<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Daniela86</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Daniela86"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Daniela86"/>
	<updated>2026-05-10T07:48:43Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_30&amp;diff=30987</id>
		<title>TTMIK livello 2 lezione 30</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_30&amp;diff=30987"/>
		<updated>2017-12-03T20:47:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daniela86: Created page with &amp;quot;Attraverso le nostre lezioni precedenti, abbiamo imparato a dire o chiedere a qualcuno di fare qualcosa. In questa lezione vedremo come dire a qualcuno di non fare qualcosa o ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Attraverso le nostre lezioni precedenti, abbiamo imparato a dire o chiedere a qualcuno di fare qualcosa. In questa lezione vedremo come dire a qualcuno di non fare qualcosa o di smettere di fare qualcosa. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Come già sapete l&#039;uso - (으) 세요 dire a qualcuno di fare qualcosa, devi solo trovare un altro verbo: Video&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=Deepskyblue&amp;gt; 말다 [mal-da] = smettere di fare, non fare &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando si utilizza il suffisso - (으) 세요 a questa parola, diventa 마세요 [ma-se-yo]. Ma quando si desidera combinare 마세요 con altri verbi e dire &amp;quot;non fare / non fare&amp;quot; qualcosa, è necessario aggiungere il suffisso -. 지 [-ji] dopo il verbo stelo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=Deepskyblue&amp;gt;Racine verbale + - 지 마세요 [-ji ma-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = deeppink&amp;gt; Esempi: &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
가지 마세요. [ga-ji ma-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Non lasciare / andare via. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
하지 마세요. [ha-ji ma-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Non fare / farlo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사지 마세요. [sa-ji ma-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Non comprare / acquistare questo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;frasi di esempio&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 만지지 마세요. [man-ji-ji-ma-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Non toccarlo / toccarlo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 웃지 마세요. [ut-ji ma-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Non ridere / ridere. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 걱정 하지 마세요. [geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Non preoccuparti / preoccuparti. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 경은 씨 한테 말하지 마세요. [Gyeong IFF-eun-han-teo ill-ha-ji ma-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Non parlare / parlare con 경은, per favore.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 아직 보내지 마세요. 아직 다 안 썼 어요. [a-jik bo-nae-ji ma-se-yo. a-jik da an sseo-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Non inviare / inviare di nuovo. Non ho finito di scriverlo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daniela86</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_29&amp;diff=30986</id>
		<title>TTMIK livello 2 lezione 29</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_29&amp;diff=30986"/>
		<updated>2017-12-03T20:42:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daniela86: Created page with &amp;quot;In questa lezione, ti presentiamo come dire &amp;quot;tutto&amp;quot; in coreano. &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = deeppink&amp;gt; - 다 [da] = all, intero, intero&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; E stiamo anche rived...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In questa lezione, ti presentiamo come dire &amp;quot;tutto&amp;quot; in coreano. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = deeppink&amp;gt; - 다 [da] = all, intero, intero&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
E stiamo anche rivedendo come dire &amp;quot;di più&amp;quot;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = deeppink&amp;gt; - 더 [deo] = more &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dove i madrelingua francesi usano aggettivi e nomi, i coreani usano avverbi e verbi. Questa è spesso una sfida per traduttori e interpreti, ma tenerla a mente ti aiuterà a capire come formare frasi coreane più naturali. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamo un&#039;occhiata all&#039;uso di &amp;lt;big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = DeepSkyBlue&amp;gt; 다 [da] &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = deeppink&amp;gt; Esempi: &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 다 주세요. [da ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dammi tutto. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 다 했어요. [da hae-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ho finito tutto. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 다 왔어요? [da wa-sseo-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Siamo tutti qui? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Tutti sono arrivati? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 다 살 거예요? [da sal geo-ye-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Hai intenzione di comprare tutto? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Negli esempi precedenti, sembra che 다 [da] sia un nome. Questo è il caso, ma, in effetti, influenza i verbi, quindi possiamo considerare 다 come un avverbio. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
