<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Denedy</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Denedy"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Denedy"/>
	<updated>2026-04-19T17:28:08Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%8A%A4)%E3%85%82%EB%8B%88%EB%8B%A4&amp;diff=23667</id>
		<title>(스)ㅂ니다</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%8A%A4)%E3%85%82%EB%8B%88%EB%8B%A4&amp;diff=23667"/>
		<updated>2011-04-20T14:11:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Denedy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A/V + (스)ㅂ니다 &#039;&#039;&#039; : This pattern is used for &#039;&#039;formal declarative&#039;&#039; sentences. For interrogative sentences (questions), you must use the pattern [[A/V + (스)ㅂ니까]]. This grammar pattern appears in formal situations and be heard in such places as the subway and bus announcements and the news. This pattern can also be used when the speaker wants to show a higher level of respect, especially to elders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*This question can only be used for declarative statements and cannot be used for questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Adjective/Verb + ㅂ니다&lt;br /&gt;
|Examples1=가다 → 갑니다&lt;br /&gt;
|Pattern2=Adjective/Verb + 습니다&lt;br /&gt;
|Examples2=먹다 → 먹습니다&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 =감사합니다. 고맙습니다.&lt;br /&gt;
|Engex1 =Thank you.&lt;br /&gt;
|Comment1 =Formal declarative&lt;br /&gt;
|Korex2 =만나서 반갑습니다.&lt;br /&gt;
|Engex2 =Nice to meet you.&lt;br /&gt;
|Comment2 =Formal declarative&lt;br /&gt;
|Korex3 =오늘 날씨가 춥습니다.&lt;br /&gt;
|Engex3 =The weather is cold today&lt;br /&gt;
|Comment3 =Formal declarative&lt;br /&gt;
|Korex4 =저는 배가 고픕니다.&lt;br /&gt;
|Engex4 =I&#039;m hungry.&lt;br /&gt;
|Comment4 =Formal declarative&lt;br /&gt;
|Korex5 = 비가 옵니다.&lt;br /&gt;
|Engex5 =It&#039;s raining.&lt;br /&gt;
|Comment5 =Formal declarative&lt;br /&gt;
|Korex6 =저는 친구를 기다립니다.&lt;br /&gt;
|Engex6 =I&#039;m waiting for my friend.&lt;br /&gt;
|Comment6 =Formal declarative&lt;br /&gt;
|Korex7 =저는 한국을 사랑합니다.&lt;br /&gt;
|Engex7 =I love Korea.&lt;br /&gt;
|Comment7 =Formal declarative&lt;br /&gt;
|Korex8 =한국 학생들이 영어를 배웁니다.&lt;br /&gt;
|Engex8 =The Korean students are learning English.&lt;br /&gt;
|Comment8 =Formal declarative&lt;br /&gt;
|Korex9 =김선생님 이제 오셨습니다&lt;br /&gt;
|Engex9 =Mr. Kim has now arrived.&lt;br /&gt;
|Comment9 =Formal declarative.&amp;lt;br&amp;gt;Also with [[A/V + 시]] for additional politeness&lt;br /&gt;
|Korex10 = 내일 8시까지 도착해야 됩니다.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;네, 알겠습니다.&lt;br /&gt;
|Engex10 =You have to be here by 8 O&#039;clock tomorrow.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Yes (sir), I understand.&lt;br /&gt;
|Comment10 = Formal declarative&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[A/V + (스)ㅂ니까]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages|{{PAGENAME}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅅ]]&lt;br /&gt;
[[Category:SNU Level 1 Grammar|ㅅ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Sogang Level 1 Grammar|ㅅ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Sogang Level 2 Grammar|ㅅ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Formal Style|ㅅ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Denedy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22728</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22728"/>
		<updated>2011-01-08T01:51:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Denedy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;big&amp;gt;은, 는, 이, 가 – Partikel penanda topik/subjek&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [eun] / &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Peranan utama partikel penanda topik ini adalah untuk &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; atau apa yang akan dibicarakan, dan partikel penanda topik dilampirkan di selepas kata nama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan konsonan akhir + 은&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan vokal akhir + 는&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Contoh:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;가방 [ga-bang] + 은 [eun]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;나 [na] + 는 [neun]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저 [jeo] = Saya&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저 + &#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; [neun] = 저&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; [jeo-neun] = Saya pula / (saya yang sedang bercakap) saya&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Saya pula, saya ialah seorang pelajar. / Saya ialah seorang pelajar.