = встретить(ся) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 만났어요 = форма прошедшего времени глагола 만나다&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
(2) 밥을 먹었어요. [ba-beul meo-geo-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 밥 = рис, еда &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 을 = частица винительного падежа (частица прямого дополнения)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 먹다 = кушать, есть&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- 먹었어요 = форма прошедшего времени глагола 먹다 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) и (2) = 친구를 만났어요 and 밥을 먹었어요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &amp;lt;big&amp;gt;친구를 만났어요. 그리고 밥을 먹었어요.&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;2. 그래서 [geu-rae-seo]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래서 [geu-rae-seo] означает  “поэтому” и “таким образом”, и также как и в русском языке, вы можете использовать это слово между двумя предложениями, чтобы показать логическую связь между ними.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример: &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) 오늘 비가 왔어요. [o-neul bi-ga wa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- 오늘 = сегодня &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 비가 오다 = идет дождь &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 비가 왔어요 = форма прошедшего времени глагола 비가 오다 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) 집에 있었어요. [ ji-be i-sseo-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 집 = дом&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 있다 = быть&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 있었어요 = форма прошедшего времени глагола 있다 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) + (2) = 오늘 비가 왔어요. Поэтому 집에 있었어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
= &amp;lt;big&amp;gt;오늘은 비가 왔어요. 그래서 집에 있었어요.&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Еще несколько примеров: &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 김치는 맛있어요. 그리고 한국 음식이에요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[gim-chi-neun ma-si-sseo-yo. geu-ri-go han-guk eum-si-gi-e-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Кимчи вкусная. И это корейское блюдо. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 김치 = Кимчи &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 맛있다 = быть вкусным &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 한국 음식 = корейское блюдо&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2. 저는 학생이에요. 그리고 프랑스어를 공부해요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[jeo-neun hak-saeng-i-e-yo. geu-ri-go peu-rang-seu-eo-reul gong-bu-hae-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Я студент. И я изучаю французский язык.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 저 = Я (почтенный стиль) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 학생 = студент &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 프랑스어 = французский (язык) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 공부하다 = изучать &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 저는 학생이에요. 그래서 돈이 없어요.  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[jeo-neun hak-saeng-i-e-yo. geu-rae-seo do-ni eop-seo-yo]  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я студент. Поэтому у меня нет денег.  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 돈 = деньги  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 없다 = не быть, отсутствовать &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. 김치는 맛있어요. 그래서 김치를 많이 먹어요.  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gim-chi-neun ma-si-sseo-yo. geu-rae-seo gim-chi-reul ma-ni meo-geo-yo]  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Кимчи вкусная. Поэтому я ем много кимчи.  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 많이 = много (большое количество или часто) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 먹다 = кушать, есть&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=29319</id>
		<title>Уровень 2 урок 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=29319"/>
		<updated>2014-05-27T11:41:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;== Частицы винительного падежа / 을, 를 == В этом уроке мы рассмотрим частицы винительного падежа (ч...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Частицы винительного падежа / 을, 를 ==&lt;br /&gt;
В этом уроке мы рассмотрим частицы винительного падежа (частицы прямого дополнения, отвечающего на вопросы кого? что?). Как мы уже упоминали несколько раз в наших предыдущих уроках, в корейском языке существуют различные частицы, и эти частицы (частицы именительного падежа, частицы темы предложения, частицы местонахождения, и так далее) нужны для более ясного понимания предложений на корейском языке, особенно в тех случаях, когда порядок слов в предложении изменяется.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Но зачастую, когда значение какого-либо предложения остается довольно ясным и БЕЗ использования данных частиц, то корейцы предпочитают опускать эти частицы в повседневной речи, и просто не произносить их. Как и во многих других правилах разговорного корейского языка, это делается для упрощения произношения и сокращения той или иной фразы.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
К настоящему моменту мы с вами рассмотрели уже довольно много глаголов. Глаголы могут быть переходными (требуют после себя прямого дополнения) и непереходными (не требуют после себя прямого дополнения). В русском языке это проявляется зачастую более ярко, так как даже когда нужно снова сослаться на существительное (например: Ты нашел свой кошелек? - Да, я его нашел.), вы не убираете ту часть, которая относится к слову &amp;quot;кошелек&amp;quot; - вы всё еще упоминаете его, заменив слово &amp;quot;кошелек&amp;quot; на слово &amp;quot;его&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако в корейском языке подобный мини-диалог будет выглядеть так: “지갑 찾았어요? (дословный перевод: “кошелек нашел?” / 네. 찾았어요. (дословный перевод: “да. нашел.”). Поэтому различие между переходными и непереходными глаголами не так заметно, как, например, в английском и многих других языках.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
И именно здесь частицы винительного падежа начинают играть большую роль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Частицы винительного падежа: === &lt;br /&gt;
을 [eul] - используется, если существительное оканчивается на согласный &lt;br /&gt;
를 [reul] - используется, если существительное оканчивается на гласный &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Что делает частица винительного падежа? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например, в английском языке, если вы напишете &amp;quot;an apple (яблоко)&amp;quot; и не укажете глагол, который используется с ним в данный момент, то вы не сможете понять, какую роль будет это слово играть в предложении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но в корейском языке (так же как и в русском), если вы не напишете или не скажете глагол, а просто добавите правильную частицу в конце существительного, то вы уже сможете понять, какую роль играет это существительное или местоимение в данном предложении даже до того, как произнести нужный глагол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“An apple” (яблоко) - на английском языке: в своей словарной форме, при этом в любой другой ситуации его использования он остается все в той же неизменяемой словарной форме. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“사과” (яблоко) - на корейском языке: также в своей словарной форме. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“사과를” (яблоко (в В.П.)) - даже если вы не скажете используемого с ним глагола, вы будете знать, что 사과 здесь - ОБЪЕКТ,  на который воздействует этот глагол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом вы уже можете предсказать, какой глагол будет с ним использоваться - “есть яблоко, покупать яблоко, продавать яблоко, находить яблоко, бросать яблоко, рисовать яблоко, и т.д.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ 사과가” - вы уже знаете, что 사과 в здесь будет СУБЪЕКТОМ данного глагола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы также сможете предсказать возможные глаголы  - “это яблоко хорошее, плохое, дорогое, будет большое, будет маленькое, полезно для здоровья, и т.д.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ 사과는” - вы уже знаете, что собеседник собирается рассказать что-то об этом  사과 в сравнении с другими предметами или  사과 изначально на какое-то время будет темой вашего разговора. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В каких случаях частицы винительного падежа можно не использовать? ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Если вы захотите перевести “Что ты вчера делал(а)?” буквально, используя все нужные элементы, то это будет звучать на корейском языке довольно неестественно. &lt;br /&gt;
= “어제 &amp;lt;имя другого человека, собеседника&amp;gt; 씨는 뭐를 했어요?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако в данном случае нет необходимости говорить имя собеседника, если только вы не говорите о ТРЕТЬЕМ человеке, и таким образом вопрос будет выглядеть так:&lt;br /&gt;
= “어제 뭐를 했어요?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А так как здесь также понятно, что “뭐” (= что) НЕ подлежащее в данном предложении, (подлежащее здесь ЧЕЛОВЕК, который ЧТО-ТО делал) то вы  можете опустить и 를. &lt;br /&gt;
= “어제 뭐 했어요?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Когда необходимо использовать частицы винительного падежа? === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вам необходимо их использовать, когда вы хотите сделать более ясной связь между словом, обозначающим предмет, и глаголом, воздействующим на этот предмет.  Когда этот предмет и глагол находятся рядом в предложении, то связь между ними итак видна. Вы можете как добавить нужную частицу, так и не делать этого. Особой разницы нет. Но если предмет находится в предложении далеко от глагола, воздействующего на него, то связь между ними ослабевает, поэтому вам необходимо будет использовать частицы винительного падежа, чтобы сделать значение предложения более ясным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
텔레비전 봐요. = Я смотрю телевизор.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
↓&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
텔레비전 봐요? = Ты смотришь телевизор?&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
↓&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
텔레비전 자주 봐요? = Ты часто смотришь телевизор? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
↓ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
텔레비전(을) 일주일에 몇 번 봐요? = Сколько раз в неделю ты смотришь телевизор?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Так как предмет предложения (텔레비전) ставится все дальше и дальше от глагола (봐요), то для установления связи между этими слова вам необходимо использовать частицу винительного падежа.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_1&amp;diff=29318</id>
		<title>Уровень 2 урок 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_1&amp;diff=29318"/>
		<updated>2014-05-01T02:42:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ / -ㄹ/을 거예요, 할 거예요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добро пожаловать в Уровень 2!!!!!! И поздравляем, что вы прошли Уровень 1. В Уровне 2 мы рассмотрим грамматические конструкции и выражения, которые можно строить на базе того, что вы уже изучили в Уровне 1.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы изучим, как говорить о будущем на корейском языке&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наиболее распространенный способ создания предложения в будущем времени это добавить ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагол + ㄹ/을 거예요 = будущее время!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как определить, когда использовать ㄹ 거예요, а когда 을 거예요: &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Если глагольная основа оканчивается на гласный (보다, 가다, 자다), то к ней присоединяется ㄹ 거예요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Если глагольная основа оканчивается на согласный (먹다, 찾다, 붙다), то к ней присоединяется 을 거예요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(**Нет никакой особой причины для этого. Просто так проще произносить.) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Исключение: Если глагольная основа уже оканчивается на ㄹ(놀다, 멀다, 살다), то к ней присоединяется просто 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда глагол ставится в эту форму, то он приобретает значение &amp;quot;собираться&amp;quot; сделать что-то, или &amp;quot;буду&amp;quot; делать что-то. Однако, если вы послушаете речь на корейском между носителями языка, то обнаружите, что очень часто для выражения будущего используют настоящее время, если из контекста уже понятно, что действие будет происходить в будущем времени.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например: “Я собираюсь пойти завтра.” в будущем времени будет &amp;quot;내일 갈 거예요.&amp;quot;. Но даже если вы скажете &amp;quot;내일 가요.&amp;quot;, используя настоящее время, то вы все равно прекрасно поймете его значение, относительно данной ситуации.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примеры&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = идти&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가 + ㄹ 거예요. [ga + l geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 갈 거예요. [gal geo-ye-yo] = Я собираюсь пойти. Я пойду.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 갈 거예요. = Я сейчас пойду (туда).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
혼자 갈 거예요. = Я пойду один (одна).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요. = Я пойду завтра.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = делать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + ㄹ 거예요. [ha + l geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 할 거에요. [hal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 할 거예요? = Что ты собираешься делать?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제 할 거예요? = Когда ты собираешься (это) сделать?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 정말 할 거예요? = Ты действительно собираешься это сделать?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입다 [ip-da] = одевать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입 + 을 거예요. [ip + eul geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 입을 거예요. [i-beul geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
청바지 입을 거예요. = Я одену синие джинсы.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
티셔츠 입을 거예요. = Я одену футболку.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 입을 거예요? = Что ты собираешься одеть?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나다 [man-na-da] = встречать, встречаться&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나 + ㄹ 거예요. [man-na l geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만날 거예요. [man-nal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구 만날 거예요? = С кем ты собираешься встретиться?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디에서 만날 거예요? = Где встретимся?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제 만날 거예요? = Когда встретимся?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔다 [pal-da] = продавать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
팔 + 거예요. [pal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 팔 거예요. [pal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐 팔 거예요? = Что ты собираешься продать?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
어디에서 팔 거예요? = Где ты будешь продавать?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
얼마에 팔 거예요? = По какой цене ты собираешься это продать?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_1&amp;diff=29317</id>
		<title>Уровень 2 урок 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_1&amp;diff=29317"/>
		<updated>2014-05-01T02:38:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ / -ㄹ/을 거예요, 할 거예요 Добро пожаловать в Уровень 2!!!!!! И поздравляем, что вы прошли У...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ / -ㄹ/을 거예요, 할 거예요&lt;br /&gt;
Добро пожаловать в Уровень 2!!!!!! И поздравляем, что вы прошли Уровень 1. В Уровне 2 мы рассмотрим грамматические конструкции и выражения, которые можно строить на базе того, что вы уже изучили в Уровне 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы изучим, как говорить о будущем на корейском языке&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ&lt;br /&gt;
Наиболее распространенный способ создания предложения в будущем времени это добавить ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагол + ㄹ/을 거예요 = будущее время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как определить, когда использовать ㄹ 거예요, а когда 을 거예요: &lt;br /&gt;
1. Если глагольная основа оканчивается на гласный (보다, 가다, 자다), то к ней присоединяется ㄹ 거예요. &lt;br /&gt;
2. Если глагольная основа оканчивается на согласный (먹다, 찾다, 붙다), то к ней присоединяется 을 거예요. &lt;br /&gt;
(**Нет никакой особой причины для этого. Просто так проще произносить.) &lt;br /&gt;
3. Исключение: Если глагольная основа уже оканчивается на ㄹ(놀다, 멀다, 살다), то к ней присоединяется просто 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда глагол ставится в эту форму, то он приобретает значение &amp;quot;собираться&amp;quot; сделать что-то, или &amp;quot;буду&amp;quot; делать что-то. Однако, если вы послушаете речь на корейском между носителями языка, то обнаружите, что очень часто для выражения будущего используют настоящее время, если из контекста уже понятно, что действие будет происходить в будущем времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например: “Я собираюсь пойти завтра.” в будущем времени будет &amp;quot;내일 갈 거예요.&amp;quot;. Но даже если вы скажете &amp;quot;내일 가요.&amp;quot;, используя настоящее время, то вы все равно прекрасно поймете его значение, относительно данной ситуации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примеры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = идти&lt;br /&gt;
가 + ㄹ 거예요. [ga + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 갈 거예요. [gal geo-ye-yo] = Я собираюсь пойти. Я пойду.&lt;br /&gt;
지금 갈 거예요. = Я сейчас пойду (туда).&lt;br /&gt;
혼자 갈 거예요. = Я пойду один (одна).&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요. = Я пойду завтра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = делать&lt;br /&gt;
하 + ㄹ 거예요. [ha + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 할 거에요. [hal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
뭐 할 거예요? = Что ты собираешься делать?&lt;br /&gt;
언제 할 거예요? = Когда ты собираешься (это) сделать?&lt;br /&gt;
이거 정말 할 거예요? = Ты действительно собираешься это сделать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입다 [ip-da] = одевать&lt;br /&gt;
입 + 을 거예요. [ip + eul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 입을 거예요. [i-beul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
청바지 입을 거예요. = Я одену синие джинсы.&lt;br /&gt;
티셔츠 입을 거예요. = Я одену футболку.&lt;br /&gt;
뭐 입을 거예요? = Что ты собираешься одеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나다 [man-na-da] = встречать, встречаться&lt;br /&gt;
만나 + ㄹ 거예요. [man-na l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만날 거예요. [man-nal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
누구 만날 거예요? = С кем ты собираешься встретиться?&lt;br /&gt;
어디에서 만날 거예요? = Где встретимся?&lt;br /&gt;
언제 만날 거예요? = Когда встретимся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔다 [pal-da] = продавать&lt;br /&gt;
팔 + 거예요. [pal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 팔 거예요. [pal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
뭐 팔 거예요? = Что ты собираешься продать?&lt;br /&gt;
어디에서 팔 거예요? = Где ты будешь продавать?&lt;br /&gt;
얼마에 팔 거예요? = По какой цене ты собираешься это продать?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_25&amp;diff=29308</id>
		<title>Уровень 1 урок 25</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_25&amp;diff=29308"/>
		<updated>2014-03-29T02:07:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Из A в B, с C до  D / &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-에서/부&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; == &amp;lt;br /&amp;gt; В этом уроке мы познакомимся, как сказать &amp;lt;font col...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Из A в B, с C до  D / &#039;&#039;&#039;-에서/부&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом уроке мы познакомимся, как сказать &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;quot;из А в В&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt;, говоря о &#039;&#039;&#039;местоположении&#039;&#039;&#039;, и &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;quot;с С до D&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt;, говоря о &#039;&#039;&#039;времени&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если в общем посмотреть на всю картину, то &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;에서&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [e-seo] и &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;부터&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [bu-teo] означают  &#039;&#039;&#039;“из, с”&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