커피 를 마시다 [keo-pi-reul ma-si-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= bere un caffè &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
K 를 다 마시다 [keo-pi-reul da ma-si-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= bevi tutto il caffè &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nella seconda frase, la parola &amp;quot;tutto&amp;quot; era usata per descrivere &amp;quot;caffè&amp;quot; ma in coreano, la parola 다 era usata per descrivere l&#039;azione del bere (마시다). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
책 을 읽다 [chae-geul he-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= leggi un libro &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cha 을 다 읽다 [chae-geul da he-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= leggi tutti i libri &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= finire il libro &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color = DeepSkyBlue&amp;gt; Domande frequenti &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
D: Quindi come dire &amp;quot;l&#039;intero libro&amp;quot; o &amp;quot;l&#039;intero libro&amp;quot;, se la parola 다 modifica solo i verbi? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Puoi usare altre parole come 전체 [jeon-che] o 전부 [jeon-bu]. &amp;quot;l&#039;intero libro&amp;quot; è 책 전체 o 책 전부, ma potrebbe non sembrare naturale se non viene utilizzato nel giusto contesto. Quindi, nella maggior parte dei casi, è meglio usare 다 [da].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamo un&#039;occhiata all&#039;uso di &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;더 [deo]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Esempi: &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 더 주세요. [deo ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dammi di più, per favore. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 더 있어요. [deo i-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;è di più. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 더 사고 싶어요. [deo sa-go si-peo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Voglio comprare di più. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 뭐가 더 좋아요? [mwo-ga deo jo-a-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Qual è il migliore? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La spiegazione per 다 si applica anche alla parola 더 riguardante la modifica dei verbi. Anche se sembra 더 viene utilizzato come un nome, ma di fatto, per esempio, quando diciamo 더 사고 싶어요, la frase è piuttosto voglio &amp;quot;acquisto di azioni&amp;quot; &amp;quot;di più&amp;quot;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 분 기다려 주세요. [sip-bun gi-da-ryeo ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Attendi 10 minuti. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 분 더 기다려 주세요. [sip-bun deo gi-da-ryeo ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Attendere 10 minuti in più. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In francese, dici &amp;quot;10 minuti in più&amp;quot; ma in coreano, dice letteralmente &amp;quot;fai l&#039;azione di aspettare 10 minuti + più&amp;quot;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se vuoi rivedere come confrontare due cose usando - 보다 e 더, consulta la lezione 21 di Level 2. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Frasi di esempio: &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 전화 다 했어요? [jeon-hwa da hae-sseo-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Hai finito di telefonare? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Hai fatto tutte le chiamate? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Tutti hanno telefonato? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 준비 다 했어요. [jun-bi da hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Ho finito la preparazione. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ho fatto tutta la preparazione. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Siamo tutti pronti. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 더 보여 주세요. [deo bo-yeo ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
= Mostrami di più. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Mostrami di più. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 더 공부 하고 싶으면, TTMIK 에 오세요. [deo gong-bu-ha-go if-little-myeon, TTMIK-e o-seoyo.]&lt;br /&gt;
