<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=DontEvenSpeakKorean</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=DontEvenSpeakKorean"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/DontEvenSpeakKorean"/>
	<updated>2026-05-02T00:32:08Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:DontEvenSpeakKorean&amp;diff=25870</id>
		<title>User:DontEvenSpeakKorean</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:DontEvenSpeakKorean&amp;diff=25870"/>
		<updated>2011-12-28T06:17:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DontEvenSpeakKorean: Created page with &amp;#039;== English (אנגלית) == Hello, everyone! I&amp;#039;m DontEvenSpeakKorean! As my name implies, I can&amp;#039;t speak any Korean. It&amp;#039;s kind of a funny story: I found this site through TalkToM...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== English (אנגלית) ==&lt;br /&gt;
Hello, everyone! I&#039;m DontEvenSpeakKorean! As my name implies, I can&#039;t speak any Korean. It&#039;s kind of a funny story: I found this site through TalkToMeInKorean.com, but I wasn&#039;t looking really to learn Korean as much as learn about the culture. I wanted to learn about Korean culture because I am now at a university that has lots of Korean students, whereas before nearly all my classmates were Jewish, Hebrew-speaking people.  I thought the site was such a good resource, that I wanted to give something back, so I thought I&#039;d see what I can do here on the wiki. I haven&#039;t done much yet, but maybe I can contribute in some small way because TTMIK is such a great resource. I can speak English, Hebrew, and Spanish, so maybe I can translate some of the TTMIK lessons to Hebrew. Unfortunately, my Spanish grammar isn&#039;t very good, so I don&#039;t think I can be of much use there! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really do love languages, and would perhaps like to learn Korean some day as a language, but for now, I hope I can be of some use to this site. To all those who are learning Korean, good luck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to drop me a line!&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;right&amp;quot; dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== עברית (Hebrew) ==&lt;br /&gt;
שלום לכולם! קוראים לי DontEvenSpeakKorean! כמו השם שלי הציע, אני לא יכול לדבר קוריאנית בכלל. זה סיפור קצת מצחיק.: מצאתי את האתר הזה בTalkToMeInKorean.com, אבל באמת לא מחפשתי במשהו ללמוד קוריאנית. רציתי ללמוד על התרבות דווקא. רציתי ללמוד על זאת מפני שאני עכשיו הולך לאוניברסיטה שיש הרבה תלמידים קוריאנים שם. קודם, כמעט 100% של התלמידים בבית ספר תיכון שלי היו יהודים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
חשבתי שבאתר TTMIK היה הרבה מידע מצוין. ואז רציתי לתת משהו ובגלל זה, אני פה בויקי. עוד לא עשיתי הרבה, אבל אולי בעתיד אני יכול להיות מועיל. באמת TTMIK אתר טוב מאוד. אני מבין אנגלית, עברית, וספרדית, אז אולי אני יכול לתרגם את שיעורים של TTMIK לעברית... הדיקדוק שלי בספרדית לא כל כך טוב, אז כנראה לא יהיה יכולת אמיתי...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני מאוד אוהב שפות דווקא ואולי בעתיד אני אלמד קוריאנית. אבל בשלב זה, אין לי את הזמן. לכולם שלומדים קוריאנית עכשיו, בהצלחה!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DontEvenSpeakKorean</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D7%A8%D7%9E%D7%94_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_1,_%D7%A9%D7%99%D7%A2%D7%95%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_3_TTMIK&amp;diff=25868</id>
		<title>רמה מספר 1, שיעור מספר 3 TTMIK</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D7%A8%D7%9E%D7%94_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_1,_%D7%A9%D7%99%D7%A2%D7%95%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_3_TTMIK&amp;diff=25868"/>
		<updated>2011-12-27T20:02:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DontEvenSpeakKorean: /* 안녕하세요. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;right&amp;quot; dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אחרי שמקשיבים את השיעור הזה, אתם יהיו מסוגלים לומר ’להתראות&#039; בקוריאנית.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
זוכרים איך לומר &#039;שלום.’ בקוריאנית?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== 안녕하세요. ==&lt;br /&gt;
[an-nyeong-ha-se-yo] (אנ–ניונג–ה–סה–יו)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
אם זוכרים את 안녕하세요, מצוין! ואם אפילו זוכרים ש&#039;안녕&#039; ב안녕하세&lt;br /&gt;