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Di sini, perkataan 저(saya) adalah dua-dua topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Tetapi keunikan Bahasa Korea ini boleh ditemui dalam ayat contoh berikut.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Di sini, &#039;&#039;&#039;내일&#039;&#039;&#039; [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan &#039;&#039;&#039;은&#039;&#039;&#039; [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Partikel pananda subjek &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i] / &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ga]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Peranan partikel penanda subjek ini lebih mudah kalau dibandingkan dengan peranan partikel penanda topik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan konsonan akhir + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan vokal akhir + 가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Contoh:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;가방 [ga-bang] + 이 [i]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;학교 [hak-gyo] + 가 [ga]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, pada dasarnya, &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;partikel penanda topik (은/는)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; ini mengekspresikan apa &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;topik&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; untuk sesuatu ayat itu, dan &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;partikel penanda subjek (이/가)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; menunjukkan apa &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;subjek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; untuk sesuatu ayat itu, tetapi itu bukan kesemuanya.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Apa lagi yang ada mengenai partikel &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;은/는/이/가&amp;lt;/font&amp;gt; ini?&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;Selain menandakan topik, 은 [eun] / 는 [neun] mempunyai nuansa &amp;quot;berkenaan&amp;quot; sesuatu, &amp;quot;sebagai&amp;quot; sesuatu ataupun &amp;quot;tidak seperti hal-hal lain&amp;quot; atau &amp;quot;berbeza dari hal-hal lain&amp;quot;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;Selain menandakan subjek, 이 [i] / 가 [ga] mempunyai nuansa &amp;quot;tidak lain dari&amp;quot;, &amp;quot;apa-apa selain&amp;quot;, dan juga bila digunakan dalam ayat yang kompleks, peranannya adalah menandakan subjek tanpa ditekankan/dititikberatkan terlalu banyak.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Mari lihat berberapa contoh dari &#039;&#039;&#039;(1)&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = epal / 예요 [ye-yo] = untuk jadi / ialah (adalah)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이거 사과예요.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini ialah sebuah epal.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Anda boleh menambah 은/는 dalam ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambah 는.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이거&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;사과예요.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;= &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;(benda lain bukannya epal, tapi)&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;INI&amp;lt;/font&amp;gt; adalah epal.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, anda boleh membayangkan orang sedang bercakap seperti ini:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ini ialah kopi)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Itu merupakan kopi, tetapi YANG INI, ia adalah air.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= DAN YANG INI, berlainan semula, ia adalah jus oren.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan apa kata yang ini pula, Apa ini?)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Seperti yang dapat anda lihat dari contoh ini, 은/는 mempunyai peranan menekankan topik dalam ayat dengan memberikan nuansa &amp;quot;yang itu ialah ... dan/tapi YANG INI ialah ...&amp;quot; Jadi kadang-kadang ia tidak semulajadi 은/는 untuk digunakan pada setiap ayat yang anda kata.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi dalam bahasa Korea, walaupun 은 dan 는 umumnya partikel penanda topik, orang sering menggunakan 은 / 는 untuk benar-benar menekankan topik yang bertentangan dengan bahagian lain dari ayat.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Sebagai contoh, jika anda ingin mengatakan &amp;quot;cuaca baik hari ini&amp;quot;, anda boleh mengatakannya dalam banyak cara. (Jangan bimbang tentang semua ayat di sini, hanya fokus pada penggunaan 은 / 는 .)