<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mathematican</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mathematican"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Mathematican"/>
	<updated>2026-04-22T16:10:04Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_22&amp;diff=28836</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 22</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_22&amp;diff=28836"/>
		<updated>2013-07-14T13:17:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam lesson 16, kita dah belajar macam mana nak buat kata kerja dalam bentuk kamus kepada bentuk present tense (현재 시제: hyeon-je si-je) dan dalam lesson 17, kita dah belajar yang kata kerja 하다 [ha-da] mempunyai cara yang sangat unik menjadikan kata kerja itu dikonjukasikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;하다&amp;lt;/big&amp;gt; [ha-da] = buat/lakukan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bentuk kamus = 하다&lt;br /&gt;
Present tense = 하 + 여요 = 해요 [hae-yo]&lt;br /&gt;
Past tense = 하 + 였어요 = 했어요 [hae-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kita juga ada menyebut yang kata kerja 하다 adalah sangat hebat dan perkataan yang sangat berguna. Ini kerana dalam bahasa Korea, terdapat banyak kata kerja yang dibuat dengan menggabungkan suatu kata kerja dengan 하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banyak kata nama dalam bahasa Korea yang menunjukkan atau menggambarkan beberapa aksi atau tingkah laku yang boleh digabungkan dengan 하다, dan menjadi kata kerja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 공부 = pelajaran / 공부하다 = belajar&lt;br /&gt;
# 일 = kerja / 일하다 = bekerja&lt;br /&gt;
# 기억 = memori, ingatan / 기억하다 = mengingat&lt;br /&gt;
# 청소 = pembersihan / 청소하다 = membersih&lt;br /&gt;
# 요리 = masakan / 요리하다 = memasak&lt;br /&gt;
# 이사 = pindah / 이사하다 = berpindah&lt;br /&gt;
# 노래 = lagu / 노래하다 = melagukan --&amp;gt; menyanyi&lt;br /&gt;
# 노력 = usaha / 노력하다 = berusaha&lt;br /&gt;
# 동의 = perjanjian, persetujuan / 동의하다 = bersetuju, menyetujui&lt;br /&gt;
# 인정 = pengakuan / 인정하다 = mengaku&lt;br /&gt;
# 후회 = kesal, penyesalan / 후회하다 = menyesal&lt;br /&gt;
# 운동 = exercise: senaman, latihan gerak badan / 운동하다 = berlatih, bersenam&lt;br /&gt;
# 사랑 = cinta / 사랑하다 = bercinta, mencintai&lt;br /&gt;
# 말 = perkataan, ayat, bahasa / 말하다 = bercakap&lt;br /&gt;
# 생각 = fikiran / 생각하다 = berfikir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Membuat ayat-ayat negatif dengan kata kerja 하다&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk membuat ayat negatif menggunakan kata kerja 하다 (cuba tengok balik lesson 21 untuk pengetahuan lanjut macam mana membuat ayat negatif dalam bahasa Korea) awak perlu memisahkan bahagian kata nama dan bahagian 하다 itu lagi sekali dan menambah 안 diantaranya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
생각하다 --&amp;gt; 생각 안 하다&lt;br /&gt;
노력하다 --&amp;gt; 노력 안 하다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan jika awak ingat daripada lesson 16, terdapat dua cara untuk membuat ayat negatif dalam bahasa korea: menambah 안 sebelum kata kerja dan menggunakan pengakhir kata kerja 지 않다. kalau awak nak guna 지 않다 dengan kata kerja 하다, cuma konjukasikan 하다 [ha-da] kepada 하지 않다 [ha-ji an-ta].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best written by,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wan Imran&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_22&amp;diff=28835</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 22</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_22&amp;diff=28835"/>
		<updated>2013-07-14T09:29:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam lesson 16, kita dah belajar macam mana nak buat kata kerja dalam bentuk kamus kepada bentuk present tense (현재 시제: hyeon-je si-je) dan dalam lesson 17, kita dah belajar yang kata kerja 하다 [ha-da] mempunyai cara yang sangat unik menjadikan kata kerja itu dikonjukasikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = buat/lakukan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bentuk kamus = 하다&lt;br /&gt;
Present tense = 하 + 여요 = 해요 [hae-yo]&lt;br /&gt;
Past tense = 하 + 였어요 = 했어요 [hae-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kita juga ada menyebut yang kata kerja 하다 adalah sangat hebat dan perkataan yang sangat berguna. Ini kerana dalam bahasa Korea, terdapat banyak kata kerja yang dibuat dengan menggabungkan suatu kata kerja dengan 하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banyak kata nama dalam bahasa Korea yang menunjukkan atau menggambarkan beberapa aksi atau tingkah laku yang boleh digabungkan dengan 하다, dan menjadi kata kerja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 공부 = pelajaran / 공부하다 = belajar&lt;br /&gt;
# 일 = kerja / 일하다 = bekerja&lt;br /&gt;
# 기억 = memori, ingatan / 기억하다 = mengingat&lt;br /&gt;
# 청소 = pembersihan / 청소하다 = membersih&lt;br /&gt;
# 요리 = masakan / 요리하다 = memasak&lt;br /&gt;
# 이사 = pindah / 이사하다 = berpindah&lt;br /&gt;
# 노래 = lagu / 노래하다 = melagukan --&amp;gt; menyanyi&lt;br /&gt;
# 노력 = usaha / 노력하다 = berusaha&lt;br /&gt;
# 동의 = perjanjian, persetujuan / 동의하다 = bersetuju, menyetujui&lt;br /&gt;
# 인정 = pengakuan / 인정하다 = mengaku&lt;br /&gt;
# 후회 = kesal, penyesalan / 후회하다 = menyesal&lt;br /&gt;
# 운동 = exercise: senaman, latihan gerak badan / 운동하다 = berlatih, bersenam&lt;br /&gt;
# 사랑 = cinta / 사랑하다 = bercinta, mencintai&lt;br /&gt;
# 말 = perkataan, ayat, bahasa / 말하다 = bercakap&lt;br /&gt;
# 생각 = fikiran / 생각하다 = berfikir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Membuat ayat-ayat negatif dengan kata kerja 하다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk membuat ayat negatif menggunakan kata kerja 하다 (cuba tengok balik lesson 21 untuk pengetahuan lanjut macam mana membuat ayat negatif dalam bahasa Korea) awak perlu memisahkan bahagian kata nama dan bahagian 하다 itu lagi sekali dan menambah 안 diantaranya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
생각하다 --&amp;gt; 생각 안 하다&lt;br /&gt;
노력하다 --&amp;gt; 노력 안 하다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan jika awak ingat daripada lesson 16, terdapat dua cara untuk membuat ayat negatif dalam bahasa korea: menambah 안 sebelum kata kerja dan menggunakan pengakhir kata kerja 지 않다. kalau awak nak guna 지 않다 dengan kata kerja 하다, cuma konjukasikan 하다 [ha-da] kepada 하지 않다 [ha-ji an-ta].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best written by,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wan Imran&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_22&amp;diff=28834</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 22</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_22&amp;diff=28834"/>
		<updated>2013-07-14T08:51:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: Created page with &amp;quot;Dalam lesson 16, kita dah belajar macam mana nak buat kata kerja dalam bentuk kamus kepada bentuk present tense (현재 시제: hyeon-je si-je) dan dalam lesson 17, kita dah b...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam lesson 16, kita dah belajar macam mana nak buat kata kerja dalam bentuk kamus kepada bentuk present tense (현재 시제: hyeon-je si-je) dan dalam lesson 17, kita dah belajar yang kata kerja 하다 [ha-da] mempunyai cara yang sangat unik menjadikan kata kerja itu dikonjukasikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = buat/lakukan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bentuk kamus = 하다&lt;br /&gt;
Present tense = 하 + 여요 = 해요 [hae-yo]&lt;br /&gt;
Past tense = 하 + 였어요 = 했어요 [hae-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kita juga ada menyebut yang kata kerja 하다 adalah sangat berkuasa dan perkataan yang sangat berguna.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_21&amp;diff=28815</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 21</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_21&amp;diff=28815"/>
		<updated>2013-07-03T17:52:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana untuk membuat &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;ayat negatif&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; dalam bahasa Korea. Terdapat dua cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bagaimana membuat ayat negatif dalam bahasa Korea&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Menambah &#039;&#039;&#039;안&#039;&#039;&#039; [an] sebelum kata kerja&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
# Menggunakan pengakahir kata kerja negatif, &#039;&#039;&#039;지 않다&#039;&#039;&#039; [ji an-ta]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara #1 adalah lebih mudah dan lebih digunakan sehari-hari, dan cara #2 secara relatifnya formal tapi tak semestinya hanya di situasi formal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau awak nak gunakan cara #1, dan tambah 안 [an] sebelum kata kerja, lebih senang daripada cara #2 sebab awak tidak perlu risau tentang bentuk kata yang berbeza. perkataan 안 [an] tidak berubah bentuk kata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Contoh&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = pergi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
집에 가요 [jib-e ga-yo] = Saya akan balik rumah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
집에 &#039;&#039;&#039;안&#039;&#039;&#039; 가요 [jib-e an ga-yo] = Saya &#039;&#039;&#039;TAK&#039;&#039;&#039; balik rumah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
집에 &#039;&#039;&#039;안&#039;&#039;&#039; 가요? [jib-e an ga-yo?] = Awak &#039;&#039;&#039;TAK&#039;&#039;&#039; balik rumah?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
버리다 [beo-ri-da] = buang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그고 버렸어요 [geu-geo beo-ryeo-sseo-yo] = Saya dah buang benda tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그거 안 버렸어요 [geu-geo an beo-ryeo-sseo-yo] = Saya TAK buang benda tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그거 아직 안 버렸어요 [geo-geo a-jik an beo-ryeo-sseo-yo] = Saya belum lagi buang benda tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Contoh menggunakan cara #2 (menambah 지 않다 [ji an-ta])&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;지 않다&#039;&#039;&#039; [ji-anta] adalah bentuk asas dan awak perlu menkonjugasikan mengikut bentuk kata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present tense: &#039;&#039;&#039;지 않아요&#039;&#039;&#039; [ji a-na-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Past tense: &#039;&#039;&#039;지 않았어요&#039;&#039;&#039; [ji a-na-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awak boleh menggunakan peraturan konjukasi kata kerja yang sama seperti kata kerja yang lain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = Pergi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가지 않다 [ga-ji an-ta] = TAK pergi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가지 않아요 [ga-ji a-na-yo] = Saya TAK pergi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가지 않았어요 [ga-ji a-na-sseo-yo] = Saya TAK pergi (cerita perkara yang lepas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
버리다 [beo-ri-da] = Buang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
버리지 않다 [beo-ri-ji an-ta] = TAK buang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
버리지 않아요 [beo-ri-ji a-na-yo] = Saya TAK buang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
버리지 않았어요 [beo-ri-ji a-na-sseo-yo] = Saya TAK buang (cerita perkara yang lepas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Sampel Dialog Pendek&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &#039;&#039;&#039;아파요&#039;&#039;&#039;? [a-pa-yo?] = Sakit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: &#039;&#039;&#039;안 아파요.&#039;&#039;&#039; [an a-pa-yo] = Tak sakit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &#039;&#039;&#039;안 아파요? 진짜 안 아파요?&#039;&#039;&#039; [an a-pa-yo? jin-jja an a-pa-yo?] = Tak sakit? betul-betul tak sakit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: &#039;&#039;&#039;안 아파요.&#039;&#039;&#039; [an a-pa-yo] = Tak sakit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &#039;&#039;&#039;안 먹어요?&#039;&#039;&#039; [an meo-geo-yo?] = Awak tak makan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: &#039;&#039;&#039;안 먹어요!&#039;&#039;&#039; [an meo-geo-yo?] = Saya tak makan!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &#039;&#039;&#039;정말 안 먹어요?&#039;&#039;&#039; 맛있어요! [jeong-mal an meo-geo-yo? ma-si-sseo-yo!] = Awak betul-betul tak makan? Sedap ni!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: &#039;&#039;&#039;안 먹어요. 배 안 고파요.&#039;&#039;&#039; [an meo-geo-yo. bae an go-pa-yo] = Saya tak makan. Saya tak lapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &#039;&#039;&#039;이거 매워요?&#039;&#039;&#039; [i-geo mae-wo-yo?] = Adakah ini pedas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: &#039;&#039;&#039;아니요. 안 매워요.&#039;&#039;&#039; [a-ni-yo. an mae-wo-yo?] = Tak. Tak pedas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C: &#039;&#039;&#039;진짜 안 매워요?&#039;&#039;&#039; [jin-jja an mae-wo-yo?] = Betul-betul tak pedas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D: &#039;&#039;&#039;네. 안 매워요.&#039;&#039;&#039; [ne. an mae-wo-yo] = Ya, tak pedas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best written by,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wan Imran&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_21&amp;diff=28814</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 21</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_21&amp;diff=28814"/>
		<updated>2013-07-03T17:11:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: Created page with &amp;quot;Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana untuk membuat ayat negatif dalam bahasa Korea. Terdapat dua cara.  Bagaimana membuat ayat negatif dalam bahasa Korea  # Menamb...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana untuk membuat ayat negatif dalam bahasa Korea. Terdapat dua cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana membuat ayat negatif dalam bahasa Korea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Menambah 안 [an] sebelum kata kerja &lt;br /&gt;
# Menggunakan pengakahir kata kerja negatif, 지 않다 [ji an-ta]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara #1 adalah lebih mudah dan lebih digunakan sehari-hari, dan cara #2 secara relatifnya formal tapi tak semestinya hanya di situasi formal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau awak nak gunakan cara #1, dan tambah 안 [an] sebelum kata kerja, lebih senang daripada cara #2 sebab awak tidak perlu risau tentang bentuk kata yang berbeza. perkataan 안 [an] tidak berubah bentuk kata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = pergi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
집에 가요 [jib-e ga-yo] = Saya akan balik rumah.&lt;br /&gt;
집에 안 가요 [jib-e an ga-yo] = Saya tak balik rumah.&lt;br /&gt;
집에 안 가요? [jib-e an ga-yo?] = Awak tak balik rumah?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
버리다 [beo-ri-da] = buang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그고 버렸어요 [geu-geo beo-ryeo-sseo-yo] = Saya dah buang benda tu.&lt;br /&gt;
그거 안 버렸어요 [geu-geo an beo-ryeo-sseo-yo] = Saya tak buang benda tu.&lt;br /&gt;
그거 아직 안 버렸어요 [geo-geo a-jik an beo-ryeo-sseo-yo] = Saya belum lagi buang benda tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh menggunakan cara #2 (menambah 지 않다 [ji an-ta])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28802</id>
		<title>TTMIK tahap 2 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28802"/>
		<updated>2013-07-02T17:05:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang ke &#039;&#039;&#039;Level 2&#039;&#039;&#039;!!! Dan tahniah dalam mencapai sehingga Level 1 setakat ini. Dalam Level 2, kita akan melihat pada kata kerja dan ayat yang awak boleh bina atas apa yang awak dah pelajari melalui Level 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk pelajaran kali ini, kita akan mempelajari bagaimana bercakap tentang perkara masa depan dalam bahasa Korea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Future Tense&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara paling umum dalam membuat future tense adalah menambah ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Kata kerja + ㄹ/을 거예요 = future tense!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana ingin mengenalpasti sama ada guna &#039;&#039;&#039;ㄹ 거예요&#039;&#039;&#039; atau &#039;&#039;&#039;을 거예요&#039;&#039;&#039;:-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Kata kerja yang berakhir dengan vokal (보다, 가다, 자다) diikuti dengan ㄹ 거예요.&lt;br /&gt;
# Kata kerja yang berakhir dengan konsonan (먹다, 찾다, 붙다) diikuti dengan 을 거예요. (**Tiada sebab kompleks untuk ini, cuma untuk permudahkan sebutan.)&lt;br /&gt;
# Pengecualian: Kata kerja yang berakhir dengan ㄹ pada hujungnya (놀다, 멀다, 살다) cuma diikuti dengan 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila suatu kata kerja ditukar kepada bentuk ini, ia memberi maksud &amp;quot;akan&amp;quot; membuat sesuatu. Tapi ketika awak ingin mengetahui apabila awak dengar banyak percakapan bahasa korea antara orang korea, present tense boleh juga mengekspresikan masa depan, apabila konteksnya jelas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya, &amp;quot;Saya akan pergi esok&amp;quot; ialah 내일 갈 거예요 dalam future tense. tapi walaupun awak cakap 내일 가요 iaitu dalam present tense, ia masih masuk akal, terpulang pada situasi itu bagaimana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;가다 [ga-da] = to go&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가 + ㄹ 거예요 [ga + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 갈 거예요 [gal geo-ye-yo] = Saya akan pergi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 갈 거예요 = Saya akan pergi sekarang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
혼자 갈 거예요 = Saya akan pergi berseorangan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요 = Saya akan pergi esok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다 [ha-da] = to do&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + ㄹ 거예요 [ha + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 할 거예요 [hal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 할 거예요? = Apa awak akan buat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제 할 거예요? = Bila awak akan buat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 정말 할 거예요? = Awak betul-betul/benar-benar akan buat ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;입다 [ip-da] = to wear&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입 + 을 거예요 [ip + eul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 입을 거예요 [i-beul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