요 מתכוון שלווה / שלום ורווחה, זה עוד יותר מצוין.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[안녕 [an-nyeong= שלווה / שלום, רווחה&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ובקוריאנית, בזמן שלומר &#039;שלום&#039; בקוריאנית פורמלית, [존댓말 [jondaetmal, יש שני סוגים של ביטויים, ושניהם יש את המילה &#039;[안녕 [an-nyeong&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
# כאשר אתה עוזב.&lt;br /&gt;
#כאשר אתה נשאר ומישהו אחר עוזב.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אם אתה עוזב, ומישהו אחר (או האנשים האחרים)נשאר(ים), יכול לומר:&lt;br /&gt;
[안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אם אתה נשאר, ומישהו אחר (או האנשים האחרים) עוזב(ים), יכול לומר: [안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
לעת עתה אל תדאג  על המשמעות המילולית ורק ללמוד היטויים, אבל אם אתה ממש סקרן ואנחנו חייבים לתרגם את הדברי ברכה האלה, הם יהיו כמו זה:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 안녕히 계세요. = נשאר בשלום&lt;br /&gt;
* 안녕히 가세요. = עוזב בשלום&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אבל עדיין לא לדאוג על זה.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;טיפ אחר ש-Hyunwoo רוצה לתת לכם:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
כאשר אנשים קוריאנים אומרים [안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo, [안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gyese-yo, או  [안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo, הם לא תמיד מבטאים את כל האותיות בבהירות. אז, לעתים קרובות, רק שומע את החלק הסופי, [“세요” [se-yo&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אז יכול להיראות יותר מיומן אומר שרק את ’[세요 [se-yo&#039; לכל הזדמנויות האלה.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DontEvenSpeakKorean</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D7%A8%D7%9E%D7%94_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_1,_%D7%A9%D7%99%D7%A2%D7%95%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_3_TTMIK&amp;diff=25867</id>
		<title>רמה מספר 1, שיעור מספר 3 TTMIK</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D7%A8%D7%9E%D7%94_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_1,_%D7%A9%D7%99%D7%A2%D7%95%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_3_TTMIK&amp;diff=25867"/>
		<updated>2011-12-27T19:57:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DontEvenSpeakKorean: /* 안녕하세요. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;right&amp;quot; dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אחרי שמקשיבים את השיעור הזה, אתם יהיו מסוגלים לומר ’להתראות&#039; בקוריאנית.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
זוכרים איך לומר &#039;שלום.’ בקוריאנית?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== 안녕하세요. ==&lt;br /&gt;
[an-nyeong-ha-se-yo] (אנ–ניונג–ה–סה–יו)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
אם זוכרים את 안녕하세요, מצוין! ואם אפילו זוכרים ש&#039;안녕&#039; ב안녕하세&lt;br /&gt;
요 מתכוון שלווה / שלום ורווחה, זה עוד יותר מצוין.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[안녕 [an-nyeong= שלווה / שלום, רווחה&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ובקוריאנית, בזמן שלומר &#039;שלום&#039; בקוריאנית פורמלית, [존댓말 [jondaetmal, יש שני סוגים של ביטויים, ושניהם יש את המילה &#039;[안녕 [an-nyeong&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
# כאשר אתה עוזב.&lt;br /&gt;
#כאשר אתה נשאר ומישהו אחר עוזב.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אם אתה עוזב, ומישהו אחר (או האנשים האחרים)נשאר(ים), יכול לומר:&lt;br /&gt;
[안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אם אתה נשאר, ומישהו אחר (או האנשים האחרים) עוזב(ים), יכול לומר: [안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
לעת עתה אל תדאג  על המשמעות המילולית ורק ללמוד היטויים, אבל אם אתה ממש סקרן ואנחנו חייבים לתרגם את הדברי ברכה האלה, הם יהיו כמו זה:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 안녕히 계세요. = נשאר בשלום&lt;br /&gt;
* 안녕히 가세요. = עוזב בשלום&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אבל עדיין לא לדאוג על זה.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;טיפ אחר ש-Hyunwoo רוצה לתת לכם:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
כאשר אנשים קוריאנים אומרים [안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo, [안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gyese-yo, או  [안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo, הם לא תמיד מבטאים את כל האותיות בבהירות. אז, לעתים קרובות, רק שומע את החלק הסופי, [“세요” [se-yo&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אז יכול להיראות יותר מיומן אומר רק את ’[세요 [se-yo&#039; לכל הזדמנויות האלה.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DontEvenSpeakKorean</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=25862</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=25862"/>