= Se vuoi studiare di più, vieni su TTMIK. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daniela86</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_28&amp;diff=30985</id>
		<title>TTMIK livello 2 lezione 28</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_28&amp;diff=30985"/>
		<updated>2017-12-03T20:26:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daniela86: Created page with &amp;quot;Abbiamo già imparato alcune particelle e in questa lezione vedremo - (으) 로 [- (eu) ro]. &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt; Build:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; Nomi che te...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Abbiamo già imparato alcune particelle e in questa lezione vedremo - (으) 로 [- (eu) ro]. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt; Build:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nomi che terminano con una consonante + - 으로 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nomi che terminano con una vocale o &amp;quot;ㄹ&amp;quot; + - 로 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- (으) 로 collega un nome a un verbo e può avere varie funzioni. - (으) 로 può indicare la composizione di un oggetto, la causa di una malattia o qualcosa che è accaduto, la direzione verso la quale qualcuno sta andando, lo stato o l&#039;identità di una persona che fa qualcosa . Diamo un&#039;occhiata ad alcuni esempi qui sotto. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = deeppink&amp;gt; Esempi:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 나무 로 만들다 [na-mu-ro-man-dul-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 나무 (legno) + - 로 + 만들다 (fabbricare) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= fabbricazione (qualcosa) di legno &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 왼쪽 으로 가다 [oen-jjo-geu-ro ga-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 왼쪽 (a sinistra) + - 으로 + 가다 (vai) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= vai a sinistra &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= vai a sinistra &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 이 길로 가다 [io gil-lo ga-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 이 (questo) 길 (via / percorso) + - 로 + 가다 (senso unico) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= vai su questo percorso &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= vai su questa strada &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 펜 으로 쓰다 [pe-neu-ro sseu-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 펜 (penna) + - 으로 + 쓰다 (scrivi) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= scrivi con una penna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 한국어 로 말하다 [han-gu-geo-ro-ma-ra-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 한국어 (coreano) + 로 + 말하다 (parlato) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= parla in coreano&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. 치즈 로 유명 하다 [chi-gioco-ro yu-myeong-ha-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 치즈 (formaggio) + 로 + 유명 하다 (essere famoso) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= essere famoso per il formaggio &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
7. 사고 로 다치다 [sa-go-ro-da-chi-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 사고 (incidente) + 로 + 다치다 (essere ferito) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= essere ferito in un incidente&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color =DeepSkyBlue&amp;gt;Frasi di esempio&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 이거 뭐로 만들었 어요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i-geo mwo-ro uomo-deu-reo-sseo-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Che cosa hai fatto con quello? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Come è fatto? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 오늘 택시 로 왔어요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[o-neul taek-si-ro wa-sseo-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Sei venuto in taxi oggi? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 버스 로 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[beo-seu-ro gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
= Vado in autobus. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 저 를 친구 로 생각 해요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jeo-reul chin-gu-ro saeng-ga-kae-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Pensi che io sia uno dei tuoi amici? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 2 번 출구 로 나 오세요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i-beon chul-gu-ro na-o-se-yo.]&lt;br /&gt;
= Esci dal numero di uscita 2. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daniela86</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_27&amp;diff=30984</id>
		<title>TTMIK livello 2 lezione 27</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_27&amp;diff=30984"/>