청바지 입을 거예요 = Saya akan memakai jeans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
티셔츠 입을 거예요 = Saya akan memakai t-shirt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 일을 거예요? = Awak akan pakai apa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;만나다 [man-na-da] = to meet&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나 + ㄹ 거예요 [man-na + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만날 거예요 [man-nal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구 만날 거예요? = Awak akan berjumpa dengan siapa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디에서 만날 거예요? = Dimanakah awak akan berjumpa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제 만날 거예요? = Bilakah awak akan bertemu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;팔다 [pal-da] = to sell&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔 + 거예요 [pal + geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 팔 거예요 [pal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 팔 거예요? = Apakah yang akan awak jual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디에서 팔 거예요? = Dimanakah awak akan jual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
얼마에 팔 거예요? = Berapa awak akan jual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Written by,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wan Imran&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28801</id>
		<title>TTMIK tahap 2 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28801"/>
		<updated>2013-07-02T16:58:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang ke &#039;&#039;&#039;Level 2&#039;&#039;&#039;!!! Dan tahniah dalam mencapai sehingga Level 1 setakat ini. Dalam Level 2, kita akan melihat pada kata kerja dan ayat yang awak boleh bina atas apa yang awak dah pelajari melalui Level 1.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk pelajaran kali ini, kita akan mempelajari bagaimana bercakap tentang perkara masa depan dalam bahasa Korea.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Future Tense&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara paling umum dalam membuat future tense adalah menambah ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Kata kerja + ㄹ/을 거예요 = future tense!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana ingin mengenalpasti sama ada guna &#039;&#039;&#039;ㄹ 거예요&#039;&#039;&#039; atau &#039;&#039;&#039;을 거예요&#039;&#039;&#039;:-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Kata kerja yang berakhir dengan vokal (보다, 가다, 자다) diikuti dengan ㄹ 거예요.&lt;br /&gt;
# Kata kerja yang berakhir dengan konsonan (먹다, 찾다, 붙다) diikuti dengan 을 거예요. (**Tiada sebab kompleks untuk ini, cuma untuk permudahkan sebutan.)&lt;br /&gt;
# Pengecualian: Kata kerja yang berakhir dengan ㄹ pada hujungnya (놀다, 멀다, 살다) cuma diikuti dengan 거예요.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila suatu kata kerja ditukar kepada bentuk ini, ia memberi maksud &amp;quot;akan&amp;quot; membuat sesuatu. Tapi ketika awak ingin mengetahui apabila awak dengar banyak percakapan bahasa korea antara orang korea, present tense boleh juga mengekspresikan masa depan, apabila konteksnya jelas.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya, &amp;quot;Saya akan pergi esok&amp;quot; ialah 내일 갈 거예요 dalam future tense. tapi walaupun awak cakap 내일 가요 iaitu dalam present tense, ia masih masuk akal, terpulang pada situasi itu bagaimana.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;가다 [ga-da] = to go&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가 + ㄹ 거예요 [ga + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 갈 거예요 [gal geo-ye-yo] = Saya akan pergi&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 갈 거예요 = Saya akan pergi sekarang&lt;br /&gt;
혼자 갈 거예요 = Saya akan pergi berseorangan&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요 = Saya akan pergi esok&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다 [ha-da] = to do&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + ㄹ 거예요 [ha + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 할 거예요 [hal geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 할 거예요? = Apa awak akan buat?&lt;br /&gt;
언제 할 거예요? = Bila awak akan buat?&lt;br /&gt;
이거 정말 할 거예요? = Awak betul-betul/benar-benar akan buat ini?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;입다 [ip-da] = to wear&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입 + 을 거예요 [ip + eul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 입을 거예요 [i-beul geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
청바지 입을 거예요 = Saya akan memakai jeans&lt;br /&gt;
티셔츠 입을 거예요 = Saya akan memakai t-shirt&lt;br /&gt;
뭐 일을 거예요? = Awak akan pakai apa?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;만나다 [man-na-da] = to meet&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나 + ㄹ 거예요 [man-na + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만날 거예요 [man-nal geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구 만날 거예요? = Awak akan berjumpa dengan siapa?&lt;br /&gt;
어디에서 만날 거예요? = Dimanakah awak akan berjumpa?&lt;br /&gt;
언제 만날 거예요? = Bilakah awak akan bertemu?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;팔다 [pal-da] = to sell&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔 + 거예요 [pal + geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 팔 거예요 [pal geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 팔 거예요? = Apakah yang akan awak jual?&lt;br /&gt;
어디에서 팔 거예요? = Dimanakah awak akan jual?&lt;br /&gt;
얼마에 팔 거예요? = Berapa awak akan jual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Written by,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wan Imran&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28800</id>
		<title>TTMIK tahap 2 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28800"/>
		<updated>2013-07-02T16:58:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang ke &#039;&#039;&#039;Level 2&#039;&#039;&#039;!!! Dan tahniah dalam mencapai sehingga Level 1 setakat ini. Dalam Level 2, kita akan melihat pada kata kerja dan ayat yang awak boleh bina atas apa yang awak dah pelajari melalui Level 1.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk pelajaran kali ini, kita akan mempelajari bagaimana bercakap tentang perkara masa depan dalam bahasa Korea.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Future Tense&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara paling umum dalam membuat future tense adalah menambah ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Kata kerja + ㄹ/을 거예요 = future tense!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana ingin mengenalpasti sama ada guna &#039;&#039;&#039;ㄹ 거예요&#039;&#039;&#039; atau &#039;&#039;&#039;을 거예요&#039;&#039;&#039;:-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Kata kerja yang berakhir dengan vokal (보다, 가다, 자다) diikuti dengan ㄹ 거예요.&lt;br /&gt;
# Kata kerja yang berakhir dengan konsonan (먹다, 찾다, 붙다) diikuti dengan 을 거예요. (**Tiada sebab kompleks untuk ini, cuma untuk permudahkan sebutan.)&lt;br /&gt;
# Pengecualian: Kata kerja yang berakhir dengan ㄹ pada hujungnya (놀다, 멀다, 살다) cuma diikuti dengan 거예요.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila suatu kata kerja ditukar kepada bentuk ini, ia memberi maksud &amp;quot;akan&amp;quot; membuat sesuatu. Tapi ketika awak ingin mengetahui apabila awak dengar banyak percakapan bahasa korea antara orang korea, present tense boleh juga mengekspresikan masa depan, apabila konteksnya jelas.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya, &amp;quot;Saya akan pergi esok&amp;quot; ialah 내일 갈 거예요 dalam future tense. tapi walaupun awak cakap 내일 가요 iaitu dalam present tense, ia masih masuk akal, terpulang pada situasi itu bagaimana.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;가다 [ga-da] = to go&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가 + ㄹ 거예요 [ga + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 갈 거예요 [gal geo-ye-yo] = Saya akan pergi&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 갈 거예요 = Saya akan pergi sekarang&lt;br /&gt;
혼자 갈 거예요 = Saya akan pergi berseorangan&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요 = Saya akan pergi esok&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다 [ha-da] = to do&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + ㄹ 거예요 [ha + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 할 거예요 [hal geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 할 거예요? = Apa awak akan buat?&lt;br /&gt;
언제 할 거예요? = Bila awak akan buat?&lt;br /&gt;
이거 정말 할 거예요? = Awak betul-betul/benar-benar akan buat ini?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;입다 [ip-da] = to wear&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입 + 을 거예요 [ip + eul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 입을 거예요 [i-beul geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
청바지 입을 거예요 = Saya akan memakai jeans&lt;br /&gt;
티셔츠 입을 거예요 = Saya akan memakai t-shirt&lt;br /&gt;
뭐 일을 거예요? = Awak akan pakai apa?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;만나다 [man-na-da] = to meet&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나 + ㄹ 거예요 [man-na + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만날 거예요 [man-nal geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구 만날 거예요? = Awak akan berjumpa dengan siapa?&lt;br /&gt;
어디에서 만날 거예요? = Dimanakah awak akan berjumpa?&lt;br /&gt;
언제 만날 거예요? = Bilakah awak akan bertemu?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;팔다 [pal-da] = to sell&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔 + 거예요 [pal + geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 팔 거예요 [pal geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 팔 거예요? = Apakah yang akan awak jual?&lt;br /&gt;
어디에서 팔 거예요? = Dimanakah awak akan jual?&lt;br /&gt;
얼마에 팔 거예요? = Berapa awak akan jual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Written by,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Wan Imran-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28798</id>
		<title>TTMIK tahap 2 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28798"/>
		<updated>2013-07-02T15:35:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang ke &#039;&#039;&#039;Level 2&#039;&#039;&#039;!!! Dan tahniah dalam mencapai sehingga Level 1 setakat ini. Dalam Level 2, kita akan melihat pada kata kerja dan ayat yang awak boleh bina atas apa yang awak dah pelajari melalui Level 1.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk pelajaran kali ini, kita akan mempelajari bagaimana bercakap tentang perkara masa depan dalam bahasa Korea.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Future Tense&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara paling umum dalam membuat future tense adalah menambah ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Kata kerja + ㄹ/을 거예요 = future tense!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana ingin mengenalpasti sama ada guna &#039;&#039;&#039;ㄹ 거예요&#039;&#039;&#039; atau &#039;&#039;&#039;을 거예요&#039;&#039;&#039;:-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Kata kerja yang berakhir dengan vokal (보다, 가다, 자다) diikuti dengan ㄹ 거예요.&lt;br /&gt;
# Kata kerja yang berakhir dengan konsonan (먹다, 찾다, 붙다) diikuti dengan 을 거예요. (**Tiada sebab kompleks untuk ini, cuma untuk permudahkan sebutan.)&lt;br /&gt;
# Pengecualian: Kata kerja yang berakhir dengan ㄹ pada hujungnya (놀다, 멀다, 살다) cuma diikuti dengan 거예요.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila suatu kata kerja ditukar kepada bentuk ini, ia memberi maksud &amp;quot;akan&amp;quot; membuat sesuatu. Tapi ketika awak ingin mengetahui apabila awak dengar banyak percakapan bahasa korea antara orang korea, present tense boleh juga mengekspresikan masa depan, apabila konteksnya jelas.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya, &amp;quot;Saya akan pergi esok&amp;quot; ialah 내일 갈 거예요 dalam future tense. tapi walaupun awak cakap 내일 가요 iaitu dalam present tense, ia masih masuk akal, terpulang pada situasi itu bagaimana.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;가다 [ga-da] = to go&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가 + ㄹ 거예요 [ga + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 갈 거예요 [gal geo-ye-yo] = Saya akan pergi&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 갈 거예요 = Saya akan pergi sekarang&lt;br /&gt;
혼자 갈 거예요 = Saya akan pergi berseorangan&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요 = Saya akan pergi esok&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다 [ha-da] = to do&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + ㄹ 거예요 [ha + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 할 거예요 [hal geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 할 거예요? = Apa awak akan buat?&lt;br /&gt;
언제 할 거예요? = Bila awak akan buat?&lt;br /&gt;
이거 정말 할 거예요? = Awak betul-betul/benar-benar akan buat ini?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;입다 [ip-da] = to wear&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입 + 을 거예요 [ip + eul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 입을 거예요 [i-beul geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
청바지 입을 거예요 = Saya akan memakai jeans&lt;br /&gt;
티셔츠 입을 거예요 = Saya akan memakai t-shirt&lt;br /&gt;
뭐 일을 거예요? = Awak akan pakai apa?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;만나다 [man-na-da] = to meet&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나 + ㄹ 거예요 [man-na + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만날 거예요 [man-nal geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구 만날 거예요? = Awak akan berjumpa dengan siapa?&lt;br /&gt;
어디에서 만날 거예요? = Dimanakah awak akan berjumpa?&lt;br /&gt;
언제 만날 거예요? = Bilakah awak akan bertemu?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;팔다 [pal-da] = to sell&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔 + 거예요 [pal + geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 팔 거예요 [pal geo-ye-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 팔 거예요? = Apakah yang akan awak jual?&lt;br /&gt;
어디에서 팔 거예요? = Dimanakah awak akan jual?&lt;br /&gt;
얼마에 팔 거예요? = Berapa awak akan jual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Written by,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Wan Imran-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28794</id>
		<title>TTMIK tahap 2 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28794"/>
		<updated>2013-07-02T14:59:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang ke Level 2! dan tahniah dalam mencapai sehingga Level 1 setakat ini. Dalam level 2, kita akan melihat pada kata kerja dan ayat yang awak boleh bina atas apa yang dah awak pelajari melalui Level 1. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk pelajaran ini, kita akan mempelajari bagaimana bercakap tentang perkara masa depan dalam bahasa Korea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata Masa Depan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cara paling umum dalam membuat kata masa depan adalah menambah ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata kerja + ㄹ/을 거예요 = kata masa depan!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana ingin mengenalpasti sama ada guna ㄹ 거예요 atau 을 거예요:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Kata kerja yang berakhir dengan vokal (보다, 가다, 자다) diikuti dengan ㄹ 거예요.&lt;br /&gt;
2. Kata kerja yang berakhir dengan konsonan (먹다, 찾다, 붙다) diikuti dengan 을 거예요. (**Tiada sebab kompleks untuk ini, cuma untuk permudahkan sebutan.)&lt;br /&gt;
3. Pengecualian: Kata kerja yang memang berakhir dengan ㄹ pada hujungnya (놀다, 멀다, 살다) cuma diikuti dengan 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila suatu kata kerja ditukar kepada bentuk ini, ia memberi maksud &amp;quot;akan&amp;quot; membuat sesuatu. Tapi ketika awak akan mengetahui apabila awak dengar banyak percakapan bahasa korea antara orang korea, kata kini boleh juga  mengekspresikan masa depan, apabila konteksnya adalah jelas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya, &amp;quot;Saya akan pergi esok.&amp;quot; ialah 내일 갈 거예요 dalam kata masa depan. tapi walaupun awak cakap 내일 가요 iaitu dalam kata kini, ia masih masuk akal, terpulang pada situasi itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = to go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가 + ㄹ 거예요 [ga + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 갈 거예요 [gal geo-ye-yo] = Saya akan pergi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 갈 거예요 = Saya akan pergi sekarang&lt;br /&gt;
혼자 갈 거예요 = Saya akan pergi berseorangan&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요 = Saya akan pergi esok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = to do&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + ㄹ 거예요 [ha + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 할 거예요 [hal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 할 거예요? = Apa awak akan buat?&lt;br /&gt;
언제 할 거예요? = Bila awak akan buat?&lt;br /&gt;
이거 정말 할 거예요? = Awak betul-betul/benar-benar akan buat ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입다 [ip-da] = to wear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입 + 을 거예요 [ip + eul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 입을 거예요 [i-beul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
청바지 입을 거예요 = Saya akan memakai jeans&lt;br /&gt;