		<updated>2011-12-27T11:14:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DontEvenSpeakKorean: /* עִבְרִית (Hebrew) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6 bw.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translators==&lt;br /&gt;
If you are a translator, sign your name under the language you are translating by writing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; . This will link to your username and people can leave messages on your talk page.&lt;br /&gt;
:For example - [[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 05:51, 31 October 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== العربية (Arabic) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Nourose|Nourose]]&lt;br /&gt;
# Aicha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Български (Bulgarian)===&lt;br /&gt;
#[[User:Anna.asenova|Anna.asenova]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (简体) (Chinese simplified) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Haha350725|Haha350725]]&lt;br /&gt;
#[[User:Maygee92|Maygee92]]&lt;br /&gt;
=== 中文 (繁體) (Chinese traditional) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wintergreen|Wintergreen]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Suomi (Finish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Silja|Silja]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ginylee|Ginylee]]&lt;br /&gt;
=== Français (French) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Beliviane|Beliviane]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Deutsch (German) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Sabrin InNae|Sabrin InNae]]&lt;br /&gt;
#[[User:LeilaU      |LeilaU]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== עִבְרִית (Hebrew) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wolf h|Wolf h]]&lt;br /&gt;
#[[User:WatashiDesu|WatashiDesu]]&lt;br /&gt;
#[[User:DontEvenSpeakKorean|DontEvenSpeakKorean]] 03:14, 27 December 2011 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bahasa Indonesia (Indonesian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Andrea|Andrea]]&lt;br /&gt;
#[[User:Pestaria|Pestaria]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ttmik indonesia|Ttmik indonesia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Italiano (Italian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Tania|Tania]]&lt;br /&gt;
#[[User:Diotima|Diotima]]&lt;br /&gt;
=== 日本語 (Japanese) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Yuichipotter|Yuichipotter]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Kreyòl ayisyen (Creole) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Magyar nyelv (Hungarian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Harkai Daniella|Harkai Daniella]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Bahasa Malaysia (Malaysian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Leejoux|Leejoux]]&lt;br /&gt;
#[[User:Erlynda|Erlynda]]&lt;br /&gt;
=== Nederlands (Dutch)  ===&lt;br /&gt;
#[[User:Miraker|Miraker]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
===  Português (Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Heartborne|Heartborne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Kbelo55|Kbelo55]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Język Polski (Polish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Kangso|Kangso]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Română (Romanian) ===&lt;br /&gt;
#ANCA&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русский язык (Russian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slovenščina (Slovenian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Español (Spanish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Zyan|Zyan]]&lt;br /&gt;
#[[User:IvonneD.|IvonneD.]]&lt;br /&gt;
#[[User:Niltze|Niltze]]&lt;br /&gt;
#[[User:Malle_14|Diana Ibarra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tagalog ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== ภาษาไทย (Thai) ===&lt;br /&gt;
# [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=User:Parfait Parfait]&lt;br /&gt;
# [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=User:Piggyrabbit Piggyrabbit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Türkçe (Turkish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:MeLek|MeLek]]&lt;br /&gt;
#[[User:K.Nur|K.Nur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Beyza91|Beyza91]]&lt;br /&gt;
#[[User:esmara|esmara]]&lt;br /&gt;
#[[User:Efsun|Efsun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bulleted list item&lt;br /&gt;