		<updated>2017-12-03T20:19:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daniela86: Created page with &amp;quot;Nella lezione precedente, abbiamo visto come dire a qualcuno di fare qualcosa. Questo può essere detto in un modo più educato o carino, ma quando vuoi essere più gentile e ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Nella lezione precedente, abbiamo visto come dire a qualcuno di fare qualcosa. Questo può essere detto in un modo più educato o carino, ma quando vuoi essere più gentile e chiedere un favore, c&#039;è un altro suffisso verb che puoi usare. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Invece di aggiungere - (으) 세요 dopo la radice del verbo, se aggiungi - 아 / 어 / 여 + 주세요, le frasi hanno più senso di chiedere il favore o chiedere a qualcuno di fare qualcosa &amp;quot;per te&amp;quot;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Esempi :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
오세요. = Vieni per favore. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
와 주세요. = Dammi piacere, vieni. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
하 세요. = Fallo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
해 주세요. = Dammi piacere, fallo per me. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cambia - 세요 in - 아 / 어 / 여 주세요 non solo rende la frase più educata, ma aggiunge anche un significato a &amp;quot;me&amp;quot;, quindi anche se usi lo stesso verbo e anche se non pronunci le parole letteralmente &amp;quot; per me &amp;quot;(si legge 저 를 위해서) in coreano, usando solo - 아 / 어 / 여 주세요 alla fine automaticamente attribuirai il significato di&amp;quot; fallo per me, per favore &amp;quot;alla frase. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ad esempio, se vuoi solo dire &amp;quot;아이스크림 사세요 (= Compra un gelato)&amp;quot;, potrebbe significare &amp;quot;comprati un gelato&amp;quot; o &amp;quot;acquista un gelato per i tuoi amici&amp;quot;, ma in coreano se dici 아이스크림 사 주세요 la forma - 아 / 어 / 여 주세요, il significato è &amp;quot;Per favore, comprimi un gelato&amp;quot; o se sei la persona che vende il gelato, il significato potrebbe essere &amp;quot;Per favore, comprami gelato per aiutarmi. &amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Spesso, quando vuoi chiedere aiuto, è più naturale aggiungere - 아 / 어 / 여 주세요 alla fine. Ad esempio, non è molto naturale dire &amp;quot;저 를 도우 세요!&amp;quot; (dal verbo irregolare, 돕다, help) quando dici &amp;quot;Aiutami!&amp;quot; Devi dire &amp;quot;저 를 도와 주세요&amp;quot; o semplicemente &amp;quot;도와 주세요&amp;quot; per essere più naturale. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamo un&#039;occhiata ad altri esempi di utilizzo - 세요 e - 아 / 어 / 여 주세요 in confronto.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;1. 가르치다 [ga-reu-chi-da] = insegnare&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
가르치 세요 [ga-reu-chi-se-yo] = Segno. / Per favore, insegni. (a qualcuno che è sconosciuto) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
가주세요 [ga-reu-chyeo ju-se-yo] = Per favore, insegnami. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
경은 씨 한테 가르쳐 주세요 [Gyeong-eun-han-se e solo se si ju-se-yo ga-REU-chyeo] = Entra 경은 (come fare). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color = deeppink&amp;gt;2. 보다 [bo-da] = guarda/guarda&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
보세요 [bo-se-yo] = Guarda. / Per favore guarda. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
봐 주세요. [bwa ju-se-yo] = Guarda questo, per favore, e te ne sarò grato. / sii gentile da vedere, per favore. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ora che hai più familiarità con il suffisso 주세요, diamo un&#039;occhiata più da vicino al significato di 주세요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
주세요 solo 주다 [ju-da], &amp;quot;dare&amp;quot;, in modo da aggiungere 주세요 dopo un verbo, aggiungendo il senso di &amp;quot;dammi l&#039;azione di&amp;quot; fare qualcosa, quindi significa &amp;quot;lo fa per me&amp;quot; . E - 아 / 어 / 여 è solo una parte per rendere la pronuncia più morbida. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color = Deepskyblue&amp;gt;frasi di esempio&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 영어 를 배우고 있어요. 도와 주세요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[yeong-eo-reul bae-u-go i-sseo-yo. do-wa ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Sto imparando l&#039;inglese. Aiutami per favore&lt;br /&gt;
Impara = 배우다 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inglese (agg., Lingua) = 영어 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aiuto = 돕다 (irregolare) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 도와 줄 수 있어요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[do-wa jul su i-sseo-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Puoi aiutarmi? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 배 고파요. 김밥 사 주세요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[bae go-pa-yo. gim-bap il suo ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ho fame Comprami i kimbaps. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 무서워요. 같이 가 주세요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Mu-seo-wo-yo. ga-chi ga ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Sono spaventato. Vieni con me per favore. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daniela86</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_26&amp;diff=30983</id>