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] Cuaca hari ini baik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;은&amp;lt;/font&amp;gt; 날씨 좋네요. [o-neul-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;EUN&amp;lt;/font&amp;gt; nal-ssi jot-ne-yo] (Cuaca belum begitu baik akhir-akhir ini, tapi HARI INI, baik..)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘 날씨&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 좋네요. [o-neul nal-ssi-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;NEUN&amp;lt;/font&amp;gt; jot-ne-yo] (Hari ini, belum tentu segala sesuatu yang lain juga, tapi sekurang-kurangnya cuaca baik.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, ITULAH bagaimana hebat dan bergunanya partikel penanda topik (은/는) ini dalam penukaran nuansa ayat korea anda!&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Mari lihat beberapa contoh dari &#039;&#039;&#039;(2)&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;좋아요 [jo-a-yo] = ia adalah baik / 뭐 [mwo] = apa / 이/가 [i/ga] = partikel penanda subjek&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;bayangkan apabila seseorang berkata “좋아요. [jo-a-yo]” dan itu bermaksud &amp;quot;ia adalah bagus/baik&amp;quot; atau &amp;quot;saya suka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Tetapi jika anda tidak berapa pasti APA yang baik, anda boleh tanya &amp;quot;APA yang baik?&amp;quot; or &amp;quot;Apa yang anda cakap?&amp;quot;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Dalam mengekspresikan sikap ingin tahu anda kepada &amp;quot;APA&amp;quot; yang baik, anda boleh tanya:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;뭐&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;가&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;좋아요?&amp;lt;/font&amp;gt; [mwo-GA jo-a-yo?]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Disini perkataan 가 [ga] menekankan apa yang subjek dari kata kerja bagi &amp;quot;untuk jadi / 좋아요&amp;quot;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jika seseorang berkata, &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ABC 좋아요.&amp;lt;/font&amp;gt; [ABC jo-a-yo] = ABC adalah baik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Dan jika anda tidak setuju dan anda fikir XYZ yang baik, bukan ABC, anda boleh mengekspresi pendapat anda bahawa subjek &amp;quot;menjadi baik&amp;quot; haruslah XYZ, bukan ABC, dengan mengatakan:  &amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ABC 좋아요? XYZ&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;가&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;좋아요!&amp;lt;/font&amp;gt; [ABC jo-a-yo? XYZ-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;GA&amp;lt;/font&amp;gt; jo-a-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, dengan 이 dan 가, anda boleh menambah lebih perisa dan maksud yang lebih mendalam dalam ayat korea anda apabila anda ingin menekankan SIAPA yang buat sesuatu, MANA SATU yang baik, dan lain-lain.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;big&amp;gt;Adakah itu saja?&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Hampir.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Seperti yang dapat anda lihat dari atas, 은/는 dan 이/가 keduanya mempunyai peranan yang berbeza, namun peranan 은/는 sebagai faktor &#039;berlawanan&#039; adalah lebih kuat, kerana anda boleh menukar topik ayat dengan 은/는. Jadi, apabila anda membentuk ayat kompleks (i.e. saya pikir buku yang anda beli lebih menarik daripada buku yang saya beli.), Secara umum, 은/는 tidak begitu umum digunakan di seluruh ayat. Sering kali 은/는/이/가 boleh dibuang, tetapi ketika anda perlu partikel untuk memperjelas makna,이/가 akan lebih kerap digunakan.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translated by 완~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Denedy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22727</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22727"/>
		<updated>2011-01-08T01:45:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Denedy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini BUKAN saya==&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, anda dapat belajar bagaimana mengatakan sesuatu adalah sesuatu yang TIDAK.&lt;br /&gt;