===tiếng Việt (Vietnamese)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esperanto ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Српски  (Serbian)===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DontEvenSpeakKorean</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D7%A8%D7%9E%D7%94_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_1,_%D7%A9%D7%99%D7%A2%D7%95%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_3_TTMIK&amp;diff=25861</id>
		<title>רמה מספר 1, שיעור מספר 3 TTMIK</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D7%A8%D7%9E%D7%94_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_1,_%D7%A9%D7%99%D7%A2%D7%95%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8_3_TTMIK&amp;diff=25861"/>
		<updated>2011-12-27T11:12:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DontEvenSpeakKorean: Created this page in Hebrew – בראתי את דף האינטרנט הזה בעברית&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;right&amp;quot; dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אחרי שמקשיבים את השיעור הזה, אתם יהיו מסוגלים לומר ’להתראות&#039; בקוריאנית.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
זוכרים איך לומר &#039;שלום.’ בקוריאנית?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== 안녕하세요. ==&lt;br /&gt;
[an-nyeong-ha-se-yo] (אנ–ניונג–ה–סה–יו)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
אם זוכרים את 안녕하세요, מצוין! ואם אפילו זוכרים ש&#039;안녕&#039; ב안녕하세&lt;br /&gt;
요 מתכוון שלווה / שלום ורווחה, זה עוד יותר מצוין.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[안녕 [an-nyeong= שלווה / שלום, רווחה&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ובקוריאנית, בזמן שלומר &#039;שלום&#039; בקוריאנית פורמלית, [존댓말 [jondaetmal, יש שני סוגים של ביטויים, ושניהם יש את המילה &#039;[안녕 [an-nyeong&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
# כאשר אתה עוזב.&lt;br /&gt;
#כאשר אתה נשאר ומישהו אחר עוזב.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אם אתה עוזב, ומישהו אחר (או האנשים האחרים)נשאר(ים), יכול לומר:&lt;br /&gt;
[안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אם אתה נשאר, ומישהו אחר (או האנשים האחרים) עוזב(ים), יכול לומר: [안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
לעת עתה אל תדאג  על המשמעות המילולית ורק ללמוד היטויים, אבל אם אתה ממש סקרן ואנחנו חייבים לתרגם את הדברי ברכה אלה, הם יהיו כמו זה:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 안녕히 계세요. = נשאר בשלום&lt;br /&gt;
* 안녕히 가세요. = עוזב בשלום&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אבל עדיין לא לדאוג על זה.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;טיפ אחר ש-Hyunwoo רוצה לתת לכם:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
כאשר אנשים קוריאנים אומרים [안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo, [안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gyese-yo, או  [안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo, הם לא תמיד מבטאים את כל האותיות בבהירות. אז, לעתים קרובות, רק שומע את החלק הסופי, [“세요” [se-yo&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
אז יכול להיראות יותר מיומן אומר רק את ’[세요 [se-yo&#039; לכל הזדמנויות האלה.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DontEvenSpeakKorean</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User_talk:DontEvenSpeakKorean&amp;diff=23438</id>
		<title>User talk:DontEvenSpeakKorean</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User_talk:DontEvenSpeakKorean&amp;diff=23438"/>
		<updated>2011-03-26T19:01:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DontEvenSpeakKorean: /* Thanks */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Welcome|DontEvenSpeakKorean|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Welcome==&lt;br /&gt;
Welcome, and nice additions! --[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 03:37, 26 March 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
===Thanks===&lt;br /&gt;
Thanks, and thanks! As my name suggests, I really don&#039;t know a lick of Korean, but I love computers and can copy-edit. So, I will try to help in a small way at least. Great project! I have been studying Japanese, and I think your observation that there are way more Japanese-related resources is absolutely true, so I like the idea of the wiki project. [[User:DontEvenSpeakKorean|DontEvenSpeakKorean]] 12:01, 26 March 2011 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DontEvenSpeakKorean</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User_talk:DontEvenSpeakKorean&amp;diff=23437</id>
		<title>User talk:DontEvenSpeakKorean</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User_talk:DontEvenSpeakKorean&amp;diff=23437"/>
		<updated>2011-03-26T18:59:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DontEvenSpeakKorean: /* Welcome */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Welcome|DontEvenSpeakKorean|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Welcome==&lt;br /&gt;
Welcome, and nice additions! --[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 03:37, 26 March 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
===Thanks===&lt;br /&gt;
Thanks, and thanks! As my name suggests, I really don&#039;t know a lick of Korean, but I love computers and can copy-edit. So, I will try to help in a small way at least. Great project! I have been studying Japanese, and I think your observation that there are way more Japanese-related resources is absolutely true, so I like the idea of the wiki project.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DontEvenSpeakKorean</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Hanja&amp;diff=23434</id>
		<title>Hanja</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Hanja&amp;diff=23434"/>
		<updated>2011-03-26T07:54:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DontEvenSpeakKorean: /* How do I type a Hanja character? */ Added a Mac section.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Notice|Under construction}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hanja&#039;&#039;&#039; (한자, 漢字) is the Korean name for &#039;&#039;&#039;Chinese characters&#039;&#039;&#039;. More specifically, it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated into the Korean language with Korean pronunciation. &#039;&#039;Hanja-mal&#039;&#039; (한자말) or &#039;&#039;hanja-eo&#039;&#039; (한자어, [[漢]][[字]][[語]]) refers to words which can be written with hanja, and &#039;&#039;hanmun&#039;&#039; (한문, [[漢]][[文]]) refers to Classical Chinese writing, although &amp;quot;hanja&amp;quot; is sometimes used loosely to encompass these other concepts. Because hanja never underwent major reform, they are almost entirely identical to traditional Chinese and &#039;&#039;kyūjitai&#039;&#039; characters. Only a small number of hanja characters are modified or unique to Korean. By contrast, many of the Chinese characters currently in use in Japan (&#039;&#039;kanji&#039;&#039;) and Mainland China have been simplified, and contain fewer strokes than the corresponding hanja characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Hanja (article)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hanja Lessons==&lt;br /&gt;
*[[Important 한자]]&lt;br /&gt;
*[[Important 한자 2]]&lt;br /&gt;
*[[Important 한자 3]]&lt;br /&gt;
*[[Cheonjamun]] &amp;quot;Thousand Character Classic&amp;quot;&lt;br /&gt;
*[[Writing Hanja]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Beginners 한자&lt;br /&gt;
*Intermediate 한자&lt;br /&gt;
*Advanced 한자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hanja By Level ==&lt;br /&gt;
With English interpretation of Korean meanings, and supplemental meanings. (needs to be reformatted)&lt;br /&gt;
*[[Level 8]] 51 baby hanja, learned in first grade. &lt;br /&gt;
*[[Level 7]] 102 elementary school&lt;br /&gt;
*[[Level 6]] 142 elementary school&lt;br /&gt;
*[[Level 5]] 184 elementary school&lt;br /&gt;
*[[Level 4I]] 313 getting harder&lt;br /&gt;
*[[Level 4II]] 232 getting harder&lt;br /&gt;
*[[Level 3II]] 357 middle/high school&lt;br /&gt;
*[[Level 3I]] 414 middle/high school&lt;br /&gt;
*[[Level 2]] 539 college, scholarly&lt;br /&gt;
*[[Level 1]] 1151 college, scholarly++&lt;br /&gt;
*[[Level 0]] 4000+ off the test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hanja characters==&lt;br /&gt;
*[[:Category:Chinese_Roots|Find by Korean character]]&lt;br /&gt;
*[[:Category:Hanja|Find by Chinese character]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misc==&lt;br /&gt;
===Common Hanja used in names===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Surnames&lt;br /&gt;
! Hangeul/한글&lt;br /&gt;
! Hanja/한자&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kim&lt;br /&gt;
| 김&lt;br /&gt;
| 金 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Park&lt;br /&gt;
| 박&lt;br /&gt;
| 朴 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lee&lt;br /&gt;
| 이&lt;br /&gt;
| 李 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jung&lt;br /&gt;
| 정&lt;br /&gt;
| 鄭/丁&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Given Names&lt;br /&gt;
! Hangeul/한글&lt;br /&gt;
! Hanja/한자&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kyong&lt;br /&gt;
| 경&lt;br /&gt;
| 景&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rim/Lim&lt;br /&gt;
| 림&lt;br /&gt;
| 琳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Myung&lt;br /&gt;
| 명&lt;br /&gt;
| 明 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mi&lt;br /&gt;
| 미&lt;br /&gt;
| 美 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hyung&lt;br /&gt;
| 형&lt;br /&gt;
| 炯/亨 &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
===What is the point in learning Hanja?===&lt;br /&gt;
A great deal of Korean words are made up of hanja. Learning the hanja will allow you to memorize the words more quickly, as knowing the roots will assist you in this process. In English, it can be equated to knowing Latin and Greek root words. Knowing the root of a word can help you understand its meaning and remember it later. This will also serve you well in other countries. If your visual memory is strong, the hanja you learn in Korea can be found (with some differences) in Japan, China and Taiwan. Thus even a limited grasp of hanja is useful when traveling in Asia. For example, numbers for dates, times, and prices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also a lot of hanja the average person is expected to know, for example man (男) and woman (女), so a door might be labeled with the hanja characters on a rest room door. This would be a good time to know hanja so you don&#039;t walk into the wrong bathroom! For real life images of hanja in use, see: [[:Category:Hanja images]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Does every Hanja character have only one sound representation?===&lt;br /&gt;
No, some Hanja characters have more than one representation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In some cases the pronunciation depends on where it appears in a word. For example the character [[年]](year) is pronounced as 연 if it appears at the beginning of the word, and 년 if it appears elsewhere. Their pronunciations, though, often closely resemble each other. See the table below:&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--make note about ㄴ/ㅇ ㅇ/ㄹ words in general--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character !! Korean representation !! Notes  !! Examples&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|年 (year) ||연, 년 || Pronounced 연 at the beginning of a word, 년 elsewhere&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*연초 &amp;lt;年初&amp;gt; - the beginning of the year&lt;br /&gt;
*연말 &amp;lt;年末&amp;gt; - the end of the year&lt;br /&gt;
*작년 &amp;lt;昨年&amp;gt; - last year&lt;br /&gt;
*내년 &amp;lt;來年&amp;gt; - next year&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|立 (stand, establish )||입, 립 ||  Pronounced 입 at the beginning of a word, 립 elsewhere&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*입식 &amp;lt;立式&amp;gt; -&lt;br /&gt;
*독립 &amp;lt;獨立&amp;gt; - independence&lt;br /&gt;
*조립 &amp;lt;組立&amp;gt; - construction, set-up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|女 (girl, woman)||여, 녀 || Pronounced 여 at the beginning of a word, 녀 elsewhere&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*여자 &amp;lt;女子&amp;gt; - woman, female&lt;br /&gt;
*여학생 &amp;lt;女學生&amp;gt; - a female student&lt;br /&gt;
*소녀 &amp;lt;少女&amp;gt; - a young girl&lt;br /&gt;
*미녀 &amp;lt;美女&amp;gt; - a beautiful girl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|不 (negation) ||불, 부 || No rule, some words just use one or the other&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*부정 &amp;lt;不正&amp;gt; - unlawfulness, dishonesty&lt;br /&gt;
*부득이 &amp;lt;不得已&amp;gt; - unavoidably, inevitably&lt;br /&gt;
*불편 &amp;lt;不便&amp;gt; - discomfort&lt;br /&gt;
*불가능 &amp;lt; 不可能 &amp;gt; - impossibility &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
Others 律(울), 料(요), 率(율), 로/노 (multiple) , 록, 악/락, 려/여, 량/양, 역/력, 례/예, 용/룡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I find a certain character in a dictionary?===&lt;br /&gt;
Depending on dictionary, there are a number of ways to look up a character, especially in electronic ones. They can sometimes be found in the 국어 &#039;&#039;(language)&#039;&#039; menu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Normal look up (한글-&amp;gt;한자)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is probably the easiest way to find one in daily use in Korea. This type of look up is for Sino-Korean vocabulary (words of Chinese origin). For example, to see which characters make up the word 무한 ([[無]][[限]]), just type in the words as you would in a normal Korean vocabulary look up and the characters should appear next to the Korean word. Some electric dictionaries will have separate look up methods, one for normal Korean usage, and one that will break down each character and will give meanings for each character.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;By Pronunciation/음 (한글-&amp;gt;한자)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Type in the pronunciation, for example 무, and anywhere from 10 to 60 different characters will be shown that has that pronunciation. Although a clear demonstration as to the need for hanja for clarification, this is a fairly tedious way to find characters.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;By Stroke/획수 (한자-&amp;gt;한글)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For many simple characters and beginners, it is easiest to count the number of strokes and putting that number into the search. &amp;quot;총획수&amp;quot; indicates that the number of strokes you put in is the number of strokes for the entire character.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;By Radical/부수 (한자-&amp;gt;한글)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For more complex characters and those familiar with hanja, it is easiest to look up by number of strokes in the radical (부수획수). Correctly identify the number of strokes in the radical and type that into the search. Then type the number of strokes in the rest of the character (잔여획수).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In what order are the strokes for a character?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I type a Hanja character?===&lt;br /&gt;
====For Windows====&lt;br /&gt;
[[File:Language bar undocked windows7.jpg|right|thumb|Undocked language bar panel on Windows 7|250px]]&lt;br /&gt;
[[File:Language bar docked windows7.jpg|right|thumb|Docked language bar panel on Windows 7|250px]]&lt;br /&gt;
Type in the Korean 한글 equivalent of the word for which you want the hanja form. While the the character is still &amp;quot;active&amp;quot; (meaning you can still see the line underneath the character), click the [漢] icon (in the language toolbar) and a small menu of the all the possible hanja characters should pop up. Type the designated number or click the desired character and it should replace the Korean 한글 with hanja. Alternatively, you can click on the bucket icon to draw the hanja you want.&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
====For Mac OS X====&lt;br /&gt;
[[File:Type-hanja-mac.png|right|thumb|Hanja selection list in Mac OS X TextEdit.|250px]]&lt;br /&gt;
[[File:Mac hanja settings.png|right|thumb|Various Hanja-related preferences. Can be accessed through the flag icon at the top-right of screen.|250px]]&lt;br /&gt;
First, enable 한글 typing in the language system preferences; the keyboard input method doesn&#039;t matter. Just like in Windows, the &amp;quot;active&amp;quot;  character is represented by an underline. While a character is still active, press the key combination &amp;quot;Option-Return.&amp;quot; A list of potential Hanja shows up for that character.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change the way Hanja characters are displayed, such as having the 한글 preserved while parenthetically adding Hanja. This and several other Hanja-related settings can be accessed by clicking the flag drop-down menu in the upper-right of the Mac screen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DontEvenSpeakKorean</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Mac_hanja_settings.png&amp;diff=23433</id>
		<title>File:Mac hanja settings.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Mac_hanja_settings.png&amp;diff=23433"/>
		<updated>2011-03-26T07:49:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DontEvenSpeakKorean: Various settings for input of Hanja characters on Mac OS X.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Various settings for input of Hanja characters on Mac OS X.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DontEvenSpeakKorean</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Type-hanja-mac.png&amp;diff=23432</id>
		<title>File:Type-hanja-mac.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Type-hanja-mac.png&amp;diff=23432"/>
		<updated>2011-03-26T07:33:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DontEvenSpeakKorean: A picture of converting Hangul to Hanja on Mac OS X demonstrated in TextEdit.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;A picture of converting Hangul to Hanja on Mac OS X demonstrated in TextEdit.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DontEvenSpeakKorean</name></author>
	</entry>
</feed>