		<title>TTMIK livello 2 lezione 26</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_26&amp;diff=30983"/>
		<updated>2017-12-03T19:52:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daniela86: Created page with &amp;quot;In questa lezione vedremo come dire a qualcuno di fare qualcosa in coreano. Questa è una delle cose essenziali da sapere, anche quando stai solo chiedendo un favore.   Per ch...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In questa lezione vedremo come dire a qualcuno di fare qualcosa in coreano. Questa è una delle cose essenziali da sapere, anche quando stai solo chiedendo un favore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per chiedere a qualcuno di fare qualcosa, devi semplicemente aggiungere - (으) 세요 [- (eu) se-yo] alla fine della radice del verbo. Le radici dei verbi che terminano in una consonante sono seguite da - 으세요 e le radici dei verbi che terminano con una vocale o consonante &amp;quot;ㄹ&amp;quot; sono seguite da - 세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esempi:&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = vieni&lt;br /&gt;
오 + - 세요 = 오세요 [o-se-yo] = Vieni / vieni se vuoi per favore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
쉬다 [swi-da] = riposare&lt;br /&gt;
쉬 + - 세요 = 쉬 세요 [swi-se-yo] = Riposo / Riposo, per favore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고르다 [go-reu-da] = scegli&lt;br /&gt;
고르 + ​​- 세요 = 고르 세요 [go-reu-se-yo] = Scegli / Scegli se ti piace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
접다 [jeob-da] = piega&lt;br /&gt;
접 + - 으세요 = 접 으세요 [jeo-beu-se-yo] = Piega / Piega se preferisci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eccezione:&lt;br /&gt;
Quando una radice verbo termina con la consonante ㄹ, rimuovi ㄹ e aggiungi - 세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔다 [pal-da] = vendere&lt;br /&gt;
팔 -&amp;gt; 파 + 세요 = 파 세요 [pa-se-yo] = Per favore, vendi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presentiamo questo suffisso verbale, - (으) 세요, come un modo per dire a qualcuno di fare qualcosa, ma in realtà è una delle varianti in cui il suffisso onorifico - 시 [-si] è utilizzato. Il modulo - 세요 ha il suffisso - 시. Ma per il momento, concentrati su questo particolare uso per chiedere a qualcuno di fare qualcosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frasi di esempio&lt;br /&gt;
1. 내일 세 시 에 오세요.&lt;br /&gt;
[nae-il se-e-o-se-yo]&lt;br /&gt;
= Vieni domani alle 3 per favore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 공부 하세요!&lt;br /&gt;
[Gong-bu-ha-se-yo!]&lt;br /&gt;
= Studio!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 경은 씨, 빨리 일 하세요.&lt;br /&gt;
[gyeong-eun ssi, ppal-li i-ra-se-yo.]&lt;br /&gt;
= 경은, sbrigati e vai avanti nel tuo lavoro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 경은 씨, 쉬 세요.&lt;br /&gt;
[gyeong-eun ssi, swi-se-yo.]&lt;br /&gt;
= 경은, per favore riposa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 이거 저 한테 파 세요.&lt;br /&gt;
[i-geo, jeo-han-te pa-se-yo.]&lt;br /&gt;
= Vendi questo a me, per favore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 조심 하세요.&lt;br /&gt;
[Jo-sim-ha-se-yo.]&lt;br /&gt;
= Stai attento!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alcune espressioni di base tra cui - 세요:&lt;br /&gt;
1. 어서 오세요. [Eo-seo-o-se-yo]&lt;br /&gt;
= (Vieni presto) Benvenuto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo]&lt;br /&gt;
= (legge pacificamente) Arrivederci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo]&lt;br /&gt;
= (legge riposo in pace) Ciao.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 안녕히 주무 세요. [an-nyeong-hi ju-mu-se-yo]&lt;br /&gt;
= (il letto dorme pacificamente) Buona notte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alcune parole cambiano forma con il livello di cortesia usato, ma presenteremo nelle nostre lezioni future.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daniela86</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_24&amp;diff=30982</id>
		<title>TTMIK livello 2 lezione 24</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_24&amp;diff=30982"/>
		<updated>2017-12-03T19:44:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daniela86: Created page with &amp;quot;In questa lezione impareremo due nuove espressioni che hanno un significato opposto.   1. 아직 [a-jik] significa &amp;quot;fermo&amp;quot;.   In coreano, come in italiano, la parola 아직 [a...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In questa lezione impareremo due nuove espressioni che hanno un significato opposto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 아직 [a-jik] significa &amp;quot;fermo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In coreano, come in italiano, la parola 아직 [a-jik] è usata sia per le frasi positive che per quelle negative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 10 시예 요.&lt;br /&gt;
[a-jik yeol-si-ye-yo.]&lt;br /&gt;
= Sono ancora le 10 in punto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 안 했어요.&lt;br /&gt;
[a-jik an hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Non l&#039;ho ancora fatto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 아침 이에요.&lt;br /&gt;
[a-jik a-chi-mi-e-yo.]&lt;br /&gt;
= È ancora mattina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 몰라요.&lt;br /&gt;
[a-jik mol-la-yo.]&lt;br /&gt;
= Non lo so ancora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per insistere sul fatto che &amp;quot;continua a succedere&amp;quot;, che è &amp;quot;sempre vero / non vero&amp;quot;, puoi aggiungere la particella - 도 [-do] dopo 아직.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 몰라요?&lt;br /&gt;
[a-jik mol-la-yo?]&lt;br /&gt;
= Non lo conosci ancora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직도 몰라요?&lt;br /&gt;
[a-jik-do mol-la-yo?]&lt;br /&gt;
= Ancora non lo sai? Come mai non lo sai ancora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 안 왔어요?&lt;br /&gt;
[a-jik un wa-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
= Non è ancora arrivato?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네, 아직도 안 왔어요.&lt;br /&gt;
[A-jik-do-wa anno sseo-yo?]&lt;br /&gt;
= No, lui non è ancora lì.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 벌써 [beol-sseo] significa &amp;quot;già&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;uso della parola 벌써 [beol-sseo] è molto simile a &amp;quot;già&amp;quot;. Di solito è posizionato all&#039;inizio della frase, ma non deve essere sempre posizionato lì.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono già le 3 in punto.&lt;br /&gt;
= 벌써 세 시예 요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono già 3 ore!&lt;br /&gt;
= 세 시예 요, 벌써!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le due frasi sopra sono corrette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Altre frasi di esempio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
벌써 왔어요?&lt;br /&gt;
[beol-sseo wa-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
= Oh, sei già qui!&lt;br /&gt;
벌써 끝났 어요?&lt;br /&gt;
[beol-sseo kkeut-na-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
= È già finito? È già finito?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이미 vs 벌써&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un&#039;altra parola che incontrerai spesso leggendo o ascoltando il coreano ha il significato di &amp;quot;già&amp;quot;. Questo è 이미 [i-mi].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이미 significa anche &amp;quot;già&amp;quot;, quindi sembra che 이미 e 벌써 abbiano lo stesso significato, tuttavia i coreani fanno una distinzione tra queste due parole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distinzione tra 이미 e 벌써 è che già conosci o non conosci.&lt;br /&gt;
Quando tu o l&#039;oratore stai già facendo qualcosa, usi 이미. Se l&#039;hai appena imparato parlando, stai usando 벌써. Non tutti seguono questa regola, ma questo è il principio generale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esempi&lt;br /&gt;
그 사람 은 이미 학교 를 졸업 했어요 했어요.&lt;br /&gt;
[geu sa-ram-eun i-mi hak-gyo-reul jo-reo-pae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Lui è già laureato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Tu (e probabilmente l&#039;altra persona) conoscevi questo fatto da molto tempo, anche prima di pronunciare questa frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람 은 벌써 학교 를 를 졸업 했어요!&lt;br /&gt;
[geu sa-ram-eun beol-sseo hak-gyo-reul jo-reo-pae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Lui è già laureato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- L&#039;hai appena imparato, o lo sapevi già ma l&#039;altra persona non lo sapeva prima di dirglielo.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daniela86</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_23&amp;diff=30981</id>
		<title>TTMIK livello 2 lezione 23</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_23&amp;diff=30981"/>
		<updated>2017-12-03T19:33:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daniela86: Created page with &amp;quot;Dopo aver studiato questa lezione, si sa come dire &amp;quot;se&amp;quot; in coreano e si sa come utilizzare in frasi coreane si farà. Per esprimere &amp;quot;se&amp;quot;, devi conoscere due espressioni: un no...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dopo aver studiato questa lezione, si sa come dire &amp;quot;se&amp;quot; in coreano e si sa come utilizzare in frasi coreane si farà.&lt;br /&gt;