티셔츠 입을 거예요 = Saya akan memakai t-shirt&lt;br /&gt;
뭐 일을 거예요? = Awak akan pakai apa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나다 [man-na-da] = to meet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나 + ㄹ 거예요 [man-na + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만날 거예요 [man-nal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구 만날 거예요? = Awak akan berjumpa dengan siapa?&lt;br /&gt;
어디에서 만날 거예요? = Dimanakah awak akan berjumpa?&lt;br /&gt;
언제 만날 거예요? = Bilakah awak akan bertemu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔다 [pal-da] = to sell&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔 + 거예요 [pal + geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 팔 거예요 [pal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 팔 거예요? = Apakah yang akan awak jual?&lt;br /&gt;
어디에서 팔 거예요? = Dimanakah awak akan jual?&lt;br /&gt;
얼마에 팔 거예요? = Berapa awak akan jual?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28793</id>
		<title>TTMIK tahap 2 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28793"/>
		<updated>2013-07-02T14:36:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang ke Level 2! dan tahniah dalam mencapai sehingga Level 1 setakat ini. Dalam level 2, kita akan melihat pada kata kerja dan ayat yang awak boleh bina atas apa yang dah awak pelajari melalui Level 1. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk pelajaran ini, kita akan mempelajari bagaimana bercakap tentang perkara masa depan dalam bahasa Korea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata Masa Depan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cara paling umum dalam membuat kata masa depan adalah menambah ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata kerja + ㄹ/을 거예요 = kata masa depan!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana ingin mengenalpasti sama ada guna ㄹ 거예요 atau 을 거예요:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Kata kerja yang berakhir dengan vokal (보다, 가다, 자다) diikuti dengan ㄹ 거예요.&lt;br /&gt;
2. Kata kerja yang berakhir dengan konsonan (먹다, 찾다, 붙다) diikuti dengan 을 거예요. (**Tiada sebab kompleks untuk ini, cuma untuk permudahkan sebutan.)&lt;br /&gt;
3. Pengecualian: Kata kerja yang memang berakhir dengan ㄹ pada hujungnya (놀다, 멀다, 살다) cuma diikuti dengan 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila suatu kata kerja ditukar kepada bentuk ini, ia memberi maksud &amp;quot;akan&amp;quot; membuat sesuatu. Tapi ketika awak akan mengetahui apabila awak dengar banyak percakapan bahasa korea antara orang korea, kata kini boleh juga  mengekspresikan masa depan, apabila konteksnya adalah jelas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya, &amp;quot;Saya akan pergi esok.&amp;quot; ialah 내일 갈 거예요 dalam kata masa depan. tapi walaupun awak cakap 내일 가요 iaitu dalam kata kini, ia masih masuk akal, terpulang pada situasi itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = to go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가 + ㄹ 거예요 [ga + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 갈 거예요 [gal geo-ye-yo] = Saya akan pergi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 갈 거예요 = Saya akan pergi sekarang&lt;br /&gt;
혼자 갈 거예요 = Saya akan pergi berseorangan&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요 = Saya akan pergi esok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = to do&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + ㄹ 거예요 [ha + l geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 할 거예요 [hal geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 할 거예요? = Apa awak akan buat?&lt;br /&gt;
언제 할 거예요? = Bila awak akan buat?&lt;br /&gt;
이거 정말 할 거예요? = Awak betul-betul/benar-benar akan buat ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입다 [ip-da] = to wear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입 + 을 거예요 [&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28791</id>
		<title>TTMIK tahap 2 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28791"/>
		<updated>2013-07-02T10:16:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang ke Level 2! dan tahniah dalam mencapai sehingga Level 1 setakat ini. Dalam level 2, kita akan melihat pada kata kerja dan ayat yang awak boleh bina atas apa yang dah awak pelajari melalui Level 1. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk pelajaran ini, kita akan mempelajari bagaimana bercakap tentang perkara masa depan dalam bahasa Korea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata Masa Depan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cara paling umum dalam membuat kata masa depan adalah menambah ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata kerja + ㄹ/을 거예요 = kata masa depan!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana ingin mengenalpasti sama ada guna ㄹ 거예요 atau 을 거예요:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Kata kerja yang berakhir dengan vokal (보다, 가다, 자다) diikuti dengan ㄹ 거예요.&lt;br /&gt;
2. Kata kerja yang berakhir dengan konsonan (먹다, 찾다, 붙다) diikuti dengan 을 거예요. (**Tiada sebab kompleks untuk ini, cuma untuk permudahkan sebutan.)&lt;br /&gt;
3. Pengecualian: Kata kerja yang memang berakhir dengan ㄹ pada hujungnya (놀다, 멀다, 살다) cuma diikuti dengan 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila suatu kata kerja ditukar kepada bentuk ini, ia memberi maksud &amp;quot;akan&amp;quot; membuat sesuatu. Tapi ketika awak akan mengetahui apabila awak dengar banyak percakapan bahasa korea antara orang korea, kata kini boleh juga  mengekspresikan masa depan, apabila konteksnya adalah jelas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contohnya, &amp;quot;Saya akan pergi esok.&amp;quot; ialah 내일 갈 거예요 dalam kata masa depan. tapi walaupun awak cakap 내일 가요 iaitu dalam kata kini, ia masih masuk akal, terpulang pada situasi itu.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28790</id>
		<title>TTMIK tahap 2 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_2_pelajaran_1&amp;diff=28790"/>
		<updated>2013-07-02T09:44:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: Created page with &amp;quot;Selamat datang ke Level 2! dan tahniah dalam mencapai sehingga Level 1 setakat ini. Dalam level 2, kita akan melihat pada kata kerja dan ayat yang awak boleh bina atas apa yan...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang ke Level 2! dan tahniah dalam mencapai sehingga Level 1 setakat ini. Dalam level 2, kita akan melihat pada kata kerja dan ayat yang awak boleh bina atas apa yang dah awak pelajari melalui Level 1. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk pelajaran ini, kita akan mempelajari bagaimana bercakap tentang perkara masa depan dalam bahasa Korea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata &lt;br /&gt;
cara paling umum dalam membuat kata masa depan adalah&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27770</id>
		<title>TTMIK tahap 7 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27770"/>
		<updated>2012-10-21T14:19:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam topik ini, kita melihat pada ayat pengakhir &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(는)구나&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; dan &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(는)군요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;. -(는)구나 digunakan dalam 반말 (kasual, bahasa tidak formal) dan -(는)군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Bila digunakan?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Awak boleh gunakan -(는)구나 dan -(는)군요 bila awak baru sahaja perasan/sedar atau mendapat tau tentang sesuatu buat kali pertama, khususnya untuk mengekspresi realisasi awak. Awak kadang-kadang boleh guna ayat pengakhir ini untuk menunjukkan yang awak &#039;surprised&#039;, tapi ini bergantung pada intonasi ayat itu.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Mari kita bandingkan beberapa ayat menggunakan pengakhir -(는)구나 atau -(는)군요 dengan beberapa ayat-ayat biasa.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;1. 여기있었어요 = (Sudah/telah) ada di sini&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt;여기있었&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (Saya nampak yang) ada di sini. / Owh, awak ada di sini&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt;여기있었&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;2. 생각보다비싸요 = Dari fikiransaya, ia adalah mahal&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt;생각보다비싸&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (saya nampak yang) dari fikiransaya, ia adalah mahal. / Owh, dari fikiran saya, ia adalah mahal&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt;생각보다비싸&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;3. 여기살아요 = Saya tinggal di sini. Dia timggal di sini. Mereka tinggal di sini. dsb...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt;여기사는&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (Saya nampak yang) awak tinggal di sini / Owh, awak tinggal di sini&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt;여기사는&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Pengaturan&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[Kata-kata Lepas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata kerja + -았/었/였군요&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
kata kerja + -았/었/였구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[Kata-kata Kini]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Kata kerja tindakan: Kata kerja + -는군요/는구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Kata kerja deskriptif: Kata kerja + -군요/구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;-(는)군요 dan -(는)군&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asasnya, bila awak keluarkan -요 di hujung ayat korea itu, ia menjadi ayat 반말 dan ia sama seperti -(는)군요. Oleh itu, daripada berkata -(는)군요, kalau awak cakap -(는)군, ia menjadi sama tahap seperti -(는)구나. Walaupun maksud asasnya adalah sama, bagaimanapun, -(는)구나lebihumumdigunakandalampercakapan. Kadang-kadang, orang akanberkata -(는)군, tapi dengan berkata ini akan membuatkan ayat awak sedikit macam bahasa tulisan dan lebih maskulin.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ex)&lt;br /&gt;
이거맛있구나 = (Saya tak tau sebelum nitapi baru perasan/sedar yang) ini adalah enak!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;이거맛있군 --&amp;gt;Ayat ini mempunyai maksud asas yang sama macam ayat tadi, tapi bunyinya lebih sedikit maskulin dan macam bahasa tulisan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kata Nama + -군요/구나&lt;br /&gt;
Bila awak nak cakap &amp;quot;Kata Nama + -이다&amp;quot;, kalau kata kerja itu berakhir dengan konsonan, awak biarkan -이 dan tambah -군요 or -구나.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
이거군요/이거구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Contoh Ayat-Ayat Lain&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;1. 여기진짜넓구나! = Tempat ni sangat besar!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;2. 이게그거였군요! = Jadi inilah apa yang awak cakapkan!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;3. 이렇게하는거군요. = Jadi inilah caranya awak buat/lakukan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;4. 벌써 11월이구나! = (Saya tak perasan/sedar sebelum ni tapi) dah masuk November!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;5. 어제도만났군요. = (Saya tak tau sebelum ni tapi saya baru dapat tau yang) awak berjumpe jugak semalam.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Written best by,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Wan Imran-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27769</id>
		<title>TTMIK tahap 7 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27769"/>
		<updated>2012-10-21T14:16:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam topik ini, kita melihat pada ayat pengakhir&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(는)구나&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;dan&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(는)군요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;. -(는)구나digunakan dalam 반말 (kasual, bahasa tidak formal) dan -(는)군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Bila digunakan?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Awak boleh gunakan -(는)구나 dan -(는)군요 bila awak baru sahaja perasan/sedar atau mendapat tau tentang sesuatu buat kali pertama, khususnya untuk mengekspresi realisasi awak. Awak kadang-kadang boleh guna ayat pengakhir ini untuk menunjukkan yang awak &#039;surprised&#039;, tapi ini bergantung pada intonasi ayat itu.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Mari kita bandingkan beberapa ayat menggunakan pengakhir -(는)구나 atau -(는)군요 dengan beberapa ayat-ayat biasa.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;1. 여기있었어요 = (Sudah/telah) ada di sini&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt;여기있었&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (Saya nampak yang) ada di sini. / Owh, awak ada di sini[[User:Mathematican|Mathematican]] ([[User talk:Mathematican|talk]])&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt;여기있었&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;2. 생각보다비싸요 = Dari fikiransaya, ia adalah mahal&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt;생각보다비싸&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (saya nampak yang) dari fikiransaya, ia adalah mahal. / Owh, dari fikiran saya, ia adalah mahal[[User:Mathematican|Mathematican]] ([[User talk:Mathematican|talk]])&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt;생각보다비싸&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;3. 여기살아요 = Saya tinggal di sini. Dia timggal di sini. Mereka tinggal di sini. dsb...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt;여기사는&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (Saya nampak yang) awak tinggal di sini / Owh, awak tinggal di sini&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt;여기사는&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Pengaturan&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[Kata-kata Lepas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata kerja + -았/었/였군요&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
kata kerja + -았/었/였구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[Kata-kata Kini]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Kata kerja tindakan: Kata kerja + -는군요/는구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Kata kerja deskriptif: Kata kerja + -군요/구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;-(는)군요 dan -(는)군&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asasnya, bila awak keluarkan -요 di hujung ayat korea itu, ia menjadi ayat 반말 dan ia sama seperti -(는)군요. Oleh itu, daripada berkata -(는)군요, kalau awak cakap -(는)군, ia menjadi sama tahap seperti -(는)구나. Walaupun maksud asasnya adalah sama, bagaimanapun, -(는)구나lebihumumdigunakandalampercakapan. Kadang-kadang, orang akanberkata -(는)군, tapi dengan berkata ini akan membuatkan ayat awak sedikit macam bahasa tulisan dan lebih maskulin.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ex)&lt;br /&gt;
이거맛있구나 = (Saya tak tau sebelum nitapi baru perasan/sedar yang) ini adalah enak!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;이거맛있군 --&amp;gt;Ayat ini mempunyai maksud asas yang sama macam ayat tadi, tapi bunyinya lebih sedikit maskulin dan macam bahasa tulisan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kata Nama + -군요/구나&lt;br /&gt;
Bila awak nak cakap &amp;quot;Kata Nama + -이다&amp;quot;, kalau kata kerja itu berakhir dengan konsonan, awak biarkan -이 dan tambah -군요 or -구나.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
이거군요/이거구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Contoh Ayat-Ayat Lain&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;1. 여기진짜넓구나! = Tempat ni sangat besar!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;2. 이게그거였군요! = Jadi inilah apa yang awak cakapkan!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;3. 이렇게하는거군요. = Jadi inilah caranya awak buat/lakukan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;4. 벌써 11월이구나! = (Saya tak perasan/sedar sebelum ni tapi) dah masuk November!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;5. 어제도만났군요. = (Saya tak tau sebelum ni tapi saya baru dapat tau yang) awak berjumpe jugak semalam.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Written best by,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Wan Imran-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27768</id>
		<title>TTMIK tahap 7 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27768"/>
		<updated>2012-10-21T14:13:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam topik ini, kita melihat pada ayat pengakhir&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(는)구나&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;dan&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(는)군요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;. -(는)구나digunakan dalam 반말 (kasual, bahasa tidak formal) dan -(는)군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Bila digunakan?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Awak boleh gunakan -(는)구나 dan -(는)군요 bila awak baru sahaja perasan/sedar atau mendapat tau tentang sesuatu buat kali pertama, khususnya untuk mengekspresi realisasi awak. Awak kadang-kadang boleh guna ayat pengakhir ini untuk menunjukkan yang awak &#039;surprised&#039;, tapi ini bergantung pada intonasi ayat awak.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Mari kita bandingkan beberapa ayat menggunakan pengakhir -(는)구나 atau -(는)군요 dengan beberapa ayat-ayat biasa.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;1. 여기있었어요 = (Sudah/telah) ada di sini&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt;여기있었&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (Saya nampak yang) ada di sini. / Owh, awak ada di sini[[User:Mathematican|Mathematican]] ([[User talk:Mathematican|talk]])&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt;여기있었&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;2. 생각보다비싸요 = Dari fikiransaya, ia adalah mahal&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt;생각보다비싸&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (saya nampak yang) dari fikiransaya, ia adalah mahal. / Owh, dari fikiran saya, ia adalah mahal[[User:Mathematican|Mathematican]] ([[User talk:Mathematican|talk]])&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt;생각보다비싸&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;3. 여기살아요 = Saya tinggal di sini. Dia timggal di sini. Mereka tinggal di sini. dsb...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt;여기사는&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (Saya nampak yang) awak tinggal di sini / Owh, awak tinggal di sini&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt;여기사는&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Pengaturan&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[Kata-kata Lepas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata kerja + -았/었/였군요&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