а&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;까지&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [kka-ji] означает  &#039;&#039;&#039;“в”&#039;&#039;&#039; или  &#039;&#039;&#039;“до”&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для начала давайте посмотрим, как сказать &amp;quot;из А&amp;quot; на корейском языке.  По существу, 에서 [e-seo] и 부터 [bu-teo] оба означают “из” и обычно они взаимозаменяемы, но есть ситуации, в которых они &#039;&#039;&#039;НЕ&#039;&#039;&#039; взаимозаменяемы, 에서 чаще ассоциируется с местоположением, а 부터 - чаще со временем.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Как и все другие частицы, 부터, 에서, и 까지 используются ПОСЛЕ существительного или местоимения, НЕ ПЕРЕД ним.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;“Из A” на корейском языке  - “A&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;에서&amp;lt;/font&amp;gt;” или  “A&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;부터&amp;lt;/font&amp;gt;”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Примеры&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Из Сеула&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 서울&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;에서&amp;lt;/font&amp;gt; [seo-ul-e-seo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 서울&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;부터&amp;lt;/font&amp;gt; [seo-ul-bu-te] ** = “начиная с Сеула” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. С этого момента&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 지금&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;부터&amp;lt;/font&amp;gt; [ji-geum-bu-teo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 지금에서 [ji-geum-e-seo] ( x )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Начиная со вчерашнего дня&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 어제&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;부터&amp;lt;/font&amp;gt; [eo-je-bu-teo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Теперь, “в B” или “до B” на корейском языке “B&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;까지&amp;lt;/font&amp;gt; [kka-ji].”&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Примеры&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. (Откуда-то) в Сеул&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 서울&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;까지&amp;lt;/font&amp;gt; [seo-ul-kka-ji]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. До этого момента&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 지금&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;까지&amp;lt;/font&amp;gt; [ji-geum-kka-ji]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. До завтрашнего дня&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
= 내일&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;까지&amp;lt;/font&amp;gt; [nae-il-kka-ji]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Еще примеры&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Отсюда до того места&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 여기에서 저기까지&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 여기부터 저기까지 &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. С головы до пят&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 머리부터 발끝까지&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 머리에서 발끝까지&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. Из Сеула в Пусан&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 서울에서 부산까지&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 서울부터 부산까지&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. С утра до вечера&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 아침부터 저녁까지&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 아침에서 저녁까지 ( x )&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_19&amp;diff=29226</id>
		<title>Уровень 1 урок 19</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_19&amp;diff=29226"/>
		<updated>2014-02-16T00:42:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Когда / 언제&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы изучим, как сказать КОГДА, а также попрактикуемся, как отвечать на вопросы «Когда ты это сделал?», «Когда ты ездил?», «Когда ты пришел?», «Когда ты встаешь?» и так далее.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;언제&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je] [он-дже] = когда &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отличие от &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어디&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di] [о-ди], к которому вам нужно присоединять частицу местоположения для уточнения, &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;언제&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je] [он-дже] может использоваться в том виде, в каком он есть, без добавочных частиц&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь давайте попробуем использовать слово &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;언제&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; в контексте.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте скажем:&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) “&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Когда ты (это) сделал?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
когда = &amp;lt;big&amp;gt;언제&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты (это) сделал = &amp;lt;big&amp;gt;하다 + 였어요 = 했어요&amp;lt;/big&amp;gt; [hae-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты (это) сделал? = &amp;lt;big&amp;gt;했어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [hae-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда ты (это) сделал? = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;언제 했어요?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je hae-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) “&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Когда ты приехал?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
приезжать = &amp;lt;big&amp;gt;도착하다&amp;lt;/big&amp;gt; [do-cha-ka-da] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты приехал = &amp;lt;big&amp;gt;도착했어요&amp;lt;/big&amp;gt; [do-cha-kae-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты приехал? = &amp;lt;big&amp;gt;도착했어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [do-cha-kae-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда ты приехал? = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;언제 도착했어요?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je do-cha-kae-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) “&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Когда ты пришел?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
приходить = &amp;lt;big&amp;gt;오다&amp;lt;/big&amp;gt; [o-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты пришел = &amp;lt;big&amp;gt;왔어요&amp;lt;/big&amp;gt; [wa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты пришел? = &amp;lt;big&amp;gt;왔어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [wa-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда ты пришел? = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;언제 왔어요?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je wa-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4) “&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Когда ты встаешь?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;”&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
вставать = &amp;lt;big&amp;gt;일어나다&amp;lt;/big&amp;gt; [i-reo-na-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты встаешь = &amp;lt;big&amp;gt;일어나요&amp;lt;/big&amp;gt; [i-reo-na-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты встаешь? = &amp;lt;big&amp;gt;일어나요?&amp;lt;/big&amp;gt; [i-reo-na-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда ты встаешь? = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;언제 일어나요?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je i-reo-na-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=darkblue&amp;gt;Несколько полезных слов для использования в речи.&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오늘&amp;lt;/big&amp;gt; [o-neul] [о-ныль] = сегодня&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;어제&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-je] [о-дже] = вчера&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;내일&amp;lt;/big&amp;gt; [nae-il] [нэ-иль] = завтра&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;지금&amp;lt;/big&amp;gt; [ji-geum] [чи-гым] = сейчас&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;아까&amp;lt;/big&amp;gt; [a-kka] [а-кка] = ранее (сегодня), какое-то время назад (сегодня)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;나중에&amp;lt;/big&amp;gt; [na-jung-e] [на-джун(г)-э] = позже&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_19&amp;diff=29220</id>
		<title>Уровень 1 урок 19</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_19&amp;diff=29220"/>
		<updated>2014-02-04T06:16:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Когда / 언제&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;/font&amp;gt;==  В этом уроке мы изучим, как сказать КОГДА, а также попра...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Когда / 언제&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы изучим, как сказать КОГДА, а также попрактикуемся, как отвечать на вопросы «Когда ты это сделал?», «Когда ты ездил?», «Когда ты пришел?», «Когда ты встаешь?» и так далее.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;언제&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je] [он-дже] = когда &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отличие от &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어디&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di] [о-ди], к которому вам нужно присоединять частицу местоположения для уточнения, &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;언제&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je] [он-дже] может использоваться в том виде, в каком он есть, без добавочных частиц&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь давайте попробуем использовать слово &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;언제&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; в контексте.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте скажем:&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) “&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Когда ты (это) сделал?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
когда = &amp;lt;big&amp;gt;언제&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты (это) сделал = &amp;lt;big&amp;gt;하다 + 였어요 = 했어요&amp;lt;/big&amp;gt; [hae-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты (это) сделал? = &amp;lt;big&amp;gt;했어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [hae-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда ты (это) сделал? = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;언제 했어요?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je hae-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) “&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Когда ты ездил?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ездить = &amp;lt;big&amp;gt;도착하다&amp;lt;/big&amp;gt; [do-cha-ka-da] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты ездил = &amp;lt;big&amp;gt;도착했어요&amp;lt;/big&amp;gt; [do-cha-kae-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты ездил? = &amp;lt;big&amp;gt;도착했어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [do-cha-kae-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда ты ездил? = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;언제 도착했어요?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je do-cha-kae-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) “&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Когда ты пришел?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
приходить = &amp;lt;big&amp;gt;오다&amp;lt;/big&amp;gt; [o-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты пришел = &amp;lt;big&amp;gt;왔어요&amp;lt;/big&amp;gt; [wa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты пришел? = &amp;lt;big&amp;gt;왔어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [wa-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда ты пришел? = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;언제 왔어요?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je wa-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4) “&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Когда ты встаешь?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;”&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
вставать = &amp;lt;big&amp;gt;일어나다&amp;lt;/big&amp;gt; [i-reo-na-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты встаешь = &amp;lt;big&amp;gt;일어나요&amp;lt;/big&amp;gt; [i-reo-na-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты встаешь? = &amp;lt;big&amp;gt;일어나요?&amp;lt;/big&amp;gt; [i-reo-na-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда ты встаешь? = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;언제 일어나요?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eon-je i-reo-na-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=darkblue&amp;gt;Несколько полезных слов для использования в речи.&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오늘&amp;lt;/big&amp;gt; [o-neul] [о-ныль] = сегодня&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;어제&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-je] [о-дже] = вчера&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;내일&amp;lt;/big&amp;gt; [nae-il] [нэ-иль] = завтра&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;지금&amp;lt;/big&amp;gt; [ji-geum] [чи-гым] = сейчас&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;아까&amp;lt;/big&amp;gt; [a-kka] [а-кка] = ранее (сегодня), какое-то время назад (сегодня)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;나중에&amp;lt;/big&amp;gt; [na-jung-e] [на-джун(г)-э] = позже&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_18&amp;diff=29219</id>
		<title>Уровень 1 урок 18</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_18&amp;diff=29219"/>
		<updated>2014-02-01T03:49:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Частицы местоположения / 에/에서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как вы уже знаете, в корейском языке есть различные  частицы, которые используются для обозначения различных ролей существительных, и до настоящего времени мы уже изучили частицы именительного падежа (&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;이&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i] ([и]) и &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ga] ([га])) и тематические частицы (&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;은&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eun] ([ын]) и &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [neun] ([нын])). В этом уроке мы рассмотрим частицы местоположения, &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] ([э]) и &amp;lt;big&amp;gt;에서&amp;lt;/big&amp;gt; [e-seo] ([э-со]), а также как сказать ГДЕ на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для начала давайте узнаем слова &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;“ГДЕ”&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;“В КАКОМ МЕСТЕ”&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;어디&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di] [о-ди] = где, в каком месте&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
А теперь давайте рассмотрим, как спросить кого-нибудь “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
идти = &amp;lt;big&amp;gt;가다&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-da] [к(г)а-да] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
хотеть = &amp;lt;big&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt; [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО] &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните как составить предложение, используя &amp;lt;big&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt; [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО]? Да, вы откидываете слог &amp;lt;big&amp;gt;‘다’&amp;lt;/big&amp;gt; в конце глагола и  затем добавляете &amp;lt;big&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가다 + 고 싶어요 --&amp;gt; 가고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Я хочу пойти. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt; = Я хочу пойти. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가고 싶어요?&amp;lt;/big&amp;gt; = Ты хочешь пойти? &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А теперь вы просто добавляете слово &amp;lt;big&amp;gt;어디&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di] [о-ди] перед глаголом. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;어디 가고 싶어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di ga-go si-peo-yo?] [о-ди к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Куда ты хочешь пойти?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ДЛЯ ЧЕГО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хоть составить предложения без частиц местоположения вполне ВОЗМОЖНО (как это было показано в примере выше: &amp;lt;big&amp;gt;어디 가고 싶어요?&amp;lt;/big&amp;gt;), однако использование правильной частицы местоположения сделает ваше сообщение абсолютно ясным для понимая. В корейском языке существует много частиц местоположения, но сейчас давайте рассмотрим 2 наиболее значимые частицы, &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э] и &amp;lt;big&amp;gt;에서&amp;lt;/big&amp;gt; [e-seo] [э-со].&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э] = в, к&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существительное + &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э] &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; — это частица местоположения, но она может использоваться не только для обозначения места.  Она также означает  предлоги “в”, “к” и т.д., и может быть использована для обозначения места, времени, ситуации и многих других вещей, но сейчас мы рассмотрим только её роль обозначения места&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим, как она используется в составе предложения на корейском языке на примере нескольких предложений.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 1 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте скажем: «Я ходил в школу» на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. идти = &amp;lt;big&amp;gt;가다&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-da] [ка-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ходил(а) = &amp;lt;big&amp;gt;가 + 았어요 = 갔어요&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-sseo-yo] [ка-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. школа = &amp;lt;big&amp;gt;학교&amp;lt;/big&amp;gt; [hak-gyo] [хак-гё]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. в = &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ходил(а) в школу. = &amp;lt;big&amp;gt;학교에 갔어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [hak-gyo-e ga-sseo-yo] [хак-гё-э ка-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 2 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте скажем: “Я приехал(а) в Корею.” на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. приходить = &amp;lt;big&amp;gt;오다&amp;lt;/big&amp;gt; [o-da] [О-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я приехал(а) = &amp;lt;big&amp;gt;오 + 았어요 = 왔어요&amp;lt;/big&amp;gt; [wa-sseo-yo] [уа-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Корея = &amp;lt;big&amp;gt;한국&amp;lt;/big&amp;gt; [han-guk] [хан-гуг]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. в = &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я приехал(а) в Корею. = &amp;lt;big&amp;gt;한국에 왔어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [han-gug-e wa-sseo-yo] [хан-гуг-э уа-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 3 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте скажем: “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. идти = &amp;lt;big&amp;gt;가다&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-da] [к(г)а-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты хочешь пойти = &amp;lt;big&amp;gt;가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. куда = &amp;lt;big&amp;gt;어디&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di] [о-ди]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. направление куда = &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Куда ты хочешь пойти? = &amp;lt;big&amp;gt;어디에 가고 싶어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di-e ga-go si-peo-yo?] [о-ди-э к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 4 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте скажем “Где ты?” на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. быть = &amp;lt;big&amp;gt;있다&amp;lt;/big&amp;gt; [it-da] [ит-та]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты есть = &amp;lt;big&amp;gt;있 + 어요 = 있어요&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sseo-yo] [и-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. где = &amp;lt;big&amp;gt;어디&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di] [о-ди]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. обозначение местоположения = &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Где ты? = &amp;lt;big&amp;gt;어디에 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di-e i-sseo-yo?] [о-ди-э и-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Где ты сейчас? = &amp;lt;big&amp;gt;지금 어디에 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [ ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?] [чи-гым о-ди-э и-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;어디에 있어요 지금?&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?] [о-ди-э и-ссо-йО чи-гым]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;에서&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [e-seo] [э-со] = в, из &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существительное + &amp;lt;big&amp;gt;에서&amp;lt;/big&amp;gt; [e-seo] [э-со]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;에서&amp;lt;/big&amp;gt; [e-seo][э-со] может выражать многое, но здесь мы рассмотрим только 2 самые значимые роли этой частицы.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;에서&amp;lt;/big&amp;gt; [e-seo] [э-со] выражает: &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. место, где происходит действие &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(напр. Я учился в библиотеке. / Я встретил своих друзей в Сеуле.)&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
2. значение направления “из” какого-то места &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(напр. Я приехал из Сеула. / Эта посылка пришла из Испании.) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Различие между &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; и &amp;lt;big&amp;gt;에서.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; и &amp;lt;big&amp;gt;에서&amp;lt;/big&amp;gt; оба могут быть переведены как “в” на русский язык. Тогда в чем же их различие?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; выражает место, где что-то «находится» или «присутствует» или  направление, КУДА вы идете. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напр) &amp;lt;big&amp;gt;집에 있어요.&amp;lt;/big&amp;gt; = Я дома. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;집에 가요&amp;lt;/big&amp;gt;. = Я иду домой. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;에서&amp;lt;/big&amp;gt; выражает место, где происходит какое-то действие.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) &amp;lt;big&amp;gt;집에서 일해요&amp;lt;/big&amp;gt;. = Я работаю дома. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;집에서 뭐 해요?&amp;lt;/big&amp;gt; = Что ты делаешь  дома?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну и еще несколько часто употребляемых глаголов, которые нужно просклонять.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가다&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-da] = идти &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가요&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-yo] = Я иду / ты идешь / она идет / они идут / Идем! &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;갔어요&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-sseo-yo] = ходил(а)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오다&amp;lt;/big&amp;gt; [o-da] = приходить &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;왔어요&amp;lt;/big&amp;gt; [wa-sseo-yo] = пришел(пришла)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;있다&amp;lt;/big&amp;gt; [it-da] = быть, находиться&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;있었어요&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sseo-sseo-yo] =был(а)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;보다&amp;lt;/big&amp;gt; [bo-da] = смотреть &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;봤어요&amp;lt;/big&amp;gt; [bwa-sseo-yo] = смотрел (а)/ увидел(а) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;하다&amp;lt;/big&amp;gt; [ha-da] = делать &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;했어요&amp;lt;/big&amp;gt; [hae-sseo-yo] = сделал(а)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_18&amp;diff=29218</id>
		<title>Уровень 1 урок 18</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_18&amp;diff=29218"/>
		<updated>2014-02-01T03:06:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Частицы местоположения / 에/에서 &amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как вы уже знаете, в корейском языке есть различные  частицы, которые используются для обозначения различных ролей существительных, и до настоящего времени мы уже изучили частицы именительного падежа (&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;이&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i] ([и]) и &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ga] ([га])) и тематические частицы (&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;은&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eun] ([ын]) и &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [neun] ([нын])). В этом уроке мы рассмотрим частицы местоположения, &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] ([э]) и &amp;lt;big&amp;gt;에서&amp;lt;/big&amp;gt; [e-seo] ([э-со]), а также как сказать ГДЕ на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для начала давайте узнаем слова &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;“ГДЕ”&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;“В КАКОМ МЕСТЕ”&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;어디&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di] [о-ди] = где, в каком месте&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
А теперь давайте рассмотрим, как спросить кого-нибудь “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
идти = &amp;lt;big&amp;gt;가다&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-da] [к(г)а-да] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
хотеть = &amp;lt;big&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt; [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО] &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните как составить предложение, используя &amp;lt;big&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt; [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО]? Да, вы откидываете слог &amp;lt;big&amp;gt;‘다’&amp;lt;/big&amp;gt; в конце глагола и  затем добавляете &amp;lt;big&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가다 + 고 싶어요 --&amp;gt; 가고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Я хочу пойти. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt; = Я хочу пойти. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가고 싶어요?&amp;lt;/big&amp;gt; = Ты хочешь пойти? &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А теперь вы просто добавляете слово &amp;lt;big&amp;gt;어디&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di] [о-ди] перед глаголом. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;어디 가고 싶어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di ga-go si-peo-yo?] [о-ди к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Куда ты хочешь пойти?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ДЛЯ ЧЕГО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хоть составить предложения без частиц местоположения вполне ВОЗМОЖНО (как это было показано в примере выше: &amp;lt;big&amp;gt;어디 가고 싶어요?&amp;lt;/big&amp;gt;), однако использование правильной частицы местоположения сделает ваше сообщение абсолютно ясным для понимая. В корейском языке существует много частиц местоположения, но сейчас давайте рассмотрим 2 наиболее значимые частицы, &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э] и &amp;lt;big&amp;gt;에서&amp;lt;/big&amp;gt; [e-seo] [э-со].&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;에&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э] = в, к&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существительное + &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э] &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; — это частица местоположения, но она может использоваться не только для обозначения места.  Она также означает  предлоги “в”, “к” и т.д., и может быть использована для обозначения места, времени, ситуации и многих других вещей, но сейчас мы рассмотрим только её роль обозначения места&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим, как она используется в составе предложения на корейском языке на примере нескольких предложений.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 1 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте скажем: «Я ходил в школу» на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. идти = &amp;lt;big&amp;gt;가다&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-da] [ка-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ходил(а) = &amp;lt;big&amp;gt;가 + 았어요 = 갔어요&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-sseo-yo] [ка-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. школа = &amp;lt;big&amp;gt;학교&amp;lt;/big&amp;gt; [hak-gyo] [хак-гё]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. в = &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ходил(а) в школу. = &amp;lt;big&amp;gt;학교에 갔어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [hak-gyo-e ga-sseo-yo] [хак-гё-э ка-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 2 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте скажем: “Я приехал(а) в Корею.” на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. приходить = &amp;lt;big&amp;gt;오다&amp;lt;/big&amp;gt; [o-da] [О-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я приехал(а) = &amp;lt;big&amp;gt;오 + 았어요 = 왔어요&amp;lt;/big&amp;gt; [wa-sseo-yo] [уа-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Корея = &amp;lt;big&amp;gt;한국&amp;lt;/big&amp;gt; [han-guk] [хан-гуг]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. в = &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я приехал(а) в Корею. = &amp;lt;big&amp;gt;한국에 왔어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [han-gug-e wa-sseo-yo] [хан-гуг-э уа-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 3 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте скажем: “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. идти = &amp;lt;big&amp;gt;가다&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-da] [к(г)а-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ты хочешь пойти = &amp;lt;big&amp;gt;가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. куда = &amp;lt;big&amp;gt;어디&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di] [о-ди]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. направление куда = &amp;lt;big&amp;gt;에&amp;lt;/big&amp;gt; [e] [э]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Куда ты хочешь пойти? = &amp;lt;big&amp;gt;어디에 가고 싶어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di-e ga-go si-peo-yo?] [о-ди-э к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 4 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте скажем “Где ты?” на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. быть = 있다 [it-da] [ит-та]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ты есть = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo] [и-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. где = 어디 [eo-di] [о-ди]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. обозначение местоположения = 에 [e] [э]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где ты? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] [о-ди-э и-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где ты сейчас? = 지금 어디에 있어요? [ ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?] [чи-гым о-ди-э и-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?] [о-ди-э и-ссо-йО чи-гым]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 [e-seo] [э-со] = в, из &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существительное + 에서 [e-seo] [э-со]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 [e-seo][э-со] может выражать многое, но здесь мы рассмотрим только 2 самые значимые роли этой частицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 [e-seo] [э-со] выражает: &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. место, где происходит действие &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(напр. Я учился в библиотеке. / Я встретил своих друзей в Сеуле.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2. значение направления “из” какого-то места &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(напр. Я приехал из Сеула. / Эта посылка пришла из Испании.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Различие между 에 и 에서. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에 и 에서 оба могут быть переведены как “в” на русский язык. Тогда в чем же их различие?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에 выражает место, где что-то «находится» или «присутствует» или  направление, КУДА вы идете. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напр) 집에 있어요. = Я дома. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
집에 가요. = Я иду домой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 выражает место, где происходит какое-то действие.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 집에서 일해요. = Я работаю дома. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
집에서 뭐 해요? = Что ты делаешь  дома?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну и еще несколько часто употребляемых глаголов, которые нужно просклонять.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = идти &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가요 [ga-yo] = Я иду / ты идешь / она идет / они идут / Идем! &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
갔어요 [ga-sseo-yo] = ходил(а) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = приходить &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왔어요 [wa-sseo-yo] = пришел(пришла)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
있다 [it-da] = быть, находиться&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
있었어요 [i-sseo-sseo-yo] =был(а) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = смотреть &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
봤어요 [bwa-sseo-yo] = смотрел (а)/ увидел(а) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = делать &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
했어요 [hae-sseo-yo] = сделал(а)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_18&amp;diff=29217</id>
		<title>Уровень 1 урок 18</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_18&amp;diff=29217"/>
		<updated>2014-01-31T11:05:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ / 에/에서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как вы уже знаете, в корейском языке есть различные  частицы, которые используются для обозначения различных ролей существительных, и до настоящего времени мы уже изучили частицы именительного падежа (이 [i] ([и]) и 가 [ga] ([га])) и тематические частицы (은 [eun] ([ын]) и 는 [neun] ([нын])). В этом уроке мы рассмотрим частицы местоположения, 에 [e] ([э]) и 에서 [e-seo] ([э-со]), а также как сказать ГДЕ на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Для начала давайте узнаем слова “ГДЕ” или “В КАКОМ МЕСТЕ”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디 [eo-di] [о-ди] = где, в каком месте &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А теперь давайте рассмотрим, как спросить кого-нибудь “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
хотеть = 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните как составить предложение, используя 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО]? Да, вы откидываете слог ‘다’ в конце глагола и  затем добавляете 고 싶어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 + 고 싶어요 --&amp;gt; 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Я хочу пойти. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가고 싶어요 = Я хочу пойти. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가고 싶어요? = Ты хочешь пойти? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А теперь вы просто добавляете слово 어디 [eo-di] [о-ди] перед глаголом. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] [о-ди к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Куда ты хочешь пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЗАЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хоть составить предложения без частиц местоположения вполне ВОЗМОЖНО (как это было показано в примере выше: 어디 가고 싶어요?), однако использование правильной частицы местоположения сделает ваше сообщение абсолютно ясным для понимая. В корейском языке существует много частиц местоположения, но сейчас давайте рассмотрим 2 наиболее значимые частицы, 에 [e] [э] и 에서 [e-seo] [э-со].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
에 [e] [э] = в, к&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существительное + 에 [e] [э] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에 — это частица местоположения, но она может использоваться не только для обозначения места.  Она также означает  предлоги “в”, “к” и т.д., и может быть использована для обозначения места, времени, ситуации и многих других вещей, но сейчас мы рассмотрим только её роль обозначения места&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим, как она используется в составе предложения на корейском языке на примере нескольких предложений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 1 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте скажем: «Я ходил в школу» на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. идти = 가다 [ga-da] [ка-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я ходил(а) = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo] [ка-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. школа = 학교 [hak-gyo] [хак-гё]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. в = 에 [e] [э] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я ходил(а) в школу. = 학교에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo] [хак-гё-э ка-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 2 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте скажем: “Я приехал(а) в Корею.” на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. приходить = 오다 [o-da] [О-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я приехал(а) = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo] [уа-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Корея = 한국 [han-guk] [хан-гуг]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. в = 에 [e] [э]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я приехал(а) в Корею. = 한국에 왔어요. [han-gug-e wa-sseo-yo] [хан-гуг-э уа-ссо-йО]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 3 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте скажем: “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ты хочешь пойти = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. куда = 어디 [eo-di] [о-ди]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. направление куда = 에 [e] [э]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куда ты хочешь пойти? = 어디에 가고 싶어요? [eo-di-e ga-go si-peo-yo?] [о-ди-э к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 4 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте скажем “Где ты?” на корейском языке. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. быть = 있다 [it-da] [ит-та]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ты есть = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo] [и-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. где = 어디 [eo-di] [о-ди]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. обозначение местоположения = 에 [e] [э]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где ты? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] [о-ди-э и-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где ты сейчас? = 지금 어디에 있어요? [ ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?] [чи-гым о-ди-э и-ссо-йО]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?] [о-ди-э и-ссо-йО чи-гым]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 [e-seo] [э-со] = в, из &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существительное + 에서 [e-seo] [э-со]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 [e-seo][э-со] может выражать многое, но здесь мы рассмотрим только 2 самые значимые роли этой частицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 [e-seo] [э-со] выражает: &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. место, где происходит действие &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(напр. Я учился в библиотеке. / Я встретил своих друзей в Сеуле.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2. значение направления “из” какого-то места &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(напр. Я приехал из Сеула. / Эта посылка пришла из Испании.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Различие между 에 и 에서. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에 и 에서 оба могут быть переведены как “в” на русский язык. Тогда в чем же их различие?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에 выражает место, где что-то «находится» или «присутствует» или  направление, КУДА вы идете. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напр) 집에 있어요. = Я дома. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
집에 가요. = Я иду домой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 выражает место, где происходит какое-то действие.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 집에서 일해요. = Я работаю дома. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
집에서 뭐 해요? = Что ты делаешь  дома?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну и еще несколько часто употребляемых глаголов, которые нужно просклонять.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = идти &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가요 [ga-yo] = Я иду / ты идешь / она идет / они идут / Идем! &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
갔어요 [ga-sseo-yo] = ходил(а) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = приходить &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왔어요 [wa-sseo-yo] = пришел(пришла)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
있다 [it-da] = быть, находиться&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
있었어요 [i-sseo-sseo-yo] =был(а) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = смотреть &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
봤어요 [bwa-sseo-yo] = смотрел (а)/ увидел(а) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = делать &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
했어요 [hae-sseo-yo] = сделал(а)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_18&amp;diff=29216</id>
		<title>Уровень 1 урок 18</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_18&amp;diff=29216"/>
		<updated>2014-01-31T10:57:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;УРОВЕНЬ 1 УРОК 18  ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ / 에/에서  Как вы уже знаете, в корейском языке есть различ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;УРОВЕНЬ 1 УРОК 18 &lt;br /&gt;
ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ / 에/에서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как вы уже знаете, в корейском языке есть различные  частицы, которые используются для обозначения различных ролей существительных, и до настоящего времени мы уже изучили частицы именительного падежа (이 [i] ([и]) и 가 [ga] ([га])) и тематические частицы (은 [eun] ([ын]) и 는 [neun] ([нын])). В этом уроке мы рассмотрим частицы местоположения, 에 [e] ([э]) и 에서 [e-seo] ([э-со]), а также как сказать ГДЕ на корейском языке.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Для начала давайте узнаем слова “ГДЕ” или “В КАКОМ МЕСТЕ”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디 [eo-di] [о-ди] = где, в каком месте &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А теперь давайте рассмотрим, как спросить кого-нибудь “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да] &lt;br /&gt;
хотеть = 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните как составить предложение, используя 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО]? Да, вы откидываете слог ‘다’ в конце глагола и  затем добавляете 고 싶어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 + 고 싶어요 --&amp;gt; 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Я хочу пойти. &lt;br /&gt;
가고 싶어요 = Я хочу пойти. &lt;br /&gt;
가고 싶어요? = Ты хочешь пойти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А теперь вы просто добавляете слово 어디 [eo-di] [о-ди] перед глаголом. &lt;br /&gt;
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] [о-ди к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Куда ты хочешь пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЗАЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ?&lt;br /&gt;
Хоть составить предложения без частиц местоположения вполне ВОЗМОЖНО (как это было показано в примере выше: 어디 가고 싶어요?), однако использование правильной частицы местоположения сделает ваше сообщение абсолютно ясным для понимая. В корейском языке существует много частиц местоположения, но сейчас давайте рассмотрим 2 наиболее значимые частицы, 에 [e] [э] и 에서 [e-seo] [э-со].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
에 [e] [э] = в, к&lt;br /&gt;
Существительное + 에 [e] [э] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에 — это частица местоположения, но она может использоваться не только для обозначения места.  Она также означает  предлоги “в”, “к” и т.д., и может быть использована для обозначения места, времени, ситуации и многих других вещей, но сейчас мы рассмотрим только её роль обозначения места&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим, как она используется в составе предложения на корейском языке на примере нескольких предложений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 1 &lt;br /&gt;
Давайте скажем: «Я ходил в школу» на корейском языке. &lt;br /&gt;
1. идти = 가다 [ga-da] [ка-да]&lt;br /&gt;
Я ходил(а) = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo] [ка-ссо-йО]&lt;br /&gt;
2. школа = 학교 [hak-gyo] [хак-гё]&lt;br /&gt;
3. в = 에 [e] [э] &lt;br /&gt;
Я ходил(а) в школу. = 학교에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo] [хак-гё-э ка-ссо-йО]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 2 &lt;br /&gt;
Давайте скажем: “Я приехал(а) в Корею.” на корейском языке. &lt;br /&gt;
1. приходить = 오다 [o-da] [О-да]&lt;br /&gt;
Я приехал(а) = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo] [уа-ссо-йО]&lt;br /&gt;
2. Корея = 한국 [han-guk] [хан-гуг]&lt;br /&gt;
3. в = 에 [e] [э]&lt;br /&gt;
Я приехал(а) в Корею. = 한국에 왔어요. [han-gug-e wa-sseo-yo] [хан-гуг-э уа-ссо-йО]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 3 &lt;br /&gt;
Давайте скажем: “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке. &lt;br /&gt;
1. идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да]&lt;br /&gt;
ты хочешь пойти = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]&lt;br /&gt;
2. куда = 어디 [eo-di] [о-ди]&lt;br /&gt;
3. направление куда = 에 [e] [э]&lt;br /&gt;
Куда ты хочешь пойти? = 어디에 가고 싶어요? [eo-di-e ga-go si-peo-yo?] [о-ди-э к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 4 &lt;br /&gt;
Давайте скажем “Где ты?” на корейском языке. &lt;br /&gt;
1. быть = 있다 [it-da] [ит-та]&lt;br /&gt;
ты есть = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo] [и-ссо-йО]&lt;br /&gt;
2. где = 어디 [eo-di] [о-ди]&lt;br /&gt;
3. обозначение местоположения = 에 [e] [э]&lt;br /&gt;
Где ты? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] [о-ди-э и-ссо-йО]&lt;br /&gt;
Где ты сейчас? = 지금 어디에 있어요? [ ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?] [чи-гым о-ди-э и-ссо-йО]&lt;br /&gt;
어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?] [о-ди-э и-ссо-йО чи-гым]&lt;br /&gt;
에서 [e-seo] [э-со] = в, из &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существительное + 에서 [e-seo] [э-со]&lt;br /&gt;
에서 [e-seo][э-со] может выражать многое, но здесь мы рассмотрим только 2 самые значимые роли этой частицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 [e-seo] [э-со] выражает: &lt;br /&gt;
1. место, где происходит действие &lt;br /&gt;
(напр. Я учился в библиотеке. / Я встретил своих друзей в Сеуле.) &lt;br /&gt;
2. значение направления “из” какого-то места &lt;br /&gt;
(напр. Я приехал из Сеула. / Эта посылка пришла из Испании.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Различие между 에 и 에서. &lt;br /&gt;
에 и 에서 оба могут быть переведены как “в” на русский язык. Тогда в чем же их различие?&lt;br /&gt;
에 выражает место, где что-то «находится» или «присутствует» или  направление, КУДА вы идете. &lt;br /&gt;
Напр) 집에 있어요. = Я дома. &lt;br /&gt;
집에 가요. = Я иду домой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 выражает место, где происходит какое-то действие.&lt;br /&gt;
Ex) 집에서 일해요. = Я работаю дома. &lt;br /&gt;
집에서 뭐 해요? = Что ты делаешь  дома?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну и еще несколько часто употребляемых глаголов, которые нужно просклонять.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = идти &lt;br /&gt;
가요 [ga-yo] = Я иду / ты идешь / она идет / они идут / Идем! &lt;br /&gt;
갔어요 [ga-sseo-yo] = ходил(а) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = приходить &lt;br /&gt;
왔어요 [wa-sseo-yo] = пришел(пришла)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
있다 [it-da] = быть, находиться&lt;br /&gt;
있었어요 [i-sseo-sseo-yo] =был(а) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = смотреть &lt;br /&gt;
봤어요 [bwa-sseo-yo] = смотрел (а)/ увидел(а) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = делать &lt;br /&gt;
했어요 [hae-sseo-yo] = сделал(а)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_17&amp;diff=29031</id>
		<title>Уровень 1 урок 17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_17&amp;diff=29031"/>
		<updated>2013-10-08T04:34:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot; Прошедшее время / -았/었/였어요 (했어요)&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;   На прошлом занятии мы рассматривали основной способ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Прошедшее время / -았/었/였어요 (했어요)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На прошлом занятии мы рассматривали основной способ спряжения лаголов из слованой формы в форму настоящего времени. Вы помните, как это делать? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если основа глагола оканчивается на гласные ㅗ [o] или ㅏ [a], ток ней присоединяется окончание 아요 [a-yo]. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если основа глагола оканчивается на ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ГЛАСНУЮ КРОМЕ ㅗ or ㅏ, то к ней присоединяется окончание 어요 [eo-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если основа глагола 하,то к ней присоединяеся окончание 여요 [yeo-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
А теперь пора изучить, как ставить глаголы в прошедшее время. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если вы понимаете, как поставить глагол в настоящее время, то понять, как изменить глагол в прошедшее время, будет довольно порсто. Для изменения глагола в прошедшее время применяется подобное правило, а окончания в данном случае следующие: &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
았어요 [a-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
었어요 [eo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
였어요 [yeo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете добавлять их к глагольной основе, или же вы можете представить это, как простую замен  “요” в конце предложения в настоящем времени на -ㅆ어요 [ss-eo-yo]. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если основа глагола оканчивается на гласные ㅗ [o] или ㅏ [a], то к ней присоединяется окончание 았어요 [a-sseo-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если глагольная основа оканчивается на любую другую гласную кроме ㅗ  или ㅏ , то к ней присоединяется окончание 었어요 [eo-sseo-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К глагольной основе 하 добавляется окончание 였어요 [yeo-sse-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим несколько примеров.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사다 [sa-da] = покупать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основа глагола = 사 [sa] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Вы отбрасываете последний слог 다 [da] от любого глагола и получаете основу глагола. &lt;br /&gt;
Прошедшее время&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 사 + 았어요 [sa + a-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 샀어요 [sa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Я купил / ты купил / она купила / он купил / они купили / и так далее.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = приходить&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагольная основа = 오 [o]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 오 + 았어요 [o + a-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 왔어요 [wa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Я пришел / ты пришел / он пришел / они пришли / она пришла / мы пришли / и так далее. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
적다 [jeok-da] = записывать &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основа глагола = 적 [jeok] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 적 + 었어요 [jeok + eo-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 적었어요 [jeo-geo-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Я записал / ты записал / он записал / она записала / они записали / мы записали / и так далее. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = делать &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагольная основа = 하 [ha]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 하 + 였어요 [ha + yeo-sseo+yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 했어요 [hae-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= я сделал / ты сделал / он сделал / они сделали / и так далее. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Еще несколько примеров глаголов в настоящем и прошедшем времени &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] (глагольная основа = 먹 [meok]) = кушать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящее время: 먹어요 [meo-geo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время: 먹었어요 [meo-geo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잡다 [jap-da] (Основа глагола = 잡 [jap]) = ловить&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящее время: 잡아요 [ja-ba-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время: 잡았어요 [ja-ba-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔다 [pal-da] (основа глагола = 팔 [pal]) = продавать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящее время: 팔아요 [pa-ra-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время: 팔았어요 [pa-ra-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
놀다 [nol-da] (Глагольная основа = 놀 [nol]) = веселиться, тусоваться, зависать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящее время: 놀아요 [no-ra-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время: 놀았어요 [no-ra-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
쓰다 [sseu-da] (Основа глагола = 쓰 [sseu]) = писать, использовать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящее время: 써요 [sseo-yo] (NOT 쓰어요) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время 썼어요 [sseo-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
기다리다 [gi-da-ri-da] (Основа глагола = 기다리 [gi-da-ri]) = ждать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящее время: 기다려요 [gi-da-ryeo-yo] (NOT 기다리어요)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время: 기다렸어요 [gi-da-ryeo-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이상하다 [i-sang-ha-da] (глагольная основа = 이상하 [i-sang-ha]) = быть странным&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящее время: 이상해요 [i-sang-hae-yo) (NOT 이상하여요) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время: 이상했어요 [i-sang-hae-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
멋있다 [meo-sit-da] (Основа глагола = 멋있 [meo-sit]) = быть классным&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящее время: 멋있어요 [meo-si-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время: 멋있었어요 [meo-si-sseo-sseo-yo]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_16&amp;diff=28961</id>
		<title>Уровень 1 урок 16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_16&amp;diff=28961"/>
		<updated>2013-09-06T03:56:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot; === Создание Настоящего времени / -아요, -어요, -여요 ===   В этом уроке мы изучим, как спрягать глаголы к...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
=== Создание Настоящего времени / -아요, -어요, -여요 === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы изучим, как спрягать глаголы корейского языка.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Вы ищете глаголы в словарях корейского языка, то все они будут в такой форме: &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = идти&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = кушать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
자다 [ja-da] = спать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
때리다 [ttae-ri-da] = ударять&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
웃다 [ut-da] = смеяться&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда вы меняете форму этих глаголов для выражения настоящего, будущего или прошедшего времени и т.д., то первое, что вам надо сделать, это отбросить последний слог 다 [da], и тогда вы получите основу глагола.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основы указанных ранее глаголов:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가 [ga]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹 [meok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
자 [ja]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
때리 [ttae-ri]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
웃 [ut] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И уже к этим основам вы добавляете соответствующие глагольные окончания, чтобы сделать глаголы полными. На этом уроке мы изучим, как изменять словарные формы глаголов, чтобы образовать настоящее время.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящее время&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для того, чтобы поставить глагол в настоящее время, вы берете основу глагола и добавляете к ней одно из этих окончаний:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아요 [a-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어요 [eo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여요 [yeo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Обратите внимание, что мы показываем вам  окончания вежливого стиля. Не беспокойтесь о том, что вы пока не знаете правила использования разных уровней вежливости. Как только вы научитесь проговаривать всё в вежливом стиле, то изменить сказанное на другой стиль вежливости не составит труда.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И всё же, какое из этих трех окончаний для какой глагольной основы должно использоваться? &lt;br /&gt;
Всё очень просто.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если глагольная основа заканчивается на гласныйㅏ[a] или ㅗ [o], то к ней присоединяется окончание 아요 [a-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если последняя гласная НЕ ㅏ[a] или ㅗ [o], то к ней присоединяется окончание 어요 [eo-yo].&lt;br /&gt;
И только для одной глагольной основы, которой является 하 [ha], используется окончание 여요 [yeo-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим несколько примеров.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = идти &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагольная основа - 가 [ga], и её конечная гласная ㅏ [a], следовательно вы добавляете 아요 [a-yo]. &lt;br /&gt;
Таким образом получается 가 + 아요, но чтобы это звучало более естественно, то получаем 가요 [ga-yo] для более легкого произношения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = идти (словарная форма)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 가요 [ga-yo] = Я иду. Ты идешь. Он идет. Она идет. Они идут. (настоящее время)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = кушать, есть&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагольная основа 먹 [meok], и её конечная гласная ㅓ [eo]. Так как это НЕ ㅏ или ㅗ, то вы добавляете 어요 [eo-yo]. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следовательно получается 먹 + 어요 [meo-geo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = кушать, есть (словарная форма)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹어요 [meo-geo-yo] = Я ем. Ты ешь, и так далее. (настоящее время)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Обратите внимание на связку в произношении конечного согласного с гласной окончания 먹 + 어 [meok + eo], которое теперь звучит 머거 [meo-geo]. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = видеть, смотреть, взглянуть&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагольная основа? 보 [bo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какое окончание будет присоединяться? 아요 [a-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보 + 아요 ---&amp;gt; Со временем это слово стало произноситься и писаться как 봐요 [bwa-yo]. (Скажите 보 + 아 + 요 три раза подряд очень быстро.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = видеть, смотреть. взглянуть&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
봐요 [bwa-yo] = Я вижу. Я смотрю. Ты смотришь и так далее. (настоящее время)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보이다 [bo-i-da] = быть увиденным, быть видимым&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагольная основа? 보이 [bo-i]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какое окончание будет присоединяться? 어요 [eo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보이 + 어요 ---&amp;gt; 보여요 [bo-yeo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보이다 [bo-i-da] = быть увиденным, быть видимым&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보여요 [bo-yeo-yo] = Это видимое. Я вижу это.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = делать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагольная основа? 하 [ha]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какое окончание нужно добавить? 여요 [yeo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + 여요 ---&amp;gt; 하여요 [ha-yeo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со временем 하여요 превратилось в 해요 [hae-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Пожалуйста, просто запомните правило для этого глагола, 하다 очень часто используется. Вы можете всего лишь добавить существительное перед ним, и таким образом сформировать новый глагол. Мы расскажем, как это делать в уроке №23. А сейчас просто запомните, что 하다 становится 해요 в настоящем времени, и означает  «Я делаю.», «Ты делаешь.», «Он делает» или «Они делают».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Есть ли в данном правиле какие-то исключения или изменения не по правилам?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К сожалению да, есть. Но не волнуйтесь. Даже эти исключения НЕ сильно отходят от основных правил!! И конечно же мы расскажем о них как можно более просто  и понятно в наших будущих уроках. Еще раз спасибо за то, что изучаете язык с помощью наших уроков!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_15&amp;diff=28730</id>
		<title>Уровень 1 урок 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_15&amp;diff=28730"/>
		<updated>2013-06-26T01:58:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot; Сино-Корейские Числа / 일, 이, 삼, 사 ….&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  В этом уроке мы поговорим о ЦИФРАХ!&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;   Мы бы хот...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Сино-Корейские Числа / 일, 이, 삼, 사 ….&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы поговорим о ЦИФРАХ!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы бы хотели сказать, что есть очень легкий способ выучить корейские цифры за один раз и никогда больше не забывать их, но правда в том, что такого способа нет. И чтобы  не волноваться о числительных, Вам нужно будет практиковать их использование до тех пор, пока они не запомнятся. Итак в этом уроке мы познакомимся с сино-корейскими числительными до 1000. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сино-корейские числительные&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы используем термин «Сино-Корейский», когда корейское слово происходит из Китайского языка. Так как Китай имел довольно большое влияние на Корею, то многие слова в корейском языке берут свои корни из китайского языка. Таким образом с течением времени Корейский народ начал пользоваться и сино-корейской, и исконно-корейской системой чисел одновременно. Однако ситуации и контекст, в которых используются каждая из этих систем, различны между собой, но не волнуйтесь. Вы привыкните к обеим системам и научитесь различать их, занимаясь вместе с нами.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 일 [il]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 이 [i]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 삼 [sam]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 사 [sa]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 오 [o] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 륙 [ryuk] или 육 [yuk]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 칠 [chil] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8 팔 [pal] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9 구 [gu]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
10 십 [sip] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну а дальше всё просто. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском языке, если Вы хотите сказать 11, Вы просто говорите ДЕСЯТЬ + ОДИН. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если Вы хотите сказать 33, Вы просто говорите ТРИ + ДЕСЯТЬ + ТРИ. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если Вы хотите сказать 99, Вы говорите ДЕВЯТЬ + ДЕСЯТЬ + ДЕВЯТЬ. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
100 백 [baek] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1,000 천 [cheon] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сможете ли вы догадаться, как сказать 312 на корейском? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, Вы абсолютно правы. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ТРИ + СТО + ДЕСЯТЬ + ДВА &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
삼 + 백 + 십 + 이 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[sam-baek-sip-i] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Еще несколько примеров &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1,234 = 1,000 (천) + 2 (이) + 100 (백) + 3 (삼) + 10 (십) + 4 (사) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
512 = 5 (오) + 100 (백) + 10 (십) + 2 (이) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Запомните, что для 1,000, 100, и 10, Вам не нужно говорить один (일) + тысяча (천), 일백, или 일십. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**В аудиоуроке также есть упоминание о еще одной цифре&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0 영 или 공  [ён(г)] [кОн(г)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_14&amp;diff=28700</id>
		<title>Уровень 1 урок 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_14&amp;diff=28700"/>
		<updated>2013-06-08T01:44:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot; Что вы хотите делать? / 뭐 하고 싶어요?&amp;lt;br /&amp;gt;    В предыдущем уроке мы узнали, как сказать “Я хочу” на к...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Что вы хотите делать? / 뭐 하고 싶어요?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В предыдущем уроке мы узнали, как сказать “Я хочу” на корейском языке. В этом уроке мы попрактикуем использование структуры “Я хочу” в контексте нескольких примеров диалогов. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для начала давайте  взглянем на 5 глаголов. Не беспокойтесь, если они Вам пока не знакомы. В данном случае знание, как их использовать более важно, чем запоминание каждого из них. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = делать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = смотреть&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = есть, кушать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사다 [sa-da] = покупать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마시다 [ma-si-da] = пить&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните, как превращать глагол в конструкцию “я хочу + глагол”?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + 다 + 고 싶어요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да. 다 [da] исчезает и Вы добавляете 고 싶어요 [go si-peo-yo] после глагола.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 --&amp;gt; 하고 싶어요 [ha-go si-peo-yo] = Я хочу сделать...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 --&amp;gt; 보고 싶어요 [bo-go si-peo-yo] = Я хочу посмотреть ...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 --&amp;gt; 먹고 싶어요 [meok-go si-peo-yo] = Я хочу поесть...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사다 --&amp;gt; 사고 싶어요 [sa-go si-peo-yo] = Я хочу купить...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마시다 --&amp;gt; 마시고 싶어요 [ma-si-go si-peo-yo] = Я хочу пить...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните, как сказать “ЧТО” на корейском?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 [mwo] = что&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примеры диалогов:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Запомните: в Корейском языке существительные ставятся перед глаголами.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 뭐 하고 싶어요? [mwo ha-go si-peo-yo?] = Что ты хочешь делать?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 텔레비전 보고 싶어요. [tel-le-bi-jeon bo-go si-peo-yo] = Я хочу посмотреть телевизор. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 텔레비전 보고 싶어요? [tel-le-bi-jeon bo-go si-peo-yo?] = Ты хочешь посмотреть телевизор?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 네. [ne] = Да. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 뭐 보고 싶어요? [mwo bo-go si-peo-yo] = Что ты хочешь посмотреть?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 뉴스 보고 싶어요. [nyu-seu bo-go si-peo-yo] = Я хочу посмотреть новости. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 이거 사고 싶어요. [i-geo sa-go si-peo-yo] = Я хочу это купить. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 이거요? [i-geo-yo?] = Это?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 네. 이거 먹고 싶어요. [ne. i-geo meok-go si-peo-yo] = Да. Я хочу съесть это. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Что это?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 이거 김밥이에요. [i-geo gim-bap-i-e-yo] =  Это кимбап. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Еще несколько полезных глаголов&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
읽다 [ilg-da] = читать / 읽고 싶어요 [il-ggo si-peo-yo] = Я хочу читать ...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
자다 [ja-da] = спать / 자고 싶어요 [ja-go si-peo-yo] = Я хочу спать. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
놀다 [nol-da] = тусоваться, развлекаться / 놀고 싶어요 [nol-go si-peo-yo] = Я хочу развлекаться.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
쉬다 [swi-da] = отдыхать / 쉬고 싶어요 [swi-go si-peo-yo] = Я хочу отдохнуть. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
일하다 [il-ha-da] = работать / 일하고 싶어요 [il-ha-go si-peo-yo] = Я хочу работать.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_13&amp;diff=28698</id>
		<title>Уровень 1 урок 13</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_13&amp;diff=28698"/>
		<updated>2013-06-07T02:34:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot; Я хочу … / -고 싶어요&amp;lt;br /&amp;gt;   В этом уроке мы изучим , как сказать “Я хочу...” на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;    В...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Я хочу … / -고 싶어요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы изучим , как сказать “Я хочу...” на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
В предыдущих уроках мы изучили, как сказать, что что-то вкусное, а также, как поблагодарить за еду, которую вы собираетесь есть.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛있어요. [ma-si-sseo-yo] [ма-щи-ссо-йО]= Вкусно. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다. [ jal meok-ge-sseum-ni-da] [чаль мок-гэ-ссым-ни-да]= Спасибо за еду. Я буду наслаждаться едой.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Но прежде чем заказать что-то в ресторане или в кафе, вам необходимо спросить так же у друзей, что бы они хотели поесть, а также сказать им, что хотите поесть Вы. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В английском языке (так же  как и в русском), Вы просто добавляете выражение “хочу” перед основным глаголом, но в корейском языке Вам нужно изменить окончание самого глагола. Но не волнуйтесь. Это не так сложно сделать.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-고 싶어요 [-go si-peo-yo] [-к(г)О щи-по-йО]= Я хочу ... &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь давайте попрактикуемся.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вот несколько глаголов корейского языка, которые очень часто используются в речи.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
가다 [ga-da] [к(г)а-да] = идти&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] [п(б)О-да]= смотреть&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] [мок-та] = есть, кушать &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И изменить эти глаголы в форму -고 싶어요 очень просто.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто отбрасываем окончание 다 [da] (это окончание начальной формы всех глаголов в корейском языке) и добавляем -고 싶어요 [-go sipeoyo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
идти = 가다 [ga-da] ---&amp;gt; 가 + -고 싶어요 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я хочу пойти. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
смотреть = 보다 [bo-da] ---&amp;gt; 보 + -고 싶어요 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보고 싶어요 [bo-go si-peo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Я хочу увидеть/взглянуть/посмотреть. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** 보고 싶어요  имеет еще одно значение - «я скучаю по тебе», «я скучаю по...»&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кушать, есть = 먹다 [meok-da] ---&amp;gt; 먹 + -고 싶어요 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹고 싶어요 [meok-go si-peo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
я хочу есть. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример диалога&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 뭐 먹고 싶어요? [mwo meok-go si-peo-yo?] [муо мок-гО щи-по-йО?]= Что ты хочешь поесть? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 햄버거 먹고 싶어요. [haem-beo-geo meok-go si-peo-yo] [[хЭм-бо-го мок-гО щи-по-йО]= Я хочу съесть гамбургер.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А вот еще одно слово, которое полезно знать.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
더 [deo] [т(д)о] = еще&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Теперь, когда вы знаете, как сказать “Я хочу (это) съесть”, Вы можете сказать “Я хочу есть еще”, используя это слово (더). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹고 싶어요. [meok-go si-peo-yo] [мок-гО щи-по-йО] = Я хочу это съесть. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
더 먹고 싶어요. [deo meok-go si-peo-yo] [т(д)о мок-гО щи-по-йО]= Я хочу съесть еще. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Обратите внимание на порядок слов в данном примере.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_12&amp;diff=28631</id>
		<title>Уровень 1 урок 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_12&amp;diff=28631"/>
		<updated>2013-05-27T01:25:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;В предыдущем уроке мы изучили, как сказать “Дайте мне, пожалуйста ...” или “Я бы хотел(а) ... пожал...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В предыдущем уроке мы изучили, как сказать “Дайте мне, пожалуйста ...” или “Я бы хотел(а) ... пожалуйста” на корейском языке. Вы помните это выражение? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
주세요 [ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста ... / Я бы хотел(а) ... &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это выражение (주세요)  вы можете использовать, чтобы заказать что-нибудь в ресторане или больше гарнира, когда вы едите.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
김밥 주세요. [gim-bap ju-se-yo] = Кимбап, пожалуйста. (Когда вы заказываете в ресторане)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
불고기 주세요. [bul-go-gi ju-se-yo] = Бульгоги, пожалуйста. (Когда вы заказываете в ресторане)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
김치 주세요. [gim-chi ju-se-yo] = Пожалуйста, дайте нам сюда немного кимчи. &lt;br /&gt;
(когда просите (еще) немного гарнира в ресторане)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке давайте разберем, как сказать “It tastes good.” “It is delicious.”, а так же как поблагодарить за еду до или после принятия пищи. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat] = вкус&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat] означает “вкус” в корейском языке. А теперь, помните ли Вы, как сказать «есть» или «у меня есть»? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да! Это выражение 있어요 [i-sseo-yo]. Таким образом, если поставить 맛 и 있어요 вместе, то Вы получите выражение 맛있어요 [ma-si-sseo-yo] которое означает “Вкусно.”&lt;br /&gt;
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] = Вкусно. Превосходный вкус. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 맛있어요. [i-geo ma-si-sseo-yo] = Это очень вкусно. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 케익 맛있어요. [jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = Это пирожное очень вкусное.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
삼겹살 맛있어요. [sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Самгёпсаль (Корейское барбекю) очень вкусный.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
뭐가 맛있어요? [mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Что именно очень вкусное?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А теперь, помните ли Вы также, как сказать:  “нет, не существует” или “у меня нет” на корейском языке?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, это выражение 없어요 [eop-seo-yo]. Таким образом, если поставить 맛 и 없어요 вместе, то вы получите выражение 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], которое означает “Невкусно.” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛없어요 [mad-eop-seo-yo] = Невкусно. Не лучший вкус. Ужасный вкус. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обратите внимание, что произношение последней буквы в 맛, буквы ㅅ,  изменяется в соответствии со словом, следующим за ней. Когда за ней НЕТ ни одного слова, то она произносится как [Т], таким образом заканчивая само слово. Когда за ней следует слово 있어요, то буква произносится, как звук [С], следовательно  맛있어요 произносится как [ma-si-sseo-yo] [ма-с(щ)и-со-йо]. Когда за ней следует 없어요, то она произносится как звук [Д] , соответственно 맛없어요 произносится как [ma-deop-seo-yo][ма-доп-со-йо]. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примеры&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 맛없어요? [i-geo ma-deop-seo-yo?] = У этого ужасный вкус?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차 맛없어요. [i cha ma-deop-seo-yo] = У этого чая ужасный вкус.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь Вы можете сказать: “Вкусно.” и “Невкусно.” Теперь пришло время изучить фразу, с помощью которой Вы сможете поблагодарить за еду до или после  того, как Вы поели. Это очень важно, особенно если Вас кто-то угощает, или Вы приглашены к кому-то в гости.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다. [jal meok-ge-sseum-ni-da] [чжаль мок-ге-ссым-ни-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Буквальное значение 잘 먹겠습니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] - “Я собираюсь хорошо покушать.” или “Я хорошо покушаю.” (Пока не беспокойтесь о грамматике, которая используется в этом выражении. Просто выучите его пока как устойчивое выражение.) Это выражение очень часто используется среди корейцев, когда они приступают к еде,  и обычно не зависит от того, кто платит за еду. Но если кто-то определенный оплачивает еду за других, то они говорят  잘 먹겠습니다 человеку, который покупает. Когда Вы едите со своими друзьями, с которыми общаетесь уже не на вежливом/формальном языке, и когда Вы хотите пошутить над другом, что было бы хорошо, если бы он оплатил еду, то Вы также можете сказать 잘 먹을게! [jal meo-geul-ge!] [чжаль мо-гыль-ге!], которое как-бы намекает им, что Вы благодарите их за то, что они собираются угостить Вас. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹었습니다. [jal meo-geo-sseum-ni-da] [чжаль мо-го-ссым-ни-да]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете использовать это выражение, если хотите поблагодарить кого-то за приготовленную еду, или поблагодарить за еду в общем, когда Вы уже закончили кушать. Буквальное значение 잘 먹었습니다 - “Я хорошо поел(а)” (И опять-таки, не беспокойтесь об используемой здесь грамматике.), но на самом деле оно означает “Благодарю Вас за еду.”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_10&amp;diff=28474</id>
		<title>Уровень 1 урок 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_10&amp;diff=28474"/>
		<updated>2013-05-10T00:58:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В этом уроке мы рассмотрим выражения&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;”있어요”&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[i-sseo-yo]&#039;&#039;&#039;[и-ссо-йо] и &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;”없어요”&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[eop-sseo-yo]&#039;&#039;&#039;[оп-со-йо]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете использовать эти выражения, когда хотите сказать о том, что люди   &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;ИМЕЮТ / НЕ ИМЕЮТ&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, а так же о предметах, которые  &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;СУЩЕСТВУЮТ / НЕ СУЩЕСТВУЮТ&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sseo-yo] образовано от &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;있다&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [it-da], в основе своей выражает, что что-то существует.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если Вы говорите &amp;lt;u&amp;gt;о ком-то или чем-то, присутствующем в конкретном месте&amp;lt;/u&amp;gt;, то оно означает &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;“быть, присутствовать, существовать”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Напр.) Я (присутствую) здесь. / Оно (есть) там. / Я сейчас дома.&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Если Вы говорите &amp;lt;u&amp;gt;о чем-то (или ком-то в некоторых случаях) в Вашем обладании (в Вашей собственности)&amp;lt;/u&amp;gt;, то оно означает &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;“иметь”&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Напр.) У меня есть сестра. / У меня есть 11 собак. / У Вас  есть (Вы обладаете) личный самолет?&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;없어요&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eop-sseo-yo] имеет противоположное значение, и образовано от глагола &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [eop-da]. Не смотря на то, что ЕСТЬ способ сказать то же самое, используя  있어요 и просто преобразовав его в отрицательное предложение, всё же в корейском языке есть независимый глагол (없어요) для выражения отсутствия, и намного удобнее использовать 없어요, чем говорить  있지 않아요 или 안 있어요 (эти формы мы изучим в последующих уроках.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;--&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[i-sseo-yo]                     [eop-sseo-yo]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Давайте рассмотрим следующие примеры!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В наших примерах мы будем использовать следующие слова:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
물 [mul][муль] = вода / 친구 [chin-gu][чхин-гу] = друг / 시간 [si-gan][щи-ган] = время &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы просто добавляете  있어요 после существительного, о котором говорите. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 물 있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[mul i-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Вода (есть). / Вода есть. / У меня есть вода. / У них есть вода.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 물 있어요? &amp;lt;small&amp;gt;[mul i-sseo-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt; = Вода есть? / У Вас есть вода? / У них есть вода?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 친구 있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[chin-gu i-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = У меня есть друзья. / У меня есть друг. / Там друзья. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 친구 있어요? &amp;lt;small&amp;gt;[chin-gu i-sseo-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt; = У Вас есть друзья? / У них есть друзья? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 시간 있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[si-gan i-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Время есть. / У меня есть время. / У них есть время.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 시간 있어요? &amp;lt;small&amp;gt;[si-gan i-sseo-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt; = Есть время? / У Вас есть время? / У них есть время?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А просто заменив &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sseo-yo] на &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=Firebrick&amp;gt;없어요&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [eops-eo-yo], Вы получите предложения с противоположным значением.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;없어요&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eop-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 시간 없어요. &amp;lt;small&amp;gt;[si-gan eop-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Нет времени. / У меня нет времени. / У нас нет времени.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 친구 없어요. &amp;lt;small&amp;gt;[chin-gu eop-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = У меня нет друзей.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
=== ------------------------------------------------- Повторение ----------------------------------------------- ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните употребление тематических частиц &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;은/는&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eun/neun], и частиц именительного падежа (субъектные частицы) &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;이/가&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i/ga]?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
은 и 는 указывают на тему предложения, и в то же время подчеркивают контраст между темой предложения и другими составляющими.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Таким образом, если Вы скажете 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], то это будет означать “У меня нет времени.”, а если Вы хотите сказать, &amp;lt;u&amp;gt;“У меня есть много всего, но вот именно ВРЕМЕНИ у меня нет.”&amp;lt;/u&amp;gt;, Вы можете сказать это, просто добавив 은 [eun] или 는 [neun] в конце 시간 [si-gan] (в данном случае, 시간 оканчивается на согласный, поэтому нужно использовать 은), и получится &amp;lt;u&amp;gt;시간&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;은&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;u&amp;gt;없어요.&amp;lt;/u&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если кто-то спрашивает Вас “Чего у тебя нет? Чего ты сказал у тебя нет?” Вы можете ответить на этот вопрос, сказав &amp;lt;u&amp;gt;“ВРЕМЯ. Времени у меня нет.”&amp;lt;/u&amp;gt;, и это может быть выражено через &amp;lt;u&amp;gt;시간&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;이&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;u&amp;gt;없어요.&amp;lt;/u&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ===&lt;br /&gt;
있어요 и 없어요 можно использовать для создания множества интересных и часто употребляющихся выражений в корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
재미 [jae-mi][чже-ми] = веселье &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
재미 + 있어요 = 재미있어요 буквально означает “веселье есть”, но на самом деле оно означает “быть интересным”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Обратите внимание, что эти два слова написаны вместе без пробела между ними. Это потому, что данное выражение уже стало устоявшимся, часто используемым в повседневном общении.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK — это весело! / TTMIK — это интересно!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_10&amp;diff=28451</id>
		<title>Уровень 1 урок 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_10&amp;diff=28451"/>
		<updated>2013-05-09T01:00:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;В этом уроке мы рассмотрим выражения&amp;lt;br /&amp;gt;   “있어요” [i-sseo-yo][и-ссо-йо] и ”없어요” [eop-sseo-yo][оп-со-йо]&amp;lt;br /&amp;gt; ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В этом уроке мы рассмотрим выражения&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“있어요” [i-sseo-yo][и-ссо-йо] и ”없어요” [eop-sseo-yo][оп-со-йо]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете использовать эти выражения, когда хотите сказать о том, что люди   ИМЕЮТ/НЕ ИМЕЮТ, а так же о предметах, которые СУЩЕСТВУЮТ/НЕ СУЩЕСТВУЮТ. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
있어요 [i-sseo-yo] образовано от 있다 [it-da], в основе своей выражает, что что-то существует.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если Вы говорите о ком-то или чем-то, присутствующем в конкретном месте, то оно означает “быть, присутствовать, существовать” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Напр.) Я (присутствую) здесь. / Оно (есть) там. / Я сейчас дома.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Если Вы говорите о чем-то (или ком-то в некоторых случаях) в Вашем обладании (в Вашей собственности), то оно означает “иметь”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Напр.) У меня есть сестра. / У меня есть 11 собак. / У Вас  есть (Вы обладаете) личный самолет?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А 없어요 [eop-sseo-yo] имеет противоположное значение, и образовано от глагола 없다 [eop-da]. Не смотря на то, что ЕСТЬ способ сказать то же самое, используя  있어요 и просто преобразовав его в отрицательное предложение, всё же в корейском языке есть независимый глагол (없어요) для выражения отсутствия, и намного удобнее использовать 없어요, чем говорить  있지 않아요 или 안 있어요 (эти формы мы изучим в последующих уроках.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
있어요 &amp;lt;--&amp;gt; 없어요 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i-sseo-yo]           [eop-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим следующие примеры!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
있어요 [i-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В наших примерах мы будем использовать следующие слова:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
물 [mul][муль] = вода / 친구 [chin-gu][чхин-гу] = друг / 시간 [si-gan][щи-ган] = время &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы просто добавляете  있어요 после существительного, о котором говорите. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Вода (есть). / Вода есть. / У меня есть вода. / У них есть вода.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = Вода есть? / У Вас есть вода? / У них есть вода?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] = У меня есть друзья. / У меня есть друг. / Там друзья. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] = У Вас есть друзья? / У них есть друзья? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = Время есть. / У меня есть время. / У них есть время.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Есть время? / У Вас есть время? / У них есть время?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А просто заменив 있어요 [i-sseo-yo] на 없어요 [eops-eo-yo], Вы получите предложения с противоположным значением.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
없어요 [eop-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Нет времени. / У меня нет времени. / У нас нет времени.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = У меня нет друзей.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  --------------------------------------- Повторение ------------------------------------------&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните употребление тематических частиц 은/는 [eun/neun], и частиц именительного падежа (субъектные частицы) 이/가 [i/ga]?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
은 и 는 указывают на тему предложения, и в то же время подчеркивают контраст между темой предложения и другими составляющими.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Таким образом, если Вы скажете 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], то это будет означать “У меня нет времени.”, а если Вы хотите сказать, “У меня есть много всего, но вот именно ВРЕМЕНИ у меня нет.”, Вы можете сказать это, просто добавив 은 [eun] или 는 [neun] в конце 시간 [si-gan] (в данном случае, 시간 оканчивается на согласный, поэтому нужно использовать 은), и получится 시간은 없어요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если кто-то спрашивает Вас “Чего у тебя нет? Чего ты сказал у тебя нет?” Вы можете ответить на этот вопрос, сказав “ВРЕМЯ. Времени у меня нет.”, и это может быть выражено через 시간이 없어요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
있어요 и 없어요 можно использовать для создания множества интересных и часто употребляющихся выражений в корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
재미 [jae-mi][чже-ми] = веселье &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
재미 + 있어요 = 재미있어요 буквально означает “веселье есть”, но на самом деле оно означает “быть интересным”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Обратите внимание, что эти два слова написаны вместе без пробела между ними. Это потому, что данное выражение уже стало устоявшимся, часто используемым в повседневном общении.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK — это весело! / TTMIK — это интересно!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_9&amp;diff=28409</id>
		<title>Уровень 1 урок 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_9&amp;diff=28409"/>
		<updated>2013-05-04T05:26:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В этом уроке вы узнаете о тематических частицах и частицах выделения предмета разговора (частица именительного падежа) в корейском языке. Большинство языков не имеет частиц выделения предмета разговора и тематических частиц в своих предложениях, поэтому концепция может быть для вас абсолютно новой, но как только вы привыкнете к ним, то поймете, что пользоваться этими частицами очень удобно.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Тематические частицы&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;big&amp;gt;[eun][ын] &amp;lt;/big&amp;gt; / &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;big&amp;gt;[neun][нын]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Главная роль тематических частиц — это &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;дать знать другим людям, о чем вы говорите или собираетесь сказать&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;, тематические частицы примыкают к существительным, при этом ставятся в конце слова.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Слова, оканчивающиеся на согласную +&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Слова, оканчивающиеся на гласную +&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Примеры:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가방&amp;lt;/big&amp;gt;[ga-bang] + &amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt; [eun] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;나&amp;lt;/big&amp;gt; [na] + &amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt; [neun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема предложения, обозначенная частицами &amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt; [eun] или &amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt; [neun], обычно (но не всегда) является тем же самым, что и субъект (подлежащее) в предложении.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;저&amp;lt;/big&amp;gt; [jeo][чо] = я &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;저&amp;lt;/big&amp;gt; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [neun] = 저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [jeo-neun] = что касается меня / говоря обо мне &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo]  = Что касается меня, то я студент. / Я (есть) студент.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В данном случае слово 저 (я) является и темой (здесь говорится обо “мне”), и субъектом (подлежащим) данного предложения (“я” - это субъект для глагола “есть”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако Вы можете увидеть уникальность корейского языка в следующем примере.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= “Что касается завтрашнего дня, то я работаю.” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В данном случае, к &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;내일&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [nae-il], завтра, присоединен &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [eun], и оно является темой предложения, но не подлежащим к глаголу 일하다 [il-ha-da], “работать”, потому что не “завтра”  является тем, кто будет работать, а “я”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Частицы именительного падежа&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [i] / &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [ga] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что касается роли частиц именительного падежа подлежащего, то для этого её просто можно сравнить с ролью тематических частиц.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Слова, оканчивающиеся на согласный +&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-이&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Слова, оканчивающиеся на гласный +&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Примеры:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가방&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-bang] + &amp;lt;big&amp;gt;이&amp;lt;/big&amp;gt; [i]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;학교&amp;lt;/big&amp;gt; [hak-gyo] + &amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt; [ga] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Таким образом, в основном,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;тематические частицы (은/는)&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; указывают, какова  &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;тема&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; предложения,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
а &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;частицы именительного падежа (이/가)&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; показывают &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;субъект (подлежащее&amp;lt;/big&amp;gt;)&#039;&#039;&#039; в предложении, но это еще не всё. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что же еще можно сказать про частицы  &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은/는/이/가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;(1)&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В дополнении к тому, чтобы выделять тему, 은 [eun] / 는 [neun] имеет оттенок выражения “о” чем-либо, “что касается” чего-либо, или даже “не похожий с другими предметами” или “отличающийся от других предметов.” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;(2)&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В дополнении к тому, чтобы выделять субъект (подлежащее), 이 [i] / 가 [ga] имеет оттенок выражения “ничто иное чем” “ничего кроме”, а также, при использовании в сложном предложении, несет на себе роль выделения субъекта предложения (подлежащего), при этом не подчеркивая его слишком сильно.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим несколько примеров для &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;(1)&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 [i-geo] = это / 사과 [sa-gwa] = яблоко / 예요 [ye-yo] = быть/есть &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이거 사과예요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Это (есть) яблоко. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вы можете добавить к нему 은/는, в данном случае субъект (подлежащее), 이거, оканчивается на гласную, следовательно добавляем -는.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이거는 사과예요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;(Другие предметы - не яблоки, а) ЭТО - яблоко.&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Таким образом, Вы можете представить себе кого-либо, говорящего примерно так:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Это кофе.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= То было кофе, а что касается ВОТ ЭТОГО, то это — вода.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(= А ВОТ ЭТО снова другое, это - апельсиновый сок.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] &lt;br /&gt;
(= А что насчет этого? Что это?)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как Вы можете видеть из данного примера, роль 은/는 — подчеркивать тему предложения, придавая ему оттенок “это (есть) ... а/но ВОТ ЭТО (есть)...” Однако иногда довольно неестественно использовать 은/는 в каждом предложении, что Вы говорите. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Таким образом, хоть 은/ 는 и являются частицами для выделения темы предложения, но люди зачастую берегут 은/는 для случаев, когда действительно нужно подчеркнуть тему для контраста с другими частями предложения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Например, если Вы хотите сказать на корейском “Сегодня хорошая погода.”, то Вы можете сделать это в разных вариантах. (Не беспокойтесь  сейчас обо всём предложении. Просто сосредоточьтесь на использовании 은/는.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сегодня хорошая погода.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2) 오늘&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 날씨 좋네요. [o-neul-&#039;&#039;&#039;EUN&#039;&#039;&#039; nal-ssi jot-ne-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(В последнее время погода была не очень хорошая, но СЕГОДНЯ, она хорошая.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3) 오늘 날씨&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 좋네요. [o-neul nal-ssi-&#039;&#039;&#039;NEUN&#039;&#039;&#039; jot-ne-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Сегодня не обязательно, что всё было хорошо, но по крайней мере погода (есть) хорошая.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот какими могущественными и полезными могут быть тематические частицы (은/는) при изменении нюанса в вашем предложении на корейском языке!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим несколько примеров для &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;(2)&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
좋아요 [jo-a-yo] = (это) хорошо / 뭐 [mwo] = что / 이/가 [i/ga] = частицы именительного падежа&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Представьте, что кто-то говорит “좋아요. [jo-a-yo]”, что означает “Это хорошо.” или “Мне это нравится.” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но если Вы не уверены в том, ЧТО именно хорошо, то Вы можете спросить: “ЧТО хорошо?” или “О чем ты сейчас говоришь?” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Для того, чтобы выразить свой интерес к тому, “ЧТО” хорошо, Вы можете спросить:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;뭐가 좋아요?&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [mwo-GA jo-a-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В данном случае слово 가 [ga] подчеркивает, какой именно субъект (подлежащее) относится к глаголу “есть / 좋아요”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если кто-то говорит, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;ABC 좋아요.&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [ABC jo-a-yo] = ABC (есть) хорошо.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
А Вы при этом не согласны и думаете, что на самом деле  XYZ (есть) хорошо, а не ABC. Тогда Вы можете выразить свое мнение о том, что субъект, который является “хорошим” должен быть XYZ, а не  ABC, сказав:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;ABC 좋아요? XYZ&amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt; 좋아요!&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [ABC jo-a-yo? XYZ-&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;GA&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; jo-a-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Таким образом, с помощью 이 и 가, Вы можете добавить больше колорита и больше конкретных значений в Ваши высказывания на корейском языке, когда Вы хотите подчеркнуть КТО сделал что-либо, и КАКОЙ именно является хорошим, и т.д.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Это всё?&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почти. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как Вы можете увидеть из вышесказанного, 은/는 и 이/가 имеют разные задачи, но роль 은/는, как фактора ‘контраста&#039;, намного сильнее, потому что Вы можете менять тему предложения с помощью 은/는. Таким образом, когда Вы создаете сложные предложения (например: Я думаю, что книга, которую Вы купили, намного интереснее той, что купил я.), в общем-то 은/는, как правило, используется не во всех предложениях. Зачастую 은/는/이/가 могут быть опущены, однако, когда Вам необходимы частицы, чтобы прояснить значение высказывания, использование 이/가 обычно более предпочтительно.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_9&amp;diff=28386</id>
		<title>Уровень 1 урок 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_9&amp;diff=28386"/>
		<updated>2013-05-03T01:03:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;В уроке вы узнаете о тематических частицах и частицах выделения предмета разговора (частица им...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В уроке вы узнаете о тематических частицах и частицах выделения предмета разговора (частица именительного падежа) в корейском языке. Большинство языков не имеет частиц выделения предмета разговора и тематических частиц в своих предложениях, поэтому концепция может быть для вас абсолютно новой, но как только вы привыкнете к ним, то поймете, что пользоваться этими частицами очень удобно.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Тематические частицы&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;big&amp;gt;[eun]&amp;lt;/big&amp;gt; / &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;big&amp;gt;[neun]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Главная роль тематических частиц — это &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;дать знать другим людям, о чем вы говорите или собираетесь сказать&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;, тематические частицы примыкают к существительным, при этом ставятся в конце слова.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Слова, оканчивающиеся на согласную +&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Слова, оканчивающиеся на гласную +&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Примеры:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가방&amp;lt;/big&amp;gt;[ga-bang] + &amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt; [eun] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;나&amp;lt;/big&amp;gt; [na] + &amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt; [neun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема предложения, обозначенная частицами &amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt; [eun] или &amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt; [neun], обычно (но не всегда) является тем же самым, что и субъект (подлежащее) в предложении.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;저&amp;lt;/big&amp;gt; [jeo][чо] = я &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;저&amp;lt;/big&amp;gt; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [neun] = 저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [jeo-neun] = что касается меня / говоря обо мне &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo]  = Что касается меня, то я студент. / Я (есть) студент.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В данном случае слово 저 (я) является и темой (здесь говорится обо “мне”), и субъектом (подлежащим) данного предложения (“я” - это субъект для глагола “есть”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако Вы можете увидеть уникальность корейского языка в следующем примере.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= “Что касается завтрашнего дня, то я работаю.” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В данном случае, к &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;내일&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [nae-il], завтра, присоединен &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [eun], и оно является темой предложения, но не подлежащим к глаголу 일하다 [il-ha-da], “работать”, потому что не “завтра”  является тем, кто будет работать, а “я”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Частицы именительного падежа&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [i] / &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [ga] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что касается роли частиц именительного падежа подлежащего, то для этого её просто можно сравнить с ролью тематических частиц.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Слова, оканчивающиеся на согласный +&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-이&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Слова, оканчивающиеся на гласный +&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Примеры:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가방&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-bang] + &amp;lt;big&amp;gt;이&amp;lt;/big&amp;gt; [i]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;학교&amp;lt;/big&amp;gt; [hak-gyo] + &amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt; [ga] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Таким образом, в основном,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;тематические частицы (은/는)&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; указывают, какова  &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;тема&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; предложения,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
а &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;частицы именительного падежа (이/가)&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; показывают &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;субъект (подлежащее&amp;lt;/big&amp;gt;)&#039;&#039;&#039; в предложении, но это еще не всё. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что же еще можно сказать про частицы  &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은/는/이/가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;(1)&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В дополнении к тому, чтобы выделять тему, 은 [eun] / 는 [neun] имеет оттенок выражения “о” чем-либо, “что касается” чего-либо, или даже “не похожий с другими предметами” или “отличающийся от других предметов.” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;(2)&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В дополнении к тому, чтобы выделять субъект (подлежащее), 이 [i] / 가 [ga] имеет оттенок выражения “ничто иное чем” “ничего кроме”, а также, при использовании в сложном предложении, несет на себе роль выделения субъекта предложения (подлежащего), при этом не подчеркивая его слишком сильно.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим несколько примеров для &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;(1)&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 [i-geo] = это / 사과 [sa-gwa] = яблоко / 예요 [ye-yo] = быть/есть &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이거 사과예요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Это (есть) яблоко. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вы можете добавить к нему 은/는, в данном случае субъект (подлежащее), 이거, оканчивается на гласную, следовательно добавляем -는.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이거는 사과예요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;(Другие предметы - не яблоки, а) ЭТО - яблоко.&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Таким образом, Вы можете представить себе кого-либо, говорящего примерно так:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Это кофе.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= То было кофе, а что касается ВОТ ЭТОГО, то это — вода.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(= А ВОТ ЭТО снова другое, это - апельсиновый сок.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] &lt;br /&gt;
(= А что насчет этого? Что это?)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как Вы можете видеть из данного примера, роль 은/는 — подчеркивать тему предложения, придавая ему оттенок “это (есть) ... а/но ВОТ ЭТО (есть)...” Однако иногда довольно неестественно использовать 은/는 в каждом предложении, что Вы говорите. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Таким образом, хоть 은/ 는 и являются частицами для выделения темы предложения, но люди зачастую берегут 은/는 для случаев, когда действительно нужно подчеркнуть тему для контраста с другими частями предложения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Например, если Вы хотите сказать на корейском “Сегодня хорошая погода.”, то Вы можете сделать это в разных вариантах. (Не беспокойтесь  сейчас обо всём предложении. Просто сосредоточьтесь на использовании 은/는.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сегодня хорошая погода.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2) 오늘&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 날씨 좋네요. [o-neul-&#039;&#039;&#039;EUN&#039;&#039;&#039; nal-ssi jot-ne-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(В последнее время погода была не очень хорошая, но СЕГОДНЯ, она хорошая.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3) 오늘 날씨&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; 좋네요. [o-neul nal-ssi-&#039;&#039;&#039;NEUN&#039;&#039;&#039; jot-ne-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Сегодня не обязательно, что всё было хорошо, но по крайней мере погода (есть) хорошая.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот какими могущественными и полезными могут быть тематические частицы (은/는) при изменении нюанса в вашем предложении на корейском языке!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим несколько примеров для &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;(2)&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
좋아요 [jo-a-yo] = (это) хорошо / 뭐 [mwo] = что / 이/가 [i/ga] = частицы именительного падежа&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Представьте, что кто-то говорит “좋아요. [jo-a-yo]”, что означает “Это хорошо.” или “Мне это нравится.” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но если Вы не уверены в том, ЧТО именно хорошо, то Вы можете спросить: “ЧТО хорошо?” или “О чем ты сейчас говоришь?” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Для того, чтобы выразить свой интерес к тому, “ЧТО” хорошо, Вы можете спросить:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;뭐가 좋아요?&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [mwo-GA jo-a-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В данном случае слово 가 [ga] подчеркивает, какой именно субъект (подлежащее) относится к глаголу “есть / 좋아요”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если кто-то говорит, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;ABC 좋아요.&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [ABC jo-a-yo] = ABC (есть) хорошо.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
А Вы при этом не согласны и думаете, что на самом деле  XYZ (есть) хорошо, а не ABC. Тогда Вы можете выразить свое мнение о том, что субъект, который является “хорошим” должен быть XYZ, а не  ABC, сказав:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;ABC 좋아요? XYZ&amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt; 좋아요!&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [ABC jo-a-yo? XYZ-&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;GA&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; jo-a-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Таким образом, с помощью 이 и 가, Вы можете добавить больше колорита и больше конкретных значений в Ваши высказывания на корейском языке, когда Вы хотите подчеркнуть КТО сделал что-либо, и КАКОЙ именно является хорошим, и т.д.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Это всё?&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почти. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как Вы можете увидеть из вышесказанного, 은/는 и 이/가 имеют разные задачи, но роль 은/는, как фактора ‘контраста&#039;, намного сильнее, потому что Вы можете менять тему предложения с помощью 은/는. Таким образом, когда Вы создаете сложные предложения (например: Я думаю, что книга, которую Вы купили, намного интереснее той, что купил я.), в общем-то 은/는, как правило, используется не во всех предложениях. Зачастую 은/는/이/가 могут быть опущены, однако, когда Вам необходимы частицы, чтобы прояснить значение высказывания, использование 이/가 обычно более предпочтительно.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_7&amp;diff=28352</id>
		<title>Уровень 1 урок 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_7&amp;diff=28352"/>
		<updated>2013-04-11T01:30:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В этом уроке Вы узнаете, как сказать «этот», «тот» и «это» на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В английском языке слова «это» и «то» могут быть использованы, как самостоятельные части речи, так и в качестве определения к существительному.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В английском Вы можете сказать “This is my car” («Это — моя машина»), а также “This car is mine” «Эта машина моя». В этом случае слово “this” (это) может использовано и как местоимение, и как определение к слову «машина».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском языке, тем не менее, слово для “this” («это»), как определения, и для “this” («это»), как «этот предмет разговора», строго разграничены. Это же правило действует и для слова  “that” («то/тот»).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[и]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = это (рядом с Вами) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[кы]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = тот (рядом с другим человеком) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[чо]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = вон тот (там далеко) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;이&amp;lt;/big&amp;gt;[ i] это &lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;그&amp;lt;/big&amp;gt; [geu] тот&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;저&amp;lt;/big&amp;gt; [ jeo] тот, вон там&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Когда Вы говорите о предмете, находящемся рядом с Вами, то используется слово &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;[i]&lt;br /&gt;
| Когда Вы говорите о чем-то, что находится далеко от Вас, но близко к Вашему собеседнику, то используется слово &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [geu]. &lt;br /&gt;
| Когда Вы говорите о чем-то, что находится далеко как от Вас, так и от Вашего собеседника, то используется слово &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [ jeo]. &lt;br /&gt;
*Да, это &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; произносится также, как и слово &amp;quot;Я&amp;quot; в формальном Корейском языке&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как 이, 그, и 저 в Корейском языке работают только как определения, то, когда Вы хотите сказать «это», «то» и «вон то», как местоимения, Вам необходимо добавить слово &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ко] или &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [кот] после эти слов.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[ко]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[кот]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = предмет, вещь, факт&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом... &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[i]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = это &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; + &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;것&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[i-geot]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[i-geo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = эта вещь, этот предмет, это&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[geu]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = тот&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;그&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; + &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;것&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[geu-geot]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[geu-geo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = определенная вещь, та вещь, тот предмет, то, оно&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[jeo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = тот, вон тот... вдалеке&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;저&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; + &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;것&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[geu-geot]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[geu-geo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = вон та вещь&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете образовывать различные выражения, используя 이, 그, или 저 с другими словами.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;사람&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;[са-рам]&amp;lt;/big&amp;gt; означает &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;человек&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이 사람&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;[i sa-ram]&amp;lt;/big&amp;gt; = этот человек, этот мужчина, эта женщина, он, она&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;그 사람&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;[geu sa-ram]&amp;lt;/big&amp;gt; = определенный человек, тот человек, он, она &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;저 사람&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;[jeo sa-ram]&amp;lt;/big&amp;gt; = вон тот человек, он, она&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_7&amp;diff=28351</id>
		<title>Уровень 1 урок 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_7&amp;diff=28351"/>
		<updated>2013-04-11T00:33:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;В этом уроке Вы узнаете, как сказать «этот», «тот» и «это» на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; В английско...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В этом уроке Вы узнаете, как сказать «этот», «тот» и «это» на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В английском языке слова «это» и «то» могут быть использованы, как самостоятельные части речи, так и в качестве определения к существительному.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В английском Вы можете сказать “This is my car” («Это — моя машина»), а также “This car is mine” «Эта машина моя». В этом случае слово “this” (это) может использовано и как местоимение, и как определение к слову «машина».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском языке, тем не менее, слово для “this” («это»), как опредеделения, и для “this” («это»), как «этот предмет разговора», строго разграничены. Это же правило действует и для слова  “that” («то/тот»).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[и]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = это (рядом с Вами) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[кы]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = тот (рядом с другим человеком) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[чо]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = вон тот (там далеко) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;이&amp;lt;/big&amp;gt;[ i] это &lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;그&amp;lt;/big&amp;gt; [geu] тот&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;저&amp;lt;/big&amp;gt; [ jeo] тот, вон там&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Когда Вы говорите о предмете, находящемся рядом с Вами, то используется слово &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;[i]&lt;br /&gt;
| Когда Вы говорите о чем-то, что находится далеко от Вас, но близко к Вашему собеседнику, то используется слово &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [geu]. &lt;br /&gt;
| Когда Вы говорите о чем-то, что находится далеко как от Вас, так и от Вашего собеседника, то используется слово &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [ jeo]. &lt;br /&gt;
*Да, это &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; произносится также, как и слово &amp;quot;Я&amp;quot; в формальном Корейском языке&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как 이, 그, и 저 в Корейском языке работают только как определения, то, когда Вы хотите сказать «это», «то» и «вон то», как местоимения, Вам необходимо добавить слово &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ко] или &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [кот] после эти слов.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[ко]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[кот]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = предмет, вещь, факт&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом... &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[i]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = это &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; + &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;것&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[i-geot]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[i-geo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = эта вещь, этот предмет, это&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[geu]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = тот&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;그&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; + &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;것&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[geu-geot]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[geu-geo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = определенная вещь, та вещь, тот предмет, то, оно&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[jeo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = тот, вон тот... вдалеке&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;저&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; + &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;것&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[geu-geot]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[geu-geo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = вон та вещь&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете образовывать различные выражения, используя 이, 그, или 저 с другими словами.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;사람&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;[са-рам]&amp;lt;/big&amp;gt; означает &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;человек&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이 사람&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;[i sa-ram]&amp;lt;/big&amp;gt; = этот человек, этот мужчина, эта женщина, он, она&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;그 사람&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;[geu sa-ram]&amp;lt;/big&amp;gt; = определенный человек, тот человек, он, она &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;저 사람&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;[jeo sa-ram]&amp;lt;/big&amp;gt; = вон тот человек, он, она&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=28307</id>
		<title>Уровень 1 урок 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=28307"/>
		<updated>2013-03-31T04:44:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: /* Примеры */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;На этом уроке мы изучим, как спросить: &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«У Вас есть ...?»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; или &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«Есть ли ...?»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;, а также, как сказать: &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«Дайте мне, пожалуйста, ...»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;  или &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«Я бы хотел(а) …, пожалуйста»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вы помните, как сказать: «У меня есть...», «У тебя есть...» или «Есть...» (есть в наличии, имеется)?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[i-sseo-yo]&#039;&#039;&#039; “У меня есть ...” “У тебя есть ...” “Есть ...” (есть в наличии, имеется)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[eop-seo-yo]&#039;&#039;&#039; “У меня нет ...” “У тебя нет ...” “Нет ...” (нет в наличии)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Примеры =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa] = яблоко &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 있어요&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo] = У меня есть яблоко. Яблоки. У них есть яблоки.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 없어요&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa eop-seo-yo] = У меня нет яблока. Нет яблока. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오렌지&amp;lt;/big&amp;gt; [o-ren-ji] = апельсин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오렌지 있어요&amp;lt;/big&amp;gt; [o-ren-ji i-sseo-yo] = У меня есть апельсин. Апельсин (есть). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오렌지 없어요&amp;lt;/big&amp;gt; [o-ren-ji eop-seo-yo] = У меня нет апельсина. Апельсина нет.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Теперь, что если Вы хотите спросить, есть ли у кого-нибудь что-то или нет, или есть ли хоть что-то вообще?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чтобы задать вопрос, нужно просто поднять тон в конце предложения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[i-sseo-yo]&#039;&#039;&#039; = У Вас (тебя) есть ...? Есть ...? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[eop-se o-yo]&#039;&#039;&#039; = У Вас (тебя) нет ...? Нет ...?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Примеры =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 있어요&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo] = У меня есть яблоко. Яблоки. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt;[sa-gwa i-sseo-yo] = У Вас есть яблоко? У Вас есть яблоки? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 없어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo] = У Вас нет яблок? Яблока нет?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте возьмем другие существительные для примера.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;시간&amp;lt;/big&amp;gt; [si-gan] = время &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;시간 있어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[si-gan i-sseo-yo?]&#039;&#039;&#039; = У Вас есть время? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;시간 없어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[si-gan eop-seo-yo?]&#039;&#039;&#039; = У Вас нет времени? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;커피&amp;lt;/big&amp;gt; [keo-pi] = кофе&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;커피 있어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[keo-pi i-sseo-yo?]&#039;&#039;&#039; = У Вас есть кофе? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;커피 없어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[keo-pi eop-seo-yo?]&#039;&#039;&#039; = Разве у Вас нет кофе? У Вас нет кофе? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь, после того, как вы узнали, есть ли у человека что-нибудь или нет, Вы возможно захотите попросить что-то из того, что есть, сказав: &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;«Дайте мне, пожалуйста, ...»&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;«Я бы хотел(а) …, пожалуйста»&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[ju-se-yo]&#039;&#039;&#039; = Дайте мне, пожалуйста.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [ ju-se-yo] образовано от глагола &amp;lt;big&amp;gt;주다&amp;lt;/big&amp;gt; [ ju-da], который означает “давать”, поэтому  &amp;lt;big&amp;gt;주세요&amp;lt;/big&amp;gt; буквально означает  “дайте, пожалуйста” в вежливом/официальном стиле языка, независимо от того, к кому обращаются и кто обращается.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Примеры =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 사과 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo?] = У вас есть яблоки? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;B: 네. 사과 있어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [ne. sa-gwa i-sseo-yo] = Да, у нас есть яблоки. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 사과 주세요.&amp;lt;/big&amp;gt;[sa-gwa ju-se-yo.] = Дайте мне яблоко/немного яблок, пожалуйста. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Обратите внимание, пожалуйста, что в корейской языке у имен существительных нет четкого разделения между единственным и множественным числом.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 커피 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [keo-pi i-sseo-yo?] = У Вас есть кофе?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;B: 아니요. 커피 없어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [an-i-yo. keo-pi eop-seo-yo] = Нет, у нас нет кофе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 우유 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [u-yu i-sseo-yo?] = У Вас есть молоко?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;B: 네. 우유 있어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [ne. u-yu i-sseo-yo.] = Да, молоко у нас есть.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 우유 주세요.&amp;lt;/big&amp;gt; [u-yu ju-se-yo.] = Дайте мне немного молока, пожалуйста.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ju-se-yo] может использоваться в разных ситуациях:когда Вы просите кого-нибудь передать Вам что-либо, когда Вы заказываете что-нибудь в ресторане, когда просите товар в магазине, или, когда присоединяете это слово к глаголу (это мы научимся делать в одном из дальнейших уроков), чтобы попросить кого-нибудь сделать что-либо для Вас.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Еще примеры&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;아이스크림 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [a-i-seu-keu-rim ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, мороженное.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;햄버거 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [haem-beo-geo ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, гамбургер.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;김치 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [gim-chi ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, немного кимчи. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;불고기 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [bul-go-gi ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, бульгоги.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;밥 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [bap ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, рис. Дайте мне, пожалуйста, еды. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=28302</id>
		<title>Уровень 1 урок 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=28302"/>
		<updated>2013-03-29T11:33:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: /* Примеры */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;На этом уроке мы изучим, как спросить: &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«У Вас есть ...?»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; или &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«Есть ли ...?»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;, а также, как сказать: &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«Дайте мне, пожалуйста, ...»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;  или &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«Я бы хотел(а) …, пожалуйста»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вы помните, как сказать: «У меня есть...», «У тебя есть...» или «Есть...» (есть в наличии, имеется)?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[i-sseo-yo]&#039;&#039;&#039; “У меня есть ...” “У тебя есть ...” “Есть ...” (есть в наличии, имеется)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[eop-seo-yo]&#039;&#039;&#039; “У меня нет ...” “У тебя нет ...” “Нет ...” (нет в наличии)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Примеры =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa] = яблоко &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 있어요&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo] = У меня есть яблоко. Яблоки. У них есть яблоки.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 없어요&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa eop-seo-yo] = У меня нет яблока. Нет яблока. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오렌지&amp;lt;/big&amp;gt; [o-ren-ji] = апельсин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오렌지 있어요&amp;lt;/big&amp;gt; [o-ren-ji i-sseo-yo] = У меня есть апельсин. Апельсин (есть). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오렌지 없어요&amp;lt;/big&amp;gt; [o-ren-ji eop-seo-yo] = У меня нет апельсина. Апельсина нет.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Теперь, что если Вы хотите спросить, есть ли у кого-нибудь что-то или нет, или есть ли хоть что-то вообще?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чтобы задать вопрос, нужно просто поднять тон в конце предложения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[i-sseo-yo]&#039;&#039;&#039; = У Вас (тебя) есть ...? Есть ...? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[eop-se o-yo]&#039;&#039;&#039; = У Вас (тебя) нет ...? Нет ...?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Примеры =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 있어요&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo] = У меня есть яблоко. Яблоки. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt;[sa-gwa i-sseo-yo] = У Вас есть яблоко? У Вас есть яблоки? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 없어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo] = У Вас нет яблок? Яблока нет?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте возьмем другие существительные для примера.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;시간&amp;lt;/big&amp;gt; [si-gan] = время &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;시간 있어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[si-gan i-sseo-yo?]&#039;&#039;&#039; = У Вас есть время? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;시간 없어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[si-gan eop-seo-yo?]&#039;&#039;&#039; = У Вас нет времени? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;커피&amp;lt;/big&amp;gt; [keo-pi] = кофе&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;커피 있어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[keo-pi i-sseo-yo?]&#039;&#039;&#039; = У Вас есть кофе? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;커피 없어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[keo-pi eop-seo-yo?]&#039;&#039;&#039; = Разве у Вас нет кофе? У Вас нет кофе? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь, после того, как вы узнали, есть ли у человека что-нибудь или нет, Вы возможно захотите попросить что-то из того, что есть, сказав: &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;«Дайте мне, пожалуйста, ...»&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;«Я бы хотел(а) …, пожалуйста»&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[ju-se-yo]&#039;&#039;&#039; = Дайте мне, пожалуйста.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [ ju-se-yo] образовано от глагола &amp;lt;big&amp;gt;주다&amp;lt;/big&amp;gt; [ ju-da], который означает “давать”, поэтому  &amp;lt;big&amp;gt;주세요&amp;lt;/big&amp;gt; буквально означает  “дайте, пожалуйста” в вежливом/официальном стиле языка, независимо от того, к кому обращаются и кто обращается.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Примеры =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 사과 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo?] = У вас есть яблоки? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;B: 네. 사과 있어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [ne. sa-gwa i-sseo-yo] = Да, у нас есть яблоки. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 사과 주세요.&amp;lt;/big&amp;gt;[sa-gwa ju-se-yo.] = Дайте мне яблоко/немного яблок, пожалуйста. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Запомните, пожалуйста, что в корейской языке у имен существительных нет четкого разделения между единственным и множественным числом.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 커피 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [keo-pi i-sseo-yo?] = У Вас есть кофе?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;B: 아니요. 커피 없어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [an-i-yo. keo-pi eop-seo-yo] = Нет, у нас нет кофе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 우유 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [u-yu i-sseo-yo?] = У Вас есть молоко?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;B: 네. 우유 있어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [ne. u-yu i-sseo-yo.] = Да, молоко у нас есть.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 우유 주세요.&amp;lt;/big&amp;gt; [u-yu ju-se-yo.] = Дайте мне немного молока, пожалуйста.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ju-se-yo] может использоваться в разных ситуациях:когда Вы просите кого-нибудь передать Вам что-либо, когда Вы заказываете что-нибудь в ресторане, когда просите товар в магазине, или, когда присоединяете это слово к глаголу (это мы научимся делать в одном из дальнейших уроков), чтобы попросить кого-нибудь сделать что-либо для Вас.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Еще примеры&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;아이스크림 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [a-i-seu-keu-rim ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, мороженное.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;햄버거 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [haem-beo-geo ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, гамбургер.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;김치 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [gim-chi ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, немного кимчи. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;불고기 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [bul-go-gi ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, бульгоги.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;밥 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [bap ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, рис. Дайте мне, пожалуйста, еды. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=28301</id>
		<title>Уровень 1 урок 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_1_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=28301"/>
		<updated>2013-03-29T11:32:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BeOlka: Created page with &amp;quot;На этом уроке мы изучим, как спросить: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;«У Вас есть ...?»&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;«Есть ли ...?»&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, а также...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;На этом уроке мы изучим, как спросить: &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«У Вас есть ...?»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; или &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«Есть ли ...?»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;, а также, как сказать: &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«Дайте мне, пожалуйста, ...»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;  или &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;«Я бы хотел(а) …, пожалуйста»&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вы помните, как сказать: «У меня есть...», «У тебя есть...» или «Есть...» (есть в наличии, имеется)?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[i-sseo-yo]&#039;&#039;&#039; “У меня есть ...” “У тебя есть ...” “Есть ...” (есть в наличии, имеется)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[eop-seo-yo]&#039;&#039;&#039; “У меня нет ...” “У тебя нет ...” “Нет ...” (нет в наличии)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Примеры =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa] = яблоко &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 있어요&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo] = У меня есть яблоко. Яблоки. У них есть яблоки.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 없어요&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa eop-seo-yo] = У меня нет яблока. Нет яблока. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오렌지&amp;lt;/big&amp;gt; [o-ren-ji] = апельсин&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오렌지 있어요&amp;lt;/big&amp;gt; [o-ren-ji i-sseo-yo] = У меня есть апельсин. Апельсин (есть). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;오렌지 없어요&amp;lt;/big&amp;gt; [o-ren-ji eop-seo-yo] = У меня нет апельсина. Апельсина нет.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Теперь, что если Вы хотите спросить, есть ли у кого-нибудь что-то или нет, или есть ли хоть что-то вообще?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чтобы задать вопрос, нужно просто поднять тон в конце предложения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[i-sseo-yo]&#039;&#039;&#039; = У Вас (тебя) есть ...? Есть ...? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[eop-se o-yo]&#039;&#039;&#039; = У Вас (тебя) нет ...? Нет ...?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Примеры =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 있어요&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo] = У меня есть яблоко. Яблоки. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt;[sa-gwa i-sseo-yo] = У Вас есть яблоко? У Вас есть яблоки? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사과 없어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo] = У Вас нет яблок? Яблока нет?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте возьмем другие существительные для примера.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;시간&amp;lt;/big&amp;gt; [si-gan] = время &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;시간 있어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[si-gan i-sseo-yo?]&#039;&#039;&#039; = У Вас есть время? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;시간 없어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[si-gan eop-seo-yo?]&#039;&#039;&#039; = У Вас нет времени? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;커피&amp;lt;/big&amp;gt; [keo-pi] = кофе&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;커피 있어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[keo-pi i-sseo-yo?]&#039;&#039;&#039; = У Вас есть кофе? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;커피 없어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[keo-pi eop-seo-yo?]&#039;&#039;&#039; = Разве у Вас нет кофе? У Вас нет кофе? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь, после того, как вы узнали, есть ли у человека что-нибудь или нет, Вы возможно захотите попросить что-то из того, что есть, сказав: &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;«Дайте мне, пожалуйста, ...»&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; или &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;«Я бы хотел(а) …, пожалуйста»&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[ju-se-yo]&#039;&#039;&#039; = Дайте мне, пожалуйста.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [ ju-se-yo] образовано от глагола &amp;lt;big&amp;gt;주다&amp;lt;/big&amp;gt; [ ju-da], который означает “давать”, поэтому  &amp;lt;big&amp;gt;주세요&amp;lt;/big&amp;gt; буквально означает  “дайте, пожалуйста” в вежливом/официальном стиле языка, независимо от того, к кому обращаются и кто обращается.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Примеры =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 사과 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-gwa i-sseo-yo?] = У Вас есть яблоки? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;B: 네. 사과 있어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [ne. sa-gwa i-sseo-yo] = Да, у нас есть яблоки. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 사과 주세요.&amp;lt;/big&amp;gt;[sa-gwa ju-se-yo.] = Дайте мне яблоко/немного яблок, пожалуйста. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Запомните, пожалуйста, что в корейской языке у имен существительных нет четкого разделения между единственным и множественным числом.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 커피 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [keo-pi i-sseo-yo?] = У Вас есть кофе?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;B: 아니요. 커피 없어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [an-i-yo. keo-pi eop-seo-yo] = Нет, у нас нет кофе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 우유 있어요?&amp;lt;/big&amp;gt; [u-yu i-sseo-yo?] = У Вас есть молоко?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;B: 네. 우유 있어요.&amp;lt;/big&amp;gt; [ne. u-yu i-sseo-yo.] = Да, молоко у нас есть.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;A: 우유 주세요.&amp;lt;/big&amp;gt; [u-yu ju-se-yo.] = Дайте мне немного молока, пожалуйста.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ju-se-yo] может использоваться в разных ситуациях:когда Вы просите кого-нибудь передать Вам что-либо, когда Вы заказываете что-нибудь в ресторане, когда просите товар в магазине, или, когда присоединяете это слово к глаголу (это мы научимся делать в одном из дальнейших уроков), чтобы попросить кого-нибудь сделать что-либо для Вас.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Еще примеры&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;아이스크림 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [a-i-seu-keu-rim ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, мороженное.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;햄버거 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [haem-beo-geo ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, гамбургер.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;김치 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [gim-chi ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, немного кимчи. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;불고기 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [bul-go-gi ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, бульгоги.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;밥 주세요&amp;lt;/big&amp;gt; [bap ju-se-yo] = Дайте мне, пожалуйста, рис. Дайте мне, пожалуйста, еды. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BeOlka</name></author>
	</entry>
</feed>