Per esprimere &amp;quot;se&amp;quot;, devi conoscere due espressioni: un nome e un suffisso del verbo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 만약 [man-yak] = nel caso in cui, se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. - (으) 면 [- (eu) myeon] = suffisso verb per &amp;quot;se&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In italiano basta dire la parola &amp;quot;se&amp;quot; all&#039;inizio della frase per renderlo condizionale, ma in coreano è anche coniugare il verbo. Ma non preoccuparti, questa coniugazione dei verbi è molto semplice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Coniugazione dei verbi:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per dare un senso &amp;quot;se&amp;quot; per un verbo, si prende la radice del verbo e aggiungere - (으) 면 [- (eu) myeon] al verbo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Radici verbali che terminano in una vocale + - 면&lt;br /&gt;
Ex) 자다 -&amp;gt; 자면 (se dormi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Radici verbali che terminano con ㄹ + - 면&lt;br /&gt;
Es.) 길다 -&amp;gt; 길면 (se è lungo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Radici verbali che terminano in una consonante diversa da ㄹ + - 으면&lt;br /&gt;
Ex) 작다 -&amp;gt; 작 으면 (se è piccolo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E prima del verbo o all&#039;inizio della frase, aggiungi la parola man [man-yak] per rendere il significato più chiaro. Come verbi suffissi influenzare notevolmente la direzione della maggior parte delle frasi coreane, aggiungere 만약 inizio di una frase per indicare che si utilizza &amp;quot;se&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Esempi&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	Verbo: 자다 = sonno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 자면 = se dormo ora&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 지금 자면 = se dormo ora&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	Verbo: 비가 오다 = piove&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일 밤 에 비가 오면 = se piove domani sera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma se dici una cosa semplice e la frase non è lunga, non devi sempre usare 만약.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Un po &#039;di esercizio di coniugazione per te:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = mangia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹으면 [meo-geu-myeon] = se lo mangi, se lo mangio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Aggiungi il suffisso - 았 / 었 / 였 prima - 으면 per inserire il passato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹 + 었 + 으면 [meo-geo-sseu-myeon] = se lo mangi, se lo mangio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사 다 [sa-da] = compra&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사면 [my-myeon] = se lo compri, se lo compro, se lo comprano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
샀 으면 [sa-sseu-myeon] = se l&#039;avessi comprato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Puoi fare frasi future con il modulo - (으) ㄹ 거면.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = guarda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보면 [bo-myeon] = se lo guardi, se lo guardo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
봤으면 [bwa-sseu-myeon] = se l&#039;avessi guardato, se l&#039;avessero guardato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
볼 거면 [ciotola geo-myeon] = se la guarderai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Frasi di esempio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 내일 비가 오면, 집 에 있을 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-lui bi-ga o-myeon, ji-be i-sseul geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Se piove domani, rimango a casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이거 다 먹으면, 배가 아플 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-geo da meo-geu-myeon, bae-ga a-peul geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Se mangi tutto questo, avrai un dolore allo stomaco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 리모콘 을 찾으면, TV 를 볼 수 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ri-mo-ko-neul cha-game-myeon, ti-vi-reul bowl su i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Se trovi il telecomando, puoi guardare la TV.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. TTMIK 에서 공부 하면, 재미 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ttmik-e-seo gong-bu-ha-myeon, jae-mi-i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Se studi a TTMIK, è bello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 지금 안 오면, 후회할 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ji-geum an o-myeon hu-hoe-hal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Se non vieni ora, te ne pentirai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non è tutto. Questo è il modo basilare per rendere &amp;quot;se&amp;quot; il significato nelle frasi coreane. Ci sono altre espressioni come &amp;quot;se solo tu lo facessi, avrei fatto ...&amp;quot;. Ma ovviamente, devi aspettare di aver imparato altre cose prima, quindi per ora pratica quello che hai imparato oggi!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daniela86</name></author>
	</entry>
</feed>