kata kerja + -았/었/였구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[Kata-kata Kini]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Kata kerja tindakan: Kata kerja + -는군요/는구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Kata kerja deskriptif: Kata kerja + -군요/구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;-(는)군요 dan -(는)군&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asasnya, bila awak keluarkan -요 di hujung ayat korea itu, ia menjadi ayat 반말 dan ia sama seperti -(는)군요. Oleh itu, daripada berkata -(는)군요, kalau awak cakap -(는)군, ia menjadi sama tahap seperti -(는)구나. Walaupun maksud asasnya adalah sama, bagaimanapun, -(는)구나lebihumumdigunakandalampercakapan. Kadang-kadang, orang akanberkata -(는)군, tapi dengan berkata ini akan membuatkan ayat awak sedikit macam bahasa tulisan dan lebih maskulin.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ex)&lt;br /&gt;
이거맛있구나 = (Saya tak tau sebelum nitapi baru perasan/sedar yang) ini adalah enak!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;이거맛있군 --&amp;gt;Ayat ini mempunyai maksud asas yang sama macam ayat tadi, tapi bunyinya lebih sedikit maskulin dan macam bahasa tulisan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kata Nama + -군요/구나&lt;br /&gt;
Bila awak nak cakap &amp;quot;Kata Nama + -이다&amp;quot;, kalau kata kerja itu berakhir dengan konsonan, awak biarkan -이 dan tambah -군요 or -구나.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
이거군요/이거구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Contoh Ayat-Ayat Lain&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;1. 여기진짜넓구나! = Tempat ni sangat besar!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;2. 이게그거였군요! = Jadi inilah apa yang awak cakapkan!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;3. 이렇게하는거군요. = Jadi inilah caranya awak buat/lakukan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;4. 벌써 11월이구나! = (Saya tak perasan/sedar sebelum ni tapi) dah masuk November!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;5. 어제도만났군요. = (Saya tak tau sebelum ni tapi saya baru dapat tau yang) awak berjumpe jugak semalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Written best by,&lt;br /&gt;
-Wan Imran-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=27767</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=27767"/>
		<updated>2012-10-21T14:03:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Bahasa Malaysia (Malaysian) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have also added another translation project for flashcards, please click [http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ here].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level7.png|link=TTMIK_Level_7]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level8.png|link=TTMIK_Level_8]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translators==&lt;br /&gt;
If you are a translator, sign your name under the language you are translating by writing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; . This will link to your username and people can leave messages on your talk page.&lt;br /&gt;
:For example - [[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 05:51, 31 October 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== العربية (Arabic) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Nourose|Nourose]]&lt;br /&gt;
# Aicha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Български (Bulgarian)===&lt;br /&gt;
#[[User:Anna.asenova|Anna.asenova]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (简体) (Chinese simplified) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Haha350725|Haha350725]]&lt;br /&gt;
#[[User:Maygee92|Maygee92]]&lt;br /&gt;
#[[User:Paeyeon|PaeYeon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (繁體) (Chinese traditional) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wintergreen|Wintergreen]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Čeština (Czech) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Mateus|Mateus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Suomi (Finish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Silja|Silja]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ginylee|Ginylee]]&lt;br /&gt;
=== Français (French) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Beliviane|Beliviane]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Deutsch (German) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Sabrin InNae|Sabrin InNae]]&lt;br /&gt;
#[[User:LeilaU      |LeilaU]]&lt;br /&gt;
#[[User:Boraas      |Boraas]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== עִבְרִית (Hebrew) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wolf h|Wolf h]]&lt;br /&gt;
#[[User:WatashiDesu|WatashiDesu]]&lt;br /&gt;
#[[User:DontEvenSpeakKorean|DontEvenSpeakKorean]] 03:14, 27 December 2011 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bahasa Indonesia (Indonesian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Andrea|Andrea]]&lt;br /&gt;
#[[User:Pestaria|Pestaria]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ttmik indonesia|Ttmik indonesia]]&lt;br /&gt;
#[[User:Siska|Siska]]&lt;br /&gt;
#[[User:KIDE777|KIDE777]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Italiano (Italian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Tania|Tania]]&lt;br /&gt;
#[[User:Diotima|Diotima]]&lt;br /&gt;
=== 日本語 (Japanese) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Yuichipotter|Yuichipotter]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Kreyòl ayisyen (Creole) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Magyar nyelv (Hungarian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Harkai Daniella|Harkai Daniella]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Bahasa Malaysia (Malaysian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Leejoux|Leejoux]]&lt;br /&gt;
#[[User:Erlynda|Erlynda]]&lt;br /&gt;
#[[User:Raconteur|Raconteur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Hxnis|Hxnis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nederlands (Dutch)  ===&lt;br /&gt;
#[[User:Miraker|Miraker]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
===  Português (Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Heartborne|Heartborne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Kbelo55|Kbelo55]]&lt;br /&gt;
# [[User:Cecilia|Cecilia]]&lt;br /&gt;
# [[User:Sacristy|Sacristy]]&lt;br /&gt;
# [[User:Lurodrigo|Lurodrigo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Język Polski (Polish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Kangso|Kangso]]&lt;br /&gt;
#[[User:Tieu|Tieu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Română (Romanian) ===&lt;br /&gt;
#ANCA&lt;br /&gt;
#Isabelle&lt;br /&gt;
#Oana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русский язык (Russian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slovenščina (Slovenian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Español (Spanish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Zyan|Zyan]]&lt;br /&gt;
#[[User:IvonneD.|IvonneD.]]&lt;br /&gt;
#[[User:Niltze|Niltze]]&lt;br /&gt;
#[[User:Malle_14|Diana Ibarra]]&lt;br /&gt;
#[[User:Hayunspain|Hayunspain]]&lt;br /&gt;
#[[User:nanie27|nanie27]]&lt;br /&gt;
#[[User_talk:Sol880911|Sol880911]]&lt;br /&gt;
#[[User:Laura MP|Laura MP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tagalog ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== ภาษาไทย (Thai) ===&lt;br /&gt;
# [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=User:Parfait Parfait]&lt;br /&gt;
# [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=User:Piggyrabbit Piggyrabbit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Türkçe (Turkish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:MeLek|MeLek]]&lt;br /&gt;
#[[User:K.Nur|K.Nur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Beyza91|Beyza91]]&lt;br /&gt;
#[[User:esmara|esmara]]&lt;br /&gt;
#[[User:Efsun|Efsun]]&lt;br /&gt;
#[[User:Haneul-mul|Haneul-mul]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===tiếng Việt (Vietnamese)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:1. [[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. [[User:ZhEEy|ZhEEy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vlaams (Flemish)===&lt;br /&gt;
#[http://www.facebook.com/zucht.wasnietbeschikbaar Peter Raeves]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esperanto ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Српски  (Serbian)===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other Translation projects==&lt;br /&gt;
*[http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ Flash card translations]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27763</id>
		<title>TTMIK tahap 7 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27763"/>
		<updated>2012-10-20T13:18:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam topik ini, kita melihat pada ayat pengakhir &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(는)구나&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; dan &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(는)군요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;. -(는)구나 digunakan dalam 반말 (kasual, bahasa tidak formal) dan -(는)군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Bila digunakan?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Awak boleh gunakan -(는)구나 dan -(는)군요 bila awak baru je perasan/sedar atau mendapat tau tentang sesuatu buat kali pertama, khususnya untuk mengekspresi realisasi awak. Awak kadang-kadang boleh guna ayat pengakhir ini untuk menunjukkan yang awak &#039;surprised&#039;, tapi ini bergantung pada intonasi ayat awak.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Mari kita bandingkan beberapa ayat menggunakan pengakhir -(는)구나 atau -(는)군요 dengan beberapa ayat2 biasa.&amp;lt;br&amp;gt;    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;1. 여기 있었어요 = (Sudah/telah) ada di sini&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt; 여기 있었&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (Saya nampak yang) ada di sini. / Owh, awak ada di sini[[User:Mathematican|Mathematican]] ([[User talk:Mathematican|talk]])&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt; 여기 있었&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;2. 생각보다 비싸요 = Dari fikiran saya, ia adalah mahal&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt; 생각보다 비싸&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (saya nampak yang) dari fikiran saya, ia adalah mahal. / Owh, dari fikiran saya, ia adalah mahal[[User:Mathematican|Mathematican]] ([[User talk:Mathematican|talk]])&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt; 생각보다 비싸&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;3. 여기 살아요 = Saya tinggal di sini. Dia timggal di sini. Mereka tinggal di sini. dsb...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;존댓말 --&amp;gt; 여기 사는&#039;&#039;&#039;군요&#039;&#039;&#039; = (Saya nampak yang) awak tinggal di sini / Owh, awak tinggal di sini&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt; 여기 사는&#039;&#039;&#039;구나&#039;&#039;&#039; = (sama maksud seperti di atas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Pengaturan&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[Kata2 Lepas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata kerja + -았/었/였군요&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
kata kerja + -았/었/였구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[Kata2 Kini]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Kata kerja tindakan: Kata kerja + -는군요/는구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Kata kerja deskriptif: Kata kerja + -군요/구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;-(는)군요 dan -(는)군&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asasnya, bila awak keluarkan -요 di hujung ayat korea itu, ia menjadi ayat 반말 dan ia sama seperti -(는)군요. Oleh itu, daripada berkata -(는)군요, kalau awak cakap -(는)군, ia menjadi sama tahap seperti -(는)구나. Walaupun maksud asasnya adalah sama, bagaimanapun, -(는)구나 lebih umum digunakan dalam percakapan. Kadang-kadang, orang akan berkata -(는)군, tapi dengan berkata ini akan membuatkan ayat awak sedikit macam bahasa tulisan dan lebih maskulin.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ex)&lt;br /&gt;
이거 맛있구나 = (Saya tak tau sebelum ni tapi baru perasan/sedar yang) ini adalah enak!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;이거 맛있군 --&amp;gt; Ayat ini mempunyai maksud asas yang sama macam ayat tadi, tapi bunyinya lebih sedikit maskulin dan macam bahasa tulisan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Kata Nama + -군요/구나&lt;br /&gt;
Bila awak nak cakap &amp;quot;Kata Nama + -이다&amp;quot;, kalau kata kerja itu berakhir dengan konsonan, awak biarkan -이 dan tambah -군요 or -구나.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
이거군요/이거구나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Contoh Ayat2 Lain&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;1. 여기 진짜 넓구나! = Tempat ni sangat besar!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;2. 이게 그거였군요! = Jadi inilah apa yang awak cakapkan!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;3. 이렇게 하는 거군요. = Jadi inilah caranya awak buat/lakukan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;4. 벌써 11월이구나! = (Saya tak perasan/sedar sebelum ni tapi) ia dah masuk November!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;5. 어제도 만났군요. = (Saya tak tau sebelum ni tapi saya baru dapat tau yang) awak berjumpe jugak semalam.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=27762</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=27762"/>
		<updated>2012-10-20T11:39:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Bahasa Malaysia (Malaysian) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have also added another translation project for flashcards, please click [http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ here].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level7.png|link=TTMIK_Level_7]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level8.png|link=TTMIK_Level_8]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translators==&lt;br /&gt;
If you are a translator, sign your name under the language you are translating by writing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; . This will link to your username and people can leave messages on your talk page.&lt;br /&gt;
:For example - [[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 05:51, 31 October 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== العربية (Arabic) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Nourose|Nourose]]&lt;br /&gt;
# Aicha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Български (Bulgarian)===&lt;br /&gt;
#[[User:Anna.asenova|Anna.asenova]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (简体) (Chinese simplified) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Haha350725|Haha350725]]&lt;br /&gt;
#[[User:Maygee92|Maygee92]]&lt;br /&gt;
#[[User:Paeyeon|PaeYeon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (繁體) (Chinese traditional) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wintergreen|Wintergreen]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Čeština (Czech) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Mateus|Mateus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Suomi (Finish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Silja|Silja]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ginylee|Ginylee]]&lt;br /&gt;
=== Français (French) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Beliviane|Beliviane]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Deutsch (German) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Sabrin InNae|Sabrin InNae]]&lt;br /&gt;
#[[User:LeilaU      |LeilaU]]&lt;br /&gt;
#[[User:Boraas      |Boraas]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== עִבְרִית (Hebrew) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wolf h|Wolf h]]&lt;br /&gt;
#[[User:WatashiDesu|WatashiDesu]]&lt;br /&gt;
#[[User:DontEvenSpeakKorean|DontEvenSpeakKorean]] 03:14, 27 December 2011 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bahasa Indonesia (Indonesian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Andrea|Andrea]]&lt;br /&gt;
#[[User:Pestaria|Pestaria]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ttmik indonesia|Ttmik indonesia]]&lt;br /&gt;
#[[User:Siska|Siska]]&lt;br /&gt;
#[[User:KIDE777|KIDE777]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Italiano (Italian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Tania|Tania]]&lt;br /&gt;
#[[User:Diotima|Diotima]]&lt;br /&gt;