Sekarang, mari kita buat ulasan. Adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ini&amp;quot; &amp;quot;yang&amp;quot; dan &amp;quot;/ itu&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;ULASAN&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i] = ini (yang dekat dengan anda)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geot] = benda ini, barang ini, fakta ini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu] = itu (yang dekat dengan orang lain)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geot] = benda itu, barang itu, yang itu, itu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo] = itu (yang ada/jauh di sana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geot] = benda itu yang ada di sana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;사람&#039;&#039;&#039; [sa-ram] bermaksud orang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = orang ini, orang ini yang di sini, perempuan ini yang di sini, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = orang itu, orang tersebut, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 사람 [Jeo sa-ram] = orang itu yang di sana, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [a-ni-e-yo] = bukan, ini bukan, anda bukan&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039; [a-ni-e-yo] adalah bentuk &#039;present tense&#039; dalam bahasa formal kata kerja adalah 아니다 (untuk&lt;br /&gt;
tidak). 아니에요 [a-ni-e-yo] bermaksud &amp;quot;bukan.&amp;quot; &amp;quot;Aku bukan.&amp;quot; &amp;quot;Kau bukan.&amp;quot; &amp;quot;Dia bukan.&amp;quot; dan lain-lain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda hendak mengatakan yang sesuatu BUKAN sesuatu, kamu boleh kata sesuatu subjek dengan 아니에요 [a-ni-e-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KATA NAMA + 아니에요 = BUKAN + KATA NAMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 아니에요. [Jeo a-ni-e-yo] = Itu bukan aku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*우유 아니에요. [U-yu-ni-e-yo] = Ini bukan susu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*물 아니에요. [Mul a-ni-e-yo] = Ini bukan air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan &amp;quot;Ini bukan susu.&amp;quot; &amp;quot;Saya bukan pelajar.&amp;quot; &amp;quot;Itu bukan taman.&amp;quot; dan lain-lain, anda boleh&lt;br /&gt;
menambahkan perkataan pada awal ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
susu = 우유 [u-yu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan susu = 우유 아니에요. [u-yu-a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ini&#039;&#039;&#039; bukan susu. = &#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039; 우유 아니에요. [i-geo u-yu-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pelajar = 학생 [hak-saeng]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan pelajar = 학생 아니에요. [hak-saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Saya&#039;&#039;&#039; bukan pelajar. = &#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039; 학생 아니에요. [jeo hak-Saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
minum minuman keras = 술[sul]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan minuman keras = 술 아니에요 [sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan minuman keras. = &#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039; 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kucing = 고양이 [go-yang-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan kucing = 고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan kucing. = &#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039; 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Denedy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_5&amp;diff=22726</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_5&amp;diff=22726"/>
		<updated>2011-01-08T01:34:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Denedy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selepas mempelajari pengajaran ini, anda akan dapat mengatakan benda-benda seperti &amp;quot;A ialah B (kata kerja).&amp;quot; atau &amp;quot;Saya ialah ABC (kata nama)&amp;quot; dalam bahasa sopan/formal Korea.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이에요&#039;&#039;&#039; / &#039;&#039;&#039;예요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[i-e-yo / ye-yo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이에요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; dan &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;예요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; mempunyai peranan yang serupa dengan kata pemeri dalam Bahasa Malaysia iaitu &amp;quot;ialah/adalah/merupakan&amp;quot;. Namun, perbezaan asasnya ialah struktur ayat yang menggunakannya.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Struktur ayat Bahasa Malaysia:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;ABC + &#039;&#039;&#039;[ialah/adalah/merupakan]&#039;&#039;&#039; + DEF.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&#039;** DEF ialah kata nama.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cth)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;ABC &amp;lt;u&amp;gt;ialah&amp;lt;/u&amp;gt; DEF.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Saya &amp;lt;u&amp;gt;ialah&amp;lt;/u&amp;gt; ABC.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Awak &amp;lt;u&amp;gt;adalah&amp;lt;/u&amp;gt; XYZ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Struktur ayat Bahasa Korea:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;ABC + DEF + &#039;&#039;&#039;[ialah]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&#039;** DEF ialah kata nama&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cth)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;이거 ABC&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;예요&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;. [i-geo ABC-&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;ye-yo&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;] = Ini ialah ABC.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dalam Bahasa Malaysia, kata kerja “menjadi” ditukar kepada “ialah” bergantung kepada subjek pada ayat, tetapi dalam Bahasa Korea, anda memutuskan sama ada hendak menggunakan 이에요 [i-e-yo] atau 예요 [ye-yo] bergantung pada sama ada huruf terakhir dalam perkataan sebelumnya berakhir dengan huruf konsonan atau vokal. 이에요 dan 예요 amatlah serupa dan bunyinya juga serupa jadi ia tidak akan menjadi satu masalah yang besar sekiranya anda mencampurkan kedua-duanya, namun ia adalah lebih baik untuk mengetahui format yang betul&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sekiranya anda ingin mengatakan bahawa ABC &amp;quot;ialah&amp;quot; DEF dalam Bahasa Korea, jika perkataan untuk &amp;quot;DEF&amp;quot; mempunyai konsonan akhir pada huruf sebelumnya, anda tambah 이에요 [i-e-yo], tetapi sekiranya &amp;quot;DEF&amp;quot; tidak mempunyai konsonan akhir dan berakhir dengan huruf vokal, anda tambah 예요 [ye-yo]. Ini bertujuan untuk memudahkan sebutan pada bahagian yang bersambung, jadi ia akan datang secara semula jadi jika anda berlatih dengan beberapa contoh ayat.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Konsonan akhir + &amp;lt;u&amp;gt;이에요&amp;lt;/u&amp;gt; [i-e-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Tiada konsonan akhir (Hanya vokal) + &amp;lt;u&amp;gt;예요&amp;lt;/u&amp;gt; [ye-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Contoh-contoh ayat&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
물이에요. = 물 + &amp;lt;u&amp;gt;이에요&amp;lt;/u&amp;gt; [mul + i-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Itu) air.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가방이에요. = 가방 + &amp;lt;u&amp;gt;이에요&amp;lt;/u&amp;gt; [ga-bang + i-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Itu) sebuah beg.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사무실이에요. = 사무실 + &amp;lt;u&amp;gt;이에요&amp;lt;/u&amp;gt; [sa-mu-sil + i-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Itu) sebuah pejabat.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
학교예요. = 학교 + &amp;lt;u&amp;gt;예요&amp;lt;/u&amp;gt; [hak-gyo + ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Itu) sebuah sekolah.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저예요. = 저 + &amp;lt;u&amp;gt;예요&amp;lt;/u&amp;gt; [ jeo + ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Itu) saya.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seperti mana yang anda lihat dalam contoh-contoh di atas, dalam Bahasa Korea, anda tidak perlu menggunakan kata bilangan seperti &amp;quot;satu/sebuah&amp;quot; atau &amp;quot;itu&amp;quot; seperti dalam Bahasa Malaysia. Jadi, sekiranya anda mencari kata nama dalam kamus Bahasa Korea, anda boleh menambahkan 이에 요 atau 예요 dan seterusnya ia bermaksud “Ini adalah ABC.” “Itu adalah DEF.” “Saya ialah XYZ.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anda juga boleh membuatkan soalan dengan hanya meninggikan nada pada akhir ayat.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
물이에요. [mul-i-e-yo] = Itu air.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
물&amp;lt;u&amp;gt;이에요?&amp;lt;/u&amp;gt; [mul-i-e-yo?] = Adakah itu air? Adakah ini air?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
학교예요. [hak-gyo-ye-yo] = Itu sebuah sekolah.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
학교&amp;lt;u&amp;gt;예요?&amp;lt;/u&amp;gt; [hak-yo-ye-yo] = Adakah itu sebuah sekolah? Adakah anda di sekolah sekarang?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐 [mwo] = apa&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐&amp;lt;u&amp;gt;예요?&amp;lt;/u&amp;gt; [mwo-ye-yo?] = Apa dia? Apa itu?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Denedy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_4&amp;diff=22725</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_4&amp;diff=22725"/>
		<updated>2011-01-08T01:20:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Denedy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selepas mendengar pengajaran ini, anda akan dapat mengatakan &amp;quot;Maafkan saya&amp;quot; atau &amp;quot;Saya meminta maaf&amp;quot; dan anda juga akan berupaya untuk mendapatkan perhatian seseorang apabila anda ingin berkata sesuatu kepada mereka atau memesan sesuatu di dalam sebuah restoran.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ joe-song-hap-mi-da]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Adakah anda masih mengingati bagaimana untuk menyebut “Terima kasih” dalam Bahasa Korea?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ia adalah &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gam-sa-ham-ni-da]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sekiranya anda juga ingat bahawa &#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; pada dasarnya bermaksud &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;감사&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (“penghargaan” or “kesyukuran”) ditambahkan dengan &#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; (“Saya terima”), anda  boleh menganggap bahawa &#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; juga ialah &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;죄송&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; ditambahkan dengan &#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;합니다.&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;죄송 [ joe-song]&#039;&#039;&#039; bermaksud “maaf”, “berasa kesal” or “terasa malu”, dan &#039;&#039;&#039;합니다 [hap-ni-da]&#039;&#039;&#039; bermaksud “Saya terima”, jadi &#039;&#039;&#039;죄송합니다&#039;&#039;&#039; [ joe-song-hap-ni-da] bermaksud “Maafkan saya”, “Maaf” atau “Saya meminta maaf.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;죄송합니다 BUKAN selalunya bermaksud “Maaf”.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Walaupun 죄송합니다 [ joe-song-hap-ni-da] pada dasarnya bermaksud “Maafkan saya”, anda tidak boleh menggunkan 죄송합니다 semasa anda ingin mengatakan &#039;&#039;&#039;“Maaf kerana mendengar perkara itu.”&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sebenarnya ramai daripada kalangan orang Korea yang berasa hairan apabila mereka bercakap tentang sesuatu berita yang buruk dengan sahabat mereka yang bertutur dalam Bahasa Inggeris (atau Malaysia) dan terdengar “Maafkan saya” daripada mereka.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sekiranya anda mengatakan &amp;quot;Maaf&amp;quot; selepas mendengar berita buruk dari sahabat Korea anda, dia mungkin akan berkata &#039;&#039;&#039;“Mengapa ANDA meminta maaf mengenai beritu tersebut?”&#039;&#039;&#039; kepada anda.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ini kerana 죄송합니다 HANYA bermaksud “Saya meminta maaf”, “Saya yang bersalah”, “Maafkan saya” or “Saya tidak sepatutnya berbuat demikian.” Ia tidak akan bermaksud “Maaf kerana mendengar perkara itu.” &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;저기요. [ jeo-gi-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dalam Bahasa Inggeris (atau Malaysia), anda boleh menggunakan ungkapan “Maafkan saya” ini kesemua situasi yang berikut.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1) Apabila anda meminta laluan di kalayak ramai&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2) Apabila anda meminta diri sebentar dari bilik&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3) Apabila anda mendapatkan perhatian seseorang dan bercakap dengan mereka atau memberitahu mereka sesuatu&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4) Apabila anda hendak memanggil pelayan di restoran atau kafe untuk memesan sesuatu&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;저기요 [ jeo-gi-yo]&#039;&#039;&#039; ialah satu ungkapan yang boleh diterjemahkan kepada “Maafkan saya” tetapi ungkapan Bahasa Korea, 저기요 HANYA digunakan untuk situasi yang bernombor 3 dan 4 di atas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Bagaimana anda menyebut “Maafkan saya” apabila anda hendak meminta laluan?&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anda boleh berkata:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잠시만요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ jam-si-man-yo] (makna: “Tunggu sekejap.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;죄송합니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ joe-song-ham-ni-da] (makna: “Maafkan saya.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잠깐만요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ jam-kkan-man-yo] (makna: “Tunggu sekejap.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;** Ya, “jamsimanyo” dan “jamkkanmanyo” adalah benda yang sama. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ini ialah ungkapan-ungkapan yang paling biasa digunakan. Anda tidak perlu menghafal ungkapan-ungkapan ini sekarang, tetapi mengetahui tentangnya adalah satu perkara yang baik.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Denedy</name></author>
	</entry>
</feed>