=== 日本語 (Japanese) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Yuichipotter|Yuichipotter]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Kreyòl ayisyen (Creole) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Magyar nyelv (Hungarian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Harkai Daniella|Harkai Daniella]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Bahasa Malaysia (Malaysian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Leejoux|Leejoux]]&lt;br /&gt;
#[[User:Erlynda|Erlynda]]&lt;br /&gt;
#[[User:Raconteur|Raconteur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Hxnis|Hxnis]]&lt;br /&gt;
#[[User:Mathematican|Mathematican]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nederlands (Dutch)  ===&lt;br /&gt;
#[[User:Miraker|Miraker]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
===  Português (Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Heartborne|Heartborne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Kbelo55|Kbelo55]]&lt;br /&gt;
# [[User:Cecilia|Cecilia]]&lt;br /&gt;
# [[User:Sacristy|Sacristy]]&lt;br /&gt;
# [[User:Lurodrigo|Lurodrigo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Język Polski (Polish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Kangso|Kangso]]&lt;br /&gt;
#[[User:Tieu|Tieu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Română (Romanian) ===&lt;br /&gt;
#ANCA&lt;br /&gt;
#Isabelle&lt;br /&gt;
#Oana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русский язык (Russian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slovenščina (Slovenian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Español (Spanish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Zyan|Zyan]]&lt;br /&gt;
#[[User:IvonneD.|IvonneD.]]&lt;br /&gt;
#[[User:Niltze|Niltze]]&lt;br /&gt;
#[[User:Malle_14|Diana Ibarra]]&lt;br /&gt;
#[[User:Hayunspain|Hayunspain]]&lt;br /&gt;
#[[User:nanie27|nanie27]]&lt;br /&gt;
#[[User_talk:Sol880911|Sol880911]]&lt;br /&gt;
#[[User:Laura MP|Laura MP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tagalog ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== ภาษาไทย (Thai) ===&lt;br /&gt;
# [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=User:Parfait Parfait]&lt;br /&gt;
# [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=User:Piggyrabbit Piggyrabbit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Türkçe (Turkish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:MeLek|MeLek]]&lt;br /&gt;
#[[User:K.Nur|K.Nur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Beyza91|Beyza91]]&lt;br /&gt;
#[[User:esmara|esmara]]&lt;br /&gt;
#[[User:Efsun|Efsun]]&lt;br /&gt;
#[[User:Haneul-mul|Haneul-mul]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===tiếng Việt (Vietnamese)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:1. [[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. [[User:ZhEEy|ZhEEy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vlaams (Flemish)===&lt;br /&gt;
#[http://www.facebook.com/zucht.wasnietbeschikbaar Peter Raeves]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esperanto ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Српски  (Serbian)===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other Translation projects==&lt;br /&gt;
*[http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ Flash card translations]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27761</id>
		<title>TTMIK tahap 7 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27761"/>
		<updated>2012-10-20T11:11:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam topik ini, kita akan melihat pada ayat pengakhir -(는)구나 dan -(는)군요. -(는)구나 digunakan dalam 반말 (kasual, percakapan tidak formal)dan -(는)군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bile digunakan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kamu guna -(는)구나 dan -(는)군요 bila kamu baru je perasan atau mendapat tau tentang sesuatu buat kali pertama, khususnya untuk mengekspresi realisasi kamu. Kamu kadang2 boleh guna ayat pengakhir ini untuk menunjukkan yang kamu &#039;surprised&#039;, tapi ini bergantung pada intonasi ayat kamu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari kita bandingkan beberapa ayat menggunakan pengakhir -(는)구나 atau -(는)군요 dengan beberapa ayat2 biasa.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 여기 있었어요 = (sudah/telah) ada di sini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
존댓말 --&amp;gt; 여기 있었군요 = ((owh), saya nampak yang) ada di sini.&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt; 여기 있었구나 = (sama maksud seperti di atas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 생각보다 비싸요 = dari fikiran saya, ia adalah mahal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
존댓말 --&amp;gt; 생각보다 비싸군요 = saya nampak yang dari fikiran saya, ia adalah mahal.&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt; 생각보다 비싸구나 = (sama maksud seperti di atas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 여기 살아요 = saya tinggal di sini. Dia timggal di sini. Mereka tinggal di sini. dsb...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
존댓말 --&amp;gt; 여기 사는군요 = (saya nampak yang) awak tinggal di sini / owh, awak tinggal di sini[[User:Mathematican|Mathematican]] ([[User talk:Mathematican|talk]])&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt; 여기 사는구나 = (sama maksud seperti di atas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pengaturan&lt;br /&gt;
[Kata2 Lepas]&lt;br /&gt;
Kata kerja + -았/었/였군요&lt;br /&gt;
kata kerja + -았/었/였구나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Kata2 Kini]&lt;br /&gt;
-Kata kerja tindakan: Kata kerja + -는군요/는구나&lt;br /&gt;
-Kata kerja deskriptif: Kata kerja + -군요/구나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-(는)군요 dan -(는)군&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asasnya, bile awak keluarkan -요 di hujung ayat korea itu, ia menjadi ayat 반말 dan ia sama seperti -(는)군요. Oleh itu, daripada berkata -(는)군요, kalau awak cakap -(는)군, ia menjadi sama tahap seperti -(는)구나. Walaupun maksud asasnya adalah sama, bagaimanapun, -(는)구나 lebih umum digunakan dalam percakapan. Kadang-kadang, orang akan berkata -(는)군, tapi dengan berkata ini akan membuatkan ayat awak sedikit macam bahasa tulisan dan lebih maskulin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
이거 맛있구나 = (Saya tak tau sebelum ni tapi baru perasan yang) ini adalah enak!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 맛있군 --&amp;gt; Ayat ini mempunyai maksud asas yang sama macam ayat tadi, tapi bunyinya lebih sedikit maskulin dan macam bahasa tulisan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata Nama + -군요/구나&lt;br /&gt;
Bile awak nak cakap &amp;quot;Kata Nama + -이다&amp;quot;, kalau kata kerja itu berakhir dengan konsonan, awak biarkan -이 dan tambah -군요 or -구나.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
이거군요/이거구나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh Ayat2 Lain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 여기 진짜 넓구나! = Tempat ni sangat besar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이게 그거였군요! = Jadi inilah apa yang awak cakapkan!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 이렇게 하는 거군요. = Jadi inilah caranya awak buat/lakukan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 벌써 11월이구나! = (Saya tak perasan sebelum ni tapi) ia dah masuk November!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 어제도 만났군요. = (Saya tak tau sebelum ni tapi saya baru dapat tau yang) awak berjumpe jugak semalam.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27760</id>
		<title>TTMIK tahap 7 pelajaran 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_7_pelajaran_1&amp;diff=27760"/>
		<updated>2012-10-20T09:39:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: Created page with &amp;quot;Dalam topik ini, kita akan melihat pada ayat pengakhir -(는)구나 dan -(는)군요. -(는)구나 digunakan dalam 반말 (kasual, percakapan tidak formal)dan -(는)군요 han...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam topik ini, kita akan melihat pada ayat pengakhir -(는)구나 dan -(는)군요. -(는)구나 digunakan dalam 반말 (kasual, percakapan tidak formal)dan -(는)군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bile digunakan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kamu guna -(는)구나 dan -(는)군요 bila kamu baru je perasan atau mendapat tau tentang sesuatu buat kali pertama, khususnya untuk mengekspresi realisasi kamu. Kamu kadang2 boleh guna ayat pengakhir ini untuk menunjukkan yang kamu &#039;surprised&#039;, tapi ini bergantung pada intonasi ayat kamu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari kita bandingkan beberapa ayat menggunakan pengakhir -(는)구나 atau -(는)군요 dengan beberapa ayat2 biasa.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 여기 있었어요 = (sudah/telah) ada disini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
존댓말 --&amp;gt; 여기 있었군요 = ((owh), saya nampak yang) ada disini.&lt;br /&gt;
반말 --&amp;gt; 여기 있었구나 = (sama maksud seperti di atas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22357</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22357"/>
		<updated>2010-12-12T10:29:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Nombor Sino-Korea */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Nombor Sino-Korea==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, kita akan berbicara tentang NOMBOR!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami berharap kami boleh mengatakan bahawa ada cara yang sangat mudah untuk mempelajari nombor Korea dengan hanya sekali dan&lt;br /&gt;
tidak pernah melupakan mereka, tetapi kenyataannya adalah, tidak ada. Sejauh mana nombor yang diambilkira, anda akan&lt;br /&gt;
harus terus berlatih menggunakan nombor-nombor ini sehingga mereka melekat di kepala otak anda. Jadi dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan nombor Sino-Korea sampai nombor 1000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nombor Sino-Korea&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kita akan menggunakan istilah &amp;quot;Sino-Korea&amp;quot; ketika sesuatu perkataan Korea itu adalah berdasarkan dalam bahasa Cina. Sejak Korea telah menerima banyak pengaruh dari China, banyak perkataan dalam bahasa Bahasa Korea memiliki akar mereka dalam bahasa Cina. Mengikut peredaran masa, orang-orang Korea dah mula menggunakan kedua-dua sistem nombor Sino-Korea dan sistem bilangan asli Korea. Dan situasi dan konteks di mana setiap sistem yang digunakan secara berbeza, tapi jangan bimbang. Anda akan terbiasa pada kedua-dua sistem dan cara membezakan antara kedua-dua dengan berlatih bersama kami!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 일 [il], 2 이 [i],&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3 삼 [sam], 4 사 [sa],&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5 오 [o], 6 륙 [ryuk] atau 육 [yuk],&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7 칠 [chil], 8 팔 [pal],&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;9 구 [gu], 10 십 [sip]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan yang lain-lain adalah mudah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam bahasa Korea, jika anda ingin mengatakan 11, anda hanya mengatakan SEPULUH + SATU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 33, anda hanya mengatakan TIGA + SEPULUH + TIGA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 99, anda mengatakan SEMBILAN + SEPULUH + SEMBILAN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;100 백 [baek]        1,000 천 [Cheon]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bolehkah kamu meneka bagaimana mengatakan &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;312&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya, anda benar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TIGA + RATUS + SEPULUH + DUA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;삼 + 백 + 십 + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Sam-baek-sip-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beberapa contoh lain&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1,234&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = 1,000 (천) + 2 (이) + 100 (백) + 3 (삼) + 10 (십) + 4 (사)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;512&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = 5 (오) + 100 (백) + 10 (십) + 2 (이)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa untuk 1,000, 100, dan 10, anda tidak harus mengatakan satu (일) + ribu (천), 일백, atau 일십.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translated by 완-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22353</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22353"/>
		<updated>2010-12-12T10:09:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Nombor Sino-Korea */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Nombor Sino-Korea==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, kita akan berbicara tentang NOMBOR!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami berharap kami boleh mengatakan bahawa ada cara yang sangat mudah untuk mempelajari nombor Korea sekali dan&lt;br /&gt;
tidak pernah melupakan mereka, tetapi kenyataannya adalah, tidak ada. Sejauh jumlahnya bimbang, anda akan&lt;br /&gt;
harus terus berlatih menggunakan mereka sehingga mereka tongkat. Jadi dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan sino-&lt;br /&gt;
Korean nombor sampai dengan 1000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nombor Sino-Korea&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kita akan menggunakan istilah &amp;quot;sino-Korea&amp;quot; ketika kata Korea didasarkan dalam bahasa Cina.&lt;br /&gt;
Sejak Korea telah menerima banyak pengaruh dari China, banyak kata dalam bahasa Bahasa Korea&lt;br /&gt;
memiliki akar mereka dalam bahasa Cina. Jadi selama perjalanan waktu, orang-orang Korea mula menggunakan&lt;br /&gt;
baik sino-Korea nombor sistem dan sistem bilangan asli Korea. Dan situasi&lt;br /&gt;
dan konteks di mana setiap sistem yang digunakan berbeza, tapi jangan bimbang. Anda akan mendapatkan&lt;br /&gt;
digunakan untuk kedua-dua sistem dan cara membezakan antara kedua-dua dengan berlatih bersama kami!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 일 [il] 2 이 [i]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3 삼 [sam] 4 사 [sa]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5 오 [o] 6 륙 [ryuk] atau 육 [yuk]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7 칠 [chil] 8 팔 [pal]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;9 구 [gu] 10 십 [sip]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan sisanya adalah mudah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di Korea, jika anda ingin mengatakan 11, anda hanya mengatakan SEPULUH + SATU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 33, anda hanya mengatakan TIGA + SEPULUH + TIGA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 99, anda mengatakan SEMBILAN + SEPULUH + SEMBILAN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;100 백 [baek]        1,000 천 [Cheon]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bolehkah kamu meneka bagaimana mengatakan &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;312&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; di Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya, anda benar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TIGA + RATUS + SEPULUH + DUA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;삼 + 백 + 십 + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Sam-baek-sip-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beberapa lebih contoh&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1,234&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = 1,000 (천) + 2 (이) + 100 (백) + 3 (삼) + 10 (십) + 4 (사)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;512&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = 5 (오) + 100 (백) + 10 (십) + 2 (이)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa untuk 1,000, 100, dan 10, anda tidak harus mengatakan satu (일) + ribu (천), 일백, atau 일십.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translated by 완-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22351</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22351"/>
		<updated>2010-12-12T09:58:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Nombor Sino-Korea */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Nombor Sino-Korea==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, kita akan berbicara tentang NOMBOR!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami berharap kami boleh mengatakan bahawa ada cara yang sangat mudah untuk mempelajari nombor Korea sekali dan&lt;br /&gt;
tidak pernah melupakan mereka, tetapi kenyataannya adalah, tidak ada. Sejauh jumlahnya bimbang, anda akan&lt;br /&gt;
harus terus berlatih menggunakan mereka sehingga mereka tongkat. Jadi dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan sino-&lt;br /&gt;
Korean nombor sampai dengan 1000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nombor Sino-Korea&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kita akan menggunakan istilah &amp;quot;sino-Korea&amp;quot; ketika kata Korea didasarkan dalam bahasa Cina.&lt;br /&gt;
Sejak Korea telah menerima banyak pengaruh dari China, banyak kata dalam bahasa Bahasa Korea&lt;br /&gt;
memiliki akar mereka dalam bahasa Cina. Jadi selama perjalanan waktu, orang-orang Korea mula menggunakan&lt;br /&gt;
baik sino-Korea nombor sistem dan sistem bilangan asli Korea. Dan situasi&lt;br /&gt;
dan konteks di mana setiap sistem yang digunakan berbeza, tapi jangan bimbang. Anda akan mendapatkan&lt;br /&gt;
digunakan untuk kedua-dua sistem dan cara membezakan antara kedua-dua dengan berlatih bersama kami!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 일 [il] 2 이 [i]&lt;br /&gt;
3 삼 [sam] 4 사 [sa]&lt;br /&gt;
5 오 [o] 6 륙 [Ryuk] atau 육 [yuk]&lt;br /&gt;
7 칠 [anak] 8 팔 [pal]&lt;br /&gt;
9 구 [gu] 10 십 [sip]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan sisanya adalah mudah.&lt;br /&gt;
Di Korea, jika anda ingin mengatakan 11, anda hanya mengatakan SEPULUH SATU.&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 33, anda hanya mengatakan TIGA SEPULUH TIGA.&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 99, anda mengatakan SEMBILAN SEMBILAN SEPULUH.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;100 백 [baek] 1,000 천 [Cheon]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bolehkah kamu meneka bagaimana mengatakan &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;312&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; di Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya, anda benar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TIGA + RATUS + SEPULUH + DUA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;삼 + 백 + 십 + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Sam-baek-sip-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beberapa lebih contoh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1,234&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = 1,000 (천) 2 (이) 100 (백) 3 (삼) 10 (십) 4 (사)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;512&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = 5 (오) 100 (백) 10 (십) 2 (이)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa untuk 1,000, 100, dan 10, anda tidak harus mengatakan satu (일) ribu (천), 일백, atau 일십.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translated by 완-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22339</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22339"/>
		<updated>2010-12-12T09:48:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Nombor Sino-Korea==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, kita akan berbicara tentang NOMBOR!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami berharap kami boleh mengatakan bahawa ada cara yang sangat mudah untuk mempelajari nombor Korea sekali dan&lt;br /&gt;
tidak pernah melupakan mereka, tetapi kenyataannya adalah, tidak ada. Sejauh jumlahnya bimbang, anda akan&lt;br /&gt;
harus terus berlatih menggunakan mereka sehingga mereka tongkat. Jadi dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan sino-&lt;br /&gt;
Korean nombor sampai dengan 1000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sino-Korea nombor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kita akan menggunakan istilah &amp;quot;sino-Korea&amp;quot; ketika kata Korea didasarkan dalam bahasa Cina.&lt;br /&gt;
Sejak Korea telah menerima banyak pengaruh dari China, banyak kata dalam bahasa Bahasa Korea&lt;br /&gt;
memiliki akar mereka dalam bahasa Cina. Jadi selama perjalanan waktu, orang-orang Korea mula menggunakan&lt;br /&gt;
baik sino-Korea nombor sistem dan sistem bilangan asli Korea. Dan situasi&lt;br /&gt;
dan konteks di mana setiap sistem yang digunakan berbeza, tapi jangan bimbang. Anda akan mendapatkan&lt;br /&gt;
digunakan untuk kedua-dua sistem dan cara membezakan antara kedua-dua dengan berlatih bersama kami!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 일 [il] 2 이 [i]&lt;br /&gt;
3 삼 [sam] 4 사 [sa]&lt;br /&gt;
5 오 [o] 6 륙 [Ryuk] atau 육 [yuk]&lt;br /&gt;
7 칠 [anak] 8 팔 [pal]&lt;br /&gt;
9 구 [gu] 10 십 [sip]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan sisanya adalah mudah.&lt;br /&gt;
Di Korea, jika anda ingin mengatakan 11, anda hanya mengatakan SEPULUH SATU.&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 33, anda hanya mengatakan TIGA SEPULUH TIGA.&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 99, anda mengatakan SEMBILAN SEMBILAN SEPULUH.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
100 백 [baek] 1,000 천 [Cheon]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bolehkah kamu meneka bagaimana mengatakan 312 di Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya, anda benar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TIGA RATUS SEPULUH DUA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
삼 백 십 이&lt;br /&gt;
[Sam-baek-sip-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beberapa lebih contoh&lt;br /&gt;
1.234 = 1.000 (천) 2 (이) 100 (백) 3 (삼) 10 (십) 4 (사)&lt;br /&gt;
512 = 5 (오) 100 (백) 10 (십) 2 (이)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa untuk 1,000, 100, dan 10, anda tidak harus mengatakan satu (일) ribu (천), 일백, atau 일십.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translated by 완-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22338</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22338"/>
		<updated>2010-12-12T09:46:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam pelajaran ini, kita akan berbicara tentang NOMBOR!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami berharap kami boleh mengatakan bahawa ada cara yang sangat mudah untuk mempelajari nombor Korea sekali dan&lt;br /&gt;
tidak pernah melupakan mereka, tetapi kenyataannya adalah, tidak ada. Sejauh jumlahnya bimbang, anda akan&lt;br /&gt;
harus terus berlatih menggunakan mereka sehingga mereka tongkat. Jadi dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan sino-&lt;br /&gt;
Korean nombor sampai dengan 1000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sino-Korea nombor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kita akan menggunakan istilah &amp;quot;sino-Korea&amp;quot; ketika kata Korea didasarkan dalam bahasa Cina.&lt;br /&gt;
Sejak Korea telah menerima banyak pengaruh dari China, banyak kata dalam bahasa Bahasa Korea&lt;br /&gt;
memiliki akar mereka dalam bahasa Cina. Jadi selama perjalanan waktu, orang-orang Korea mula menggunakan&lt;br /&gt;
baik sino-Korea nombor sistem dan sistem bilangan asli Korea. Dan situasi&lt;br /&gt;
dan konteks di mana setiap sistem yang digunakan berbeza, tapi jangan bimbang. Anda akan mendapatkan&lt;br /&gt;
digunakan untuk kedua-dua sistem dan cara membezakan antara kedua-dua dengan berlatih bersama kami!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 일 [il] 2 이 [i]&lt;br /&gt;
3 삼 [sam] 4 사 [sa]&lt;br /&gt;
5 오 [o] 6 륙 [Ryuk] atau 육 [yuk]&lt;br /&gt;
7 칠 [anak] 8 팔 [pal]&lt;br /&gt;
9 구 [gu] 10 십 [sip]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan sisanya adalah mudah.&lt;br /&gt;
Di Korea, jika anda ingin mengatakan 11, anda hanya mengatakan SEPULUH SATU.&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 33, anda hanya mengatakan TIGA SEPULUH TIGA.&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 99, anda mengatakan SEMBILAN SEMBILAN SEPULUH.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
100 백 [baek] 1,000 천 [Cheon]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bolehkah kamu meneka bagaimana mengatakan 312 di Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya, anda benar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TIGA RATUS SEPULUH DUA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
삼 백 십 이&lt;br /&gt;
[Sam-baek-sip-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beberapa lebih contoh&lt;br /&gt;
1.234 = 1.000 (천) 2 (이) 100 (백) 3 (삼) 10 (십) 4 (사)&lt;br /&gt;
512 = 5 (오) 100 (백) 10 (십) 2 (이)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa untuk 1,000, 100, dan 10, anda tidak harus mengatakan satu (일) ribu (천), 일백, atau 일십.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translated by 완-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22337</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_15&amp;diff=22337"/>
		<updated>2010-12-12T08:43:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: Created page with &amp;#039;Dalam pelajaran ini, kita akan berbicara tentang NOMOR! Kami berharap kami boleh mengatakan bahawa ada cara yang sangat mudah untuk mempelajari nombor Korea sekali dan tidak pern...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dalam pelajaran ini, kita akan berbicara tentang NOMOR!&lt;br /&gt;
Kami berharap kami boleh mengatakan bahawa ada cara yang sangat mudah untuk mempelajari nombor Korea sekali dan&lt;br /&gt;
tidak pernah melupakan mereka, tetapi kenyataannya adalah, tidak ada. Sejauh jumlahnya bimbang, anda akan&lt;br /&gt;
harus terus berlatih menggunakan mereka sehingga mereka tongkat. Jadi dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan sino-&lt;br /&gt;
Korean nombor sampai dengan 1000.&lt;br /&gt;
Sino-Korea nombor&lt;br /&gt;
Kita akan menggunakan istilah &amp;quot;sino-Korea&amp;quot; ketika kata Korea didasarkan dalam bahasa Cina.&lt;br /&gt;
Sejak Korea telah menerima banyak pengaruh dari China, banyak kata dalam bahasa Bahasa Korea&lt;br /&gt;
memiliki akar mereka dalam bahasa Cina. Jadi selama perjalanan waktu, orang-orang Korea mula menggunakan&lt;br /&gt;
baik sino-Korea nombor sistem dan sistem bilangan asli Korea. Dan situasi&lt;br /&gt;
dan konteks di mana setiap sistem yang digunakan berbeza, tapi jangan bimbang. Anda akan mendapatkan&lt;br /&gt;
digunakan untuk kedua-dua sistem dan cara membezakan antara kedua-dua dengan berlatih bersama kami!&lt;br /&gt;
1 일 [il] 2 이 [i]&lt;br /&gt;
3 삼 [sam] 4 사 [sa]&lt;br /&gt;
5 오 [o] 6 륙 [Ryuk] atau 육 [yuk]&lt;br /&gt;
7 칠 [anak] 8 팔 [pal]&lt;br /&gt;
9 구 [gu] 10 십 [sip]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan sisanya adalah mudah.&lt;br /&gt;
Di Korea, jika anda ingin mengatakan 11, anda hanya mengatakan SEPULUH SATU.&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 33, anda hanya mengatakan TIGA SEPULUH TIGA.&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan 99, anda mengatakan SEMBILAN SEMBILAN SEPULUH.&lt;br /&gt;
100 백 [baek] 1,000 천 [Cheon]&lt;br /&gt;
Bolehkah kamu meneka bagaimana mengatakan 312 di Korea?&lt;br /&gt;
Ya, anda benar.&lt;br /&gt;
TIGA RATUS SEPULUH DUA&lt;br /&gt;
삼 백 십 이&lt;br /&gt;
[Sam-baek-sip-i]&lt;br /&gt;
Beberapa lebih contoh&lt;br /&gt;
1.234 = 1.000 (천) 2 (이) 100 (백) 3 (삼) 10 (십) 4 (사)&lt;br /&gt;
512 = 5 (오) 100 (백) 10 (십) 2 (이)&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa untuk 1,000, 100, dan 10, anda tidak harus mengatakan satu (일) ribu (천), 일백, atau 일십.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translated by 완-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_12&amp;diff=22195</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_12&amp;diff=22195"/>
		<updated>2010-12-10T12:18:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan &amp;quot;Tolong beri saya ...&amp;quot; atau &amp;quot;Saya ingin memiliki ... sila (tolong)&amp;quot;&lt;br /&gt;
dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[ju-se-yo]&#039;&#039;&#039; = Tolong beri saya ... / Aku ingin memiliki ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan anda boleh menggunakan ekspresi (주세요) untuk menempah sesuatu di Restoran atau untuk meminta lebih&lt;br /&gt;
lauk apabila anda sedang makan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;기밥 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Gim-bap ju-se-yo] = Sila berikan Kimbap. (Di saat menempah di Restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;불고기 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Bul-go-gi ju-se-yo] = Sila berikan Bulgogi. (Di saat menempah di Restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;김치 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Gim-chi ju-se-yo] = Sila berikan kami beberapa kimchi di sini.&lt;br /&gt;
(Ketika meminta beberapa (lebih) lauk di restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan &amp;quot;Rasanya baik.&amp;quot; &amp;quot;Ini adalah lazat.&amp;quot; dan juga bagaimana untuk&lt;br /&gt;
berterima kasih &#039;&#039;&#039;sebelum&#039;&#039;&#039; dan &#039;&#039;&#039;sesudah&#039;&#039;&#039; makan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[mat]&#039;&#039;&#039; = rasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat] bermaksud &amp;quot;rasa&amp;quot; dalam bahasa Bahasa Korea. Sekarang, adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ada&amp;quot; atau &amp;quot;Saya mempunyai&amp;quot;?&lt;br /&gt;
Ya! 있어요 [i-sseo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan &amp;quot;rasa&amp;quot; dan dikumpulkan, anda akan mendapatkan ekspresi&lt;br /&gt;
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] yang bermaksud &amp;quot;Ini lazat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[ma-si-sseo-yo]&#039;&#039;&#039; = Ini lazat. Ini enak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#이거 맛있어요. [I-geo ma-si-sseo-yo] = Ini adalah lazat.&lt;br /&gt;
#저 게익 맛있어요. [Jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = kuih Itulah lazat.&lt;br /&gt;
#삼겹살 맛있어요. [Sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbekyu Korea) adalah lazat.&lt;br /&gt;
#뭐가 맛있어요? [Mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Apa yang enak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adakah anda juga ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;tidak ada&amp;quot; atau &amp;quot;Saya tidak mempunyai&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
Ya, 없어요 [EOP-seo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan perkataan &amp;quot;rasa&amp;quot; bersama, anda akan dapat ekspresi 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], yang bermaksud &amp;quot;tidak enak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[mad-eop-seo-yo]&#039;&#039;&#039; = Ini tidak lazat. Ini tidak enak. Rasanya mengerikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa sebutan huruf terakhir di &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, iaitu &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅅ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, berubah mengikut&lt;br /&gt;
perkataan itu yang mengikutinya. Ketika TIDAK diikuti oleh setiap kata, itu disebut sebagai [t], menamatkan&lt;br /&gt;
perkataan. Ketika diikuti oleh &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;, ia menjadi bunyi [S] suara, membuatkan &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛있&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;어요 disebut&lt;br /&gt;
sebagai [&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ma-si&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;-sseo-yo]. Apabila diikuti dengan 없아요, itu menjadi [D] suara, membuatkan &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛없&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;어요 disebut sebagai [&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ma-deop&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;-seo-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#이거 맛없어요? [I-geo ma-deop-seo-yo?] = Rasa ini tidak lazat?&lt;br /&gt;
#이 차 맛없어요. [Aku cha ma-deop-seo-yo] = Teh ini tidak enak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, anda tahu bagaimana mengatakan &amp;quot;Ini lazat.&amp;quot; Dan &amp;quot;Ini tidak lazat.&amp;quot; Sudah waktunya untuk belajar frasa&lt;br /&gt;
bahawa anda boleh mengatakan terima kasih sebelum dan sesudah anda makan. Hal ini sangat penting terutama&lt;br /&gt;
jika seseorang membelanja anda atau jika anda diundang ke rumah seseorang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹겠씁니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jal meok-ge-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠씁니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] secara sasteranya bermaksud &amp;quot;Saya akan makan dengan baik.&amp;quot; (Jangan bimbang tentang tatabahasa yang digunakan di sini. Ini sebagai frasa ditetapkan untuk sementara waktu saja.) Dan ungkapan ini sangat sering digunakan antara orang Korea ketika mereka akan memulakan makan, tidak kisah siapa yang membayar untuk makanan tersebut. Tapi dalam kes-kes tertentu seseorang dalam membayar makan untuk orang lain, orang-orang lain itu akan mengatakan 잘 먹겠씁니다 kepada orang membayar makan tersebut. Apabila anda makan dengan kawan-kawan anda yang anda tidak menggunakan sopan / Bahasa formal, dan ketika anda&lt;br /&gt;
ingin berjenaka, yang kawan anda harus membeli makanan untuk anda, anda juga boleh mengatakan 잘 먹을게! [Jal meo-geulge!] yang bererti bahawa anda berterima kasih kepada mereka kerana mereka belanja anda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹었씁니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jal meo-geo-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila anda telah selesai makan, jika anda ingin berterima kasih kepada seseorang, atau hanya terima kasih pada umumnya, anda boleh menggunakan ekspresi ini, 잘 먹었읍니다 secara sasteranya bermaksud &amp;quot;saya sudah makan dengan baik.&amp;quot; (Sekali lagi, jangan bimbang tentang tatabahasa di sini.) tapi itu benar-benar bererti &amp;quot;Terima kasih fasal makanan itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translated by 완-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_12&amp;diff=22194</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_12&amp;diff=22194"/>
		<updated>2010-12-10T12:02:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan &amp;quot;Tolong beri saya ...&amp;quot; atau &amp;quot;Aku ingin memiliki ... sila (tolong)&amp;quot;&lt;br /&gt;
dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[ju-se-yo]&#039;&#039;&#039; = Tolong beri saya ... / Aku ingin memiliki ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan anda boleh menggunakan ekspresi (주세요) untuk menempah sesuatu di Restoran atau untuk meminta lebih&lt;br /&gt;
lauk apabila anda sedang makan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;기밥 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Gim-bap ju-se-yo] = Sila berikan Kimbap. (Di saat menempah di Restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;불고기 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Bul-go-gi ju-se-yo] = Sila berikan Bulgogi. (Di saat menempah di Restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;김치 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Gim-chi ju-se-yo] = Sila berikan kami beberapa kimchi di sini.&lt;br /&gt;
(Ketika meminta beberapa (lebih) lauk di restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan &amp;quot;Rasanya baik.&amp;quot; &amp;quot;Ini adalah lazat.&amp;quot; dan juga bagaimana untuk&lt;br /&gt;
berterima kasih &#039;&#039;&#039;sebelum&#039;&#039;&#039; dan &#039;&#039;&#039;sesudah&#039;&#039;&#039; makan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[mat]&#039;&#039;&#039; = rasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat] bermaksud &amp;quot;rasa&amp;quot; dalam bahasa Bahasa Korea. Sekarang, adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ada&amp;quot; atau &amp;quot;Saya mempunyai&amp;quot;?&lt;br /&gt;
Ya! 있어요 [i-sseo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan &amp;quot;rasa&amp;quot; dan dikumpulkan, anda akan mendapatkan ekspresi&lt;br /&gt;
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] yang bermaksud &amp;quot;Ini lazat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[ma-si-sseo-yo]&#039;&#039;&#039; = Ini lazat. Ini enak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#이거 맛있어요. [I-geo ma-si-sseo-yo] = Ini adalah lazat.&lt;br /&gt;
#저 게익 맛있어요. [Jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = kuih Itulah lazat.&lt;br /&gt;
#삼겹살 맛있어요. [Sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbekyu Korea) adalah lazat.&lt;br /&gt;
#뭐가 맛있어요? [Mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Apa yang enak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adakah anda juga ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;tidak ada&amp;quot; atau &amp;quot;Saya tidak mempunyai&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
Ya, 없어요 [EOP-seo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan perkataan &amp;quot;rasa&amp;quot; bersama, anda akan dapat ekspresi 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], yang bermaksud &amp;quot;tidak enak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[mad-eop-seo-yo]&#039;&#039;&#039; = Ini tidak lazat. Ini tidak enak. Rasanya mengerikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa sebutan huruf terakhir di &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, iaitu &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅅ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, berubah mengikut&lt;br /&gt;
perkataan itu yang mengikutinya. Ketika TIDAK diikuti oleh setiap kata, itu disebut sebagai [t], menamatkan&lt;br /&gt;
perkataan. Ketika diikuti oleh &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;, ia menjadi bunyi [S] suara, membuatkan &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛있&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;어요 disebut&lt;br /&gt;
sebagai [&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ma-si&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;-sseo-yo]. Apabila diikuti dengan 없아요, itu menjadi [D] suara, membuatkan &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛없&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;어요 disebut sebagai [&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ma-deop&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;-seo-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#이거 맛없어요? [I-geo ma-deop-seo-yo?] = Rasa ini tidak lazat?&lt;br /&gt;
#이 차 맛없어요. [Aku cha ma-deop-seo-yo] = Teh ini tidak enak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, anda tahu bagaimana mengatakan &amp;quot;Ini lazat.&amp;quot; Dan &amp;quot;Ini tidak lazat.&amp;quot; Sudah waktunya untuk belajar frasa&lt;br /&gt;
bahawa anda boleh mengatakan terima kasih sebelum dan sesudah anda makan. Hal ini sangat penting terutama&lt;br /&gt;
jika seseorang membelanja anda atau jika anda diundang ke rumah seseorang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹겠씁니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jal meok-ge-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠씁니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] secara sasteranya bermaksud &amp;quot;Saya akan makan dengan baik.&amp;quot; (Jangan bimbang tentang tatabahasa yang digunakan di sini. Ini sebagai frasa ditetapkan untuk sementara waktu saja.) Dan ungkapan ini sangat sering digunakan antara orang Korea ketika mereka akan memulakan makan, tidak kisah siapa yang membayar untuk makanan tersebut. Tapi dalam kes-kes tertentu seseorang dalam membayar makan untuk orang lain, orang-orang lain itu akan mengatakan 잘 먹겠씁니다 kepada orang membayar makan tersebut. Apabila anda makan dengan kawan-kawan anda yang anda tidak menggunakan sopan / Bahasa formal, dan ketika anda&lt;br /&gt;
ingin berjenaka, yang kawan anda harus membeli makanan untuk anda, anda juga boleh mengatakan 잘 먹을게! [Jal meo-geulge!] yang bererti bahawa anda berterima kasih kepada mereka kerana mereka belanja anda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹었씁니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jal meo-geo-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila anda telah selesai makan, jika anda ingin berterima kasih kepada seseorang, atau hanya terima kasih pada umumnya, anda boleh menggunakan ekspresi ini, 잘 먹었읍니다 secara sasteranya bermaksud &amp;quot;saya sudah makan dengan baik.&amp;quot; (Sekali lagi, jangan bimbang tentang tatabahasa di sini.) tapi itu benar-benar bererti &amp;quot;Terima kasih fasal makanan itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translated by 완-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_12&amp;diff=22193</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_12&amp;diff=22193"/>
		<updated>2010-12-10T11:56:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan &amp;quot;Tolong beri saya ...&amp;quot; atau &amp;quot;Aku ingin memiliki ... sila (tolong)&amp;quot;&lt;br /&gt;
dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[ju-se-yo]&#039;&#039;&#039; = Tolong beri saya ... / Aku ingin memiliki ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan anda boleh menggunakan ekspresi (주세요) untuk menempah sesuatu di Restoran atau untuk meminta lebih&lt;br /&gt;
lauk apabila anda sedang makan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;기밥 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Gim-bap ju-se-yo] = Sila berikan Kimbap. (Di saat menempah di Restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;불고기 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Bul-go-gi ju-se-yo] = Sila berikan Bulgogi. (Di saat menempah di Restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;김치 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Gim-chi ju-se-yo] = Sila berikan kami beberapa kimchi di sini.&lt;br /&gt;
(Ketika meminta beberapa (lebih) lauk di restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan &amp;quot;Rasanya baik.&amp;quot; &amp;quot;Ini adalah lazat.&amp;quot; dan juga bagaimana untuk&lt;br /&gt;
berterima kasih &#039;&#039;&#039;sebelum&#039;&#039;&#039; dan &#039;&#039;&#039;sesudah&#039;&#039;&#039; makan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[mat]&#039;&#039;&#039; = rasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat] bermaksud &amp;quot;rasa&amp;quot; dalam bahasa Bahasa Korea. Sekarang, adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ada&amp;quot; atau &amp;quot;Saya mempunyai&amp;quot;?&lt;br /&gt;
Ya! 있어요 [i-sseo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan &amp;quot;rasa&amp;quot; dan dikumpulkan, anda akan mendapatkan ekspresi&lt;br /&gt;
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] yang bermaksud &amp;quot;Ini lazat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[ma-si-sseo-yo]&#039;&#039;&#039; = Ini lazat. Ini enak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#이거 맛있어요. [I-geo ma-si-sseo-yo] = Ini adalah lazat.&lt;br /&gt;
#저 게익 맛있어요. [Jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = kuih Itulah lazat.&lt;br /&gt;
#삼겹살 맛있어요. [Sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbekyu Korea) adalah lazat.&lt;br /&gt;
#뭐가 맛있어요? [Mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Apa yang enak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adakah anda juga ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;tidak ada&amp;quot; atau &amp;quot;Saya tidak mempunyai&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
Ya, 없어요 [EOP-seo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan perkataan &amp;quot;rasa&amp;quot; bersama, anda akan dapat ekspresi 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], yang bermaksud &amp;quot;tidak enak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[mad-eop-seo-yo]&#039;&#039;&#039; = Ini tidak lazat. Ini tidak enak. Rasanya mengerikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa sebutan huruf terakhir di &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, iaitu &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅅ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, berubah mengikut&lt;br /&gt;
perkataan itu yang mengikutinya. Ketika TIDAK diikuti oleh setiap kata, itu disebut sebagai [t], menamatkan&lt;br /&gt;
perkataan. Ketika diikuti oleh &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;, ia menjadi bunyi [S] suara, membuatkan &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛있&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;어요 disebut&lt;br /&gt;
sebagai [&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;ma-si&amp;lt;/font&amp;gt;-sseo-yo]. Apabila diikuti dengan 없아요, itu menjadi [D] suara, membuatkan &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛없&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;어요 disebut sebagai [&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ma-deop&amp;lt;/font&amp;gt;-seo-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#이거 맛없어요? [I-geo ma-deop-seo-yo?] = Rasa ini tidak lazat?&lt;br /&gt;
#이 차 맛없어요. [Aku cha ma-deop-seo-yo] = Teh ini tidak enak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, anda tahu bagaimana mengatakan &amp;quot;Ini lazat.&amp;quot; Dan &amp;quot;Ini tidak lazat.&amp;quot; Sudah waktunya untuk belajar frasa&lt;br /&gt;
bahawa anda boleh mengatakan terima kasih sebelum dan sesudah anda makan. Hal ini sangat penting terutama&lt;br /&gt;
jika seseorang membelanja anda atau jika anda diundang ke rumah seseorang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹겠씁니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jal meok-ge-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠씁니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] secara sasteranya bermaksud &amp;quot;Saya akan makan dengan baik.&amp;quot; (Jangan bimbang tentang tatabahasa yang digunakan di sini. Ini sebagai frasa ditetapkan untuk sementara waktu saja.) Dan ungkapan ini sangat sering digunakan antara orang Korea ketika mereka akan memulakan makan, tidak kisah siapa yang membayar untuk makanan tersebut. Tapi dalam kes-kes tertentu seseorang dalam membayar makan untuk orang lain, orang-orang lain itu akan mengatakan 잘 먹겠씁니다 kepada orang membayar makan tersebut. Apabila anda makan dengan kawan-kawan anda yang anda tidak menggunakan sopan / Bahasa formal, dan ketika anda&lt;br /&gt;
ingin berjenaka yang kawan anda harus membeli makanan untuk anda, anda juga boleh mengatakan 잘 먹을게! [Jal meo-geulge!] yang bererti bahawa anda berterima kasih kepada mereka kerana mereka akan belanja anda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹었씁니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jal meo-geo-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila anda telah selesai makan, jika anda ingin berterima kasih kepada seseorang, atau hanya terima kasih pada umumnya, anda boleh menggunakan ekspresi ini, 잘 먹었읍니다 secara sasteranya bermaksud &amp;quot;saya sudah makan dengan baik.&amp;quot; (Sekali lagi, jangan bimbang tentang tatabahasa di sini.) tapi itu benar-benar bererti &amp;quot;Terima kasih fasal makanan itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translated by 완-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_12&amp;diff=22192</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_12&amp;diff=22192"/>
		<updated>2010-12-10T09:52:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan &amp;quot;Tolong beri saya ...&amp;quot; atau &amp;quot;Aku ingin memiliki ... sila (tolong)&amp;quot;&lt;br /&gt;
dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ju-se-yo] = Tolong beri saya ... / Aku ingin memiliki ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan anda boleh menggunakan ekspresi (주세요) untuk menempah sesuatu di Restoran atau untuk meminta lebih&lt;br /&gt;
lauk apabila anda sedang makan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;기밥 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Gim-bap ju-se-yo] = Sila berikan Kimbap. (Di saat menempah di Restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;불고기 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Bul-go-gi ju-se-yo] = Sila berikan Bulgogi. (Di saat menempah di Restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;김치 주세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Gim-chi ju-se-yo] = Sila berikan kami beberapa kimchi di sini.&lt;br /&gt;
(Ketika meminta beberapa (lebih) lauk di restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan &amp;quot;Rasanya baik.&amp;quot; &amp;quot;Ini adalah lazat.&amp;quot; dan juga bagaimana untuk&lt;br /&gt;
berterima kasih untuk makan atau makanan &#039;&#039;&#039;sebelum&#039;&#039;&#039; dan &#039;&#039;&#039;sesudah&#039;&#039;&#039; makan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [mat] = rasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat] bermaksud &amp;quot;rasa&amp;quot; dalam bahasa Bahasa Korea. Sekarang, adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ada&amp;quot; atau &amp;quot;Saya mempunyai&amp;quot;?&lt;br /&gt;
Ya! 있어요 [i-sseo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan &amp;quot;rasa&amp;quot; dan dikumpulkan, anda akan mendapatkan ekspresi&lt;br /&gt;
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] yang bermaksud &amp;quot;Ini lazat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ma-si-sseo-yo] = Ini lazat. Ini enak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 맛있어요. [I-geo ma-si-sseo-yo] = Ini adalah lazat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 게익 맛있어요. [Jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = kuih Itulah lazat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
삼겹살 맛있어요. [Sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbekyu Korea) yang lazat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐가 맛있어요? [Mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Apa yang enak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adakah anda juga ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;tidak ada&amp;quot; atau &amp;quot;Saya tidak mempunyai&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
Ya, 없어요 [EOP-seo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan rasa dan tidak bersama-sama, anda mendapatkan&lt;br /&gt;
baik pada ekspresi 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], yang bermaksud &amp;quot;Itu tidak enak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baik di atas pemanas [gila-EOP-seo-yo] = Ini tidak enak. Ini tidak enak. Rasanya mengerikan.&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa sebutan huruf terakhir di rasa, yang oi, perubahan menurut&lt;br /&gt;
kata yang mengikutinya. Ketika TIDAK diikuti oleh setiap kata, itu diucapkan sebagai [t], menamatkan&lt;br /&gt;
Perkataan sana. Ketika diikuti s oleh &#039;, ia menjadi [S] suara, membuat lazat diucapkan&lt;br /&gt;
sebagai 맛있어요 [ma-si-sseo-yo]. Ketika hal itu diikuti dengan tidak, itu menjadi [D] suara, membuat rasa&lt;br /&gt;
Tidak diucapkan sebagai 맛없어요[ma-deop-seo-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contoh&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 맛없어요? [I-geo ma-deop-seo-yo?] = Apakah rasa ini tidak lazat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이 차 맛없어요. [Aku cha ma-deop-seo-yo] = Teh ini selera mengerikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, anda tahu bagaimana mengatakan &amp;quot;Ini lazat.&amp;quot; Dan &amp;quot;Ini tidak enak.&amp;quot; Sudah waktunya untuk belajar frasa&lt;br /&gt;
bahawa anda boleh mengatakan terima kasih untuk makan sebelum dan sesudah anda makan. Hal ini sangat penting terutama&lt;br /&gt;
jika seseorang memperlakukan anda atau jika anda diundang ke rumah seseorang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹게씁니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jal meok-ge-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku akan tahu [jal meok-ge-sseum-ni-da] secara harfiah bermaksud &amp;quot;Aku akan makan dengan baik.&amp;quot; Atau &amp;quot;Aku akan makan dengan baik.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(Jangan bimbang tentang tatabahasa yang digunakan di sini belum Hanya belajar. Ini sebagai frasa ditetapkan untuk sementara waktu.) Dan ungkapan ini sangat sering digunakan antara orang Korea ketika mereka akan memulakan makan&lt;br /&gt;
makan, biasanya terlepas siapa yang membayar untuk makan. Tapi dalam kes-kes tertentu seseorang dalam membayar&lt;br /&gt;
untuk makan untuk yang lain (s), (s) lain akan mengatakan bahawa aku akan memilikinya kepada orang siapa yang membeli.&lt;br /&gt;
Apabila anda makan dengan teman-teman anda yang anda tidak menggunakan sopan / Bahasa formal, dan ketika anda&lt;br /&gt;
ingin teman bercanda bahawa anda harus membeli makanan anda, anda juga boleh mengatakan untuk memakannya! [Jal Meo-geulge!]&lt;br /&gt;
yang bererti bahawa anda berterima kasih kepada mereka kerana mereka akan melayan anda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹었씁니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jal Meo-geo-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apabila anda telah selesai makan, jika anda ingin berterima kasih kepada seseorang untuk makan, atau hanya terima kasih untuk&lt;br /&gt;
makan pada umumnya, anda boleh menggunakan ekspresi ini. Terima kasih harfiah bermaksud &amp;quot;saya makan&lt;br /&gt;
baik &amp;quot;(Sekali lagi, jangan bimbang tentang tata bahasa di sini.) tapi itu benar-benar bererti&amp;quot; Terima kasih untuk makanan. &amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_12&amp;diff=22191</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_12&amp;diff=22191"/>
		<updated>2010-12-10T09:21:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: Created page with &amp;#039;==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu==  Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan &amp;quot;Tolong beri saya ...&amp;quot; atau &amp;quot;Aku ingin memiliki ... sil...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini enak, rasanya teruk, terima kasih atas makanan itu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran sebelum ini, kita belajar bagaimana mengatakan &amp;quot;Tolong beri saya ...&amp;quot; atau &amp;quot;Aku ingin memiliki ... sila &amp;quot;&lt;br /&gt;
dalam bahasa Bahasa Korea. Adakah anda ingat ungkapannya?&lt;br /&gt;
Sila [ju-se-yo] = Tolong beri saya ... / Aku ingin memiliki ...&lt;br /&gt;
Dan anda boleh menggunakan ekspresi (saya) untuk menempah sesuatu di Restoran atau untuk meminta lebih&lt;br /&gt;
lauk apabila anda makan.&lt;br /&gt;
기밥 주세요. [Gim-bap ju-se-yo] = Sila berikan Kimbap. (Di saat menempah di Restoran)&lt;br /&gt;
불고기 주세요. [Bul-go-gi ju-se-yo] = Sila berikan Bulgogi. (Di saat menempah di Restoran)&lt;br /&gt;
Sila kimchi. [Gim-chi ju-se-yo] = Sila berikan kami beberapa kimchi di sini.&lt;br /&gt;
(Ketika meminta beberapa (lebih) lauk di restoran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan &amp;quot;Rasanya baik.&amp;quot; &amp;quot;Ini adalah lazat.&amp;quot; dan juga bagaimana untuk&lt;br /&gt;
berterima kasih untuk makan atau makanan sebelum dan sesudah makan.&lt;br /&gt;
맛 [mat] = rasa&lt;br /&gt;
맛 [mat] bermaksud &amp;quot;rasa&amp;quot; dalam bahasa Bahasa Korea. Sekarang, adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ada&amp;quot; atau &amp;quot;Saya mempunyai&amp;quot;?&lt;br /&gt;
Ya! 있어요 [i-sseo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan &amp;quot;rasa&amp;quot; dan dikumpulkan, anda akan mendapatkan ekspresi&lt;br /&gt;
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] yang bermaksud &amp;quot;Ini lazat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] = Ini lazat. Ini lazat.&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
이거 맛있어요. [I-geo ma-si-sseo-yo] = Ini adalah lazat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 게익 맛있어요. [Jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = kuih Itulah lazat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bacon yang lazat. [Sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbekyu Korea) yang lazat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐가 맛있어요? [Mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Apa yang enak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adakah anda juga ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;tidak ada&amp;quot; atau &amp;quot;Saya tidak mempunyai&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
Ya, 없어요 [EOP-seo-yo] adalah ekspresinya. Jadi dengan meletakkan rasa dan tidak bersama-sama, anda mendapatkan&lt;br /&gt;
baik pada ekspresi 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], yang bermaksud &amp;quot;Itu tidak enak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baik di atas pemanas [gila-EOP-seo-yo] = Ini tidak enak. Ini tidak enak. Rasanya mengerikan.&lt;br /&gt;
Perhatikan bahawa sebutan huruf terakhir di rasa, yang oi, perubahan menurut&lt;br /&gt;
kata yang mengikutinya. Ketika TIDAK diikuti oleh setiap kata, itu diucapkan sebagai [t], menamatkan&lt;br /&gt;
Perkataan sana. Ketika diikuti s oleh &#039;, ia menjadi [S] suara, membuat lazat diucapkan&lt;br /&gt;
sebagai [ma-si-sseo-yo]. Ketika hal itu diikuti dengan tidak, itu menjadi [D] suara, membuat rasa&lt;br /&gt;
Tidak diucapkan sebagai [ma-deop-seo-yo].&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
Ini bagus pada kompor? [I-geo ma-deop-seo-yo?] = Apakah rasa ini mengerikan?&lt;br /&gt;
Ini mobil bagus di atas pemanas. [Aku cha ma-deop-seo-yo] = Teh ini selera mengerikan.&lt;br /&gt;
Sekarang, anda tahu bagaimana mengatakan &amp;quot;Ini lazat.&amp;quot; Dan &amp;quot;Ini tidak enak.&amp;quot; Sudah waktunya untuk belajar frasa&lt;br /&gt;
bahawa anda boleh mengatakan terima kasih untuk makan sebelum dan sesudah anda makan. Hal ini sangat penting terutama&lt;br /&gt;
jika seseorang memperlakukan anda atau jika anda diundang ke rumah seseorang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku turut. [Jal meok-ge-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
Aku akan tahu [jal meok-ge-sseum-ni-da] secara harfiah bermaksud &amp;quot;Aku akan makan dengan baik.&amp;quot; Atau &amp;quot;Aku akan makan dengan baik.&amp;quot;&lt;br /&gt;
(Jangan bimbang tentang tata bahasa yang digunakan di sini belum Hanya belajar. Ini sebagai frasa ditetapkan untuk sementara waktu.) Dan&lt;br /&gt;
ungkapan ini sangat sering digunakan antara Korea ketika mereka akan memulakan makan&lt;br /&gt;
makan, biasanya terlepas siapa yang membayar untuk makan. Tapi dalam kes-kes tertentu seseorang dalam membayar&lt;br /&gt;
untuk makan untuk yang lain (s), (s) lain akan mengatakan bahawa aku akan memilikinya kepada orang siapa yang membeli.&lt;br /&gt;
Apabila anda makan dengan teman-teman anda yang anda tidak menggunakan sopan / Bahasa formal, dan ketika anda&lt;br /&gt;
ingin teman bercanda bahawa anda harus membeli makanan anda, anda juga boleh mengatakan untuk memakannya! [Jal Meo-geulge!]&lt;br /&gt;
yang bererti bahawa anda berterima kasih kepada mereka kerana mereka akan melayan anda.&lt;br /&gt;
Terima kasih. [Jal Meo-geo-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
Apabila anda telah selesai makan, jika anda ingin berterima kasih kepada seseorang untuk makan, atau hanya terima kasih untuk&lt;br /&gt;
makan pada umumnya, anda boleh menggunakan ekspresi ini. Terima kasih harfiah bermaksud &amp;quot;saya makan&lt;br /&gt;
baik &amp;quot;(Sekali lagi, jangan bimbang tentang tata bahasa di sini.) tapi itu benar-benar bererti&amp;quot; Terima kasih untuk makanan. &amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22107</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22107"/>
		<updated>2010-12-05T01:30:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Ini BUKAN saya */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini BUKAN saya==&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, anda dapat belajar bagaimana mengatakan sesuatu adalah sesuatu yang TIDAK.&lt;br /&gt;
Sekarang, mari kita buat ulasan. Adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ini&amp;quot; &amp;quot;yang&amp;quot; dan &amp;quot;/ itu&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;ULASAN&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i] = ini (yang dekat dengan anda)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geot] = benda ini, barang ini, fakta ini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu] = itu (yang dekat dengan orang lain)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geot] = benda itu, barang itu, yang itu, itu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo] = itu (yang ada/jauh di sana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geot] = benda itu yang ada di sana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;사람&#039;&#039;&#039; [sa-ram] bermaksud seseorang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = orang ini, orang ini yang di sini, perempuan ini yang di sini, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = orang itu, orang tersebut, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 사람 [Jeo sa-ram] = orang itu yang di sana, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [a-ni-e-yo] = menjadi tidak, tidak, anda tidak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039; [a-ni-e-yo] adalah bentuk &#039;present tense&#039; dalam bahasa formal kata kerja adalah 아니다 (untuk&lt;br /&gt;
tidak). 아니에요 [a-ni-e-yo] bermaksud &amp;quot;Tidak.&amp;quot; &amp;quot;Aku tidak.&amp;quot; &amp;quot;Kau tidak.&amp;quot; &amp;quot;Dia / dia tidak.&amp;quot; dan lain-lain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada bila-bila masa anda ingin mengatakan sesuatu yang adalah sesuatu yang TIDAK, anda boleh mengatakan subjek&lt;br /&gt;
dan 아니에요 [a-ni-e-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KATA NAMA + 아니에요 = UNTUK TIDAK + KATA NAMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 아니에요. [Jeo a-ni-e-yo] = Itu bukan aku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*우유 아니에요. [U-yu-ni-e-yo] = Ini bukan susu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*물 아니에요. [Mul a-ni-e-yo] = Ini bukan air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan &amp;quot;Ini bukan susu.&amp;quot; &amp;quot;Saya bukan mahasiswa.&amp;quot; &amp;quot;Itu bukan taman.&amp;quot; dan lain-lain, anda boleh&lt;br /&gt;
menambahkan perkataan pada awal ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
susu = 우유 [u-yu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan susu = 우유 아니에요. [u-yu-a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ini&#039;&#039;&#039; bukan susu. = &#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039; 우유 아니에요. [i-geo u-yu-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pelajar = 학생 [hak-saeng]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan mahasiswa = 학생 아니에요. [hak-saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Saya&#039;&#039;&#039; bukan mahasiswa. = &#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039; 학생 아니에요. [jeo hak-Saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
minum minuman keras = 술[sul]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan minuman keras = 술 아니에요 [sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan minuman keras. = &#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039; 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kucing = 고양이 [go-yang-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan kucing = 고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan kucing. = &#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039; 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translated by 완~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22106</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22106"/>
		<updated>2010-12-05T01:24:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* 은, 는, 이, 가 – Partikel penanda topik/subject */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;big&amp;gt;은, 는, 이, 가 – Partikel penanda topik/subjek&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [eun] / &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Peranan utama partikel penanda topik ini adalah untuk &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; atau apa yang akan dibicarakan, dan partikel penanda topik dilampirkan di selepas kata nama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakhir + 은&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan vokal terakhir + 는&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Contoh:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;가방 [ga-bang] + 은 [eun]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;나 [na] + 는 [neun]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저 [jeo] = Saya&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저 + &#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; [neun] = 저&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; [jeo-neun] = pada aku / (saya yang sedang bercakap) saya&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Pada saya, saya adalah seorang pelajar. / Saya adalah seorang pelajar.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Disini, perkataan 저(saya) adalah kedua-duanya topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Tetapi keunikan bahasa korea ini boleh ditemui dalam ayat contoh berikut.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Disini, &#039;&#039;&#039;내일&#039;&#039;&#039; [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan &#039;&#039;&#039;은&#039;&#039;&#039; [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Partikel pananda subjek &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i] / &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ga]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Peranan partikel penanda subjek ini lebih mudah kalau dibandingkan dengan peranan partikel penanda topik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakhir + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan vokal terakhir + 가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Contoh:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;가방 [ga-bang] + 이 [i]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;학교 [hak-gyo] + 가 [ga]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, pada dasarnya, &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;partikel penanda topik (은/는)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; ini mengekspresikan apa &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;topik&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; untuk sesuatu ayat itu, dan &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;partikel penanda subjek (이/가)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; menunjukkan apa &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;subjek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; untuk sesuatu ayat itu, tetapi itu bukan kesemuanya.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Apa lagi yang ada mengenai partikel &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;은/는/이/가&amp;lt;/font&amp;gt; ini?&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;Selain menandakan topik, 은 [eun] / 는 [neun] mempunyai nuansa &amp;quot;berkenaan&amp;quot; sesuatu, &amp;quot;sebagai&amp;quot; sesuatu ataupun &amp;quot;tidak seperti hal-hal lain&amp;quot; atau &amp;quot;berbeza dari hal-hal lain&amp;quot;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;Selain menandakan subjek, 이 [i] / 가 [ga] mempunyai nuansa &amp;quot;tidak lain dari&amp;quot;, &amp;quot;apa-apa selain&amp;quot;, dan juga bila digunakan dalam ayat yang kompleks, peranannya adalah menandakan subjek tanpa ditekankan/dititikberatkan terlalu banyak.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Mari lihat berberapa contoh dari &#039;&#039;&#039;(1)&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = epal / 예요 [ye-yo] = untuk jadi / ialah (adalah)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이거 사과예요.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini ialah sebuah epal.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Anda boleh menambah 은/는 dalam ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambah 는.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이거&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;사과예요.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;= &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;(benda lain bukannya epal, tapi)&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;INI&amp;lt;/font&amp;gt; adalah epal.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, anda boleh membayangkan orang sedang bercakap seperti ini:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ini ialah kopi)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Itu merupakan kopi, tetapi YANG INI, ia adalah air.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= DAN YANG INI, berlainan semula, ia adalah jus oren.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan apa kata yang ini pula, Apa ini?)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Seperti yang dapat anda lihat dari contoh ini, 은/는 mempunyai peranan menekankan topik dalam ayat dengan memberikan nuansa &amp;quot;yang itu ialah ... dan/tapi YANG INI ialah ...&amp;quot; Jadi kadang-kadang ia tidak semulajadi 은/는 untuk digunakan pada setiap ayat yang anda kata.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi dalam bahasa Korea, walaupun 은 dan 는 umumnya partikel penanda topik, orang sering menggunakan 은 / 는 untuk benar-benar menekankan topik yang bertentangan dengan bahagian lain dari ayat.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Sebagai contoh, jika anda ingin mengatakan &amp;quot;cuaca baik hari ini&amp;quot;, anda boleh mengatakannya dalam banyak cara. (Jangan bimbang tentang semua ayat di sini, hanya fokus pada penggunaan 은 / 는 .)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] Cuaca hari ini baik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;은&amp;lt;/font&amp;gt; 날씨 좋네요. [o-neul-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;EUN&amp;lt;/font&amp;gt; nal-ssi jot-ne-yo] (Cuaca belum begitu baik akhir-akhir ini, tapi HARI INI, baik..)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘 날씨&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 좋네요. [o-neul nal-ssi-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;NEUN&amp;lt;/font&amp;gt; jot-ne-yo] (Hari ini, belum tentu segala sesuatu yang lain juga, tapi sekurang-kurangnya cuaca baik.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, ITULAH bagaimana hebat dan bergunanya partikel penanda topik (은/는) ini dalam penukaran nuansa ayat korea anda!&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Mari lihat beberapa contoh dari &#039;&#039;&#039;(2)&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;좋아요 [jo-a-yo] = ia adalah baik / 뭐 [mwo] = apa / 이/가 [i/ga] = partikel penanda subjek&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;bayangkan apabila seseorang berkata “좋아요. [jo-a-yo]” dan itu bermaksud &amp;quot;ia adalah bagus/baik&amp;quot; atau &amp;quot;saya suka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Tetapi jika anda tidak berapa pasti APA yang baik, anda boleh tanya &amp;quot;APA yang baik?&amp;quot; or &amp;quot;Apa yang anda cakap?&amp;quot;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Dalam mengekspresikan sikap ingin tahu anda kepada &amp;quot;APA&amp;quot; yang baik, anda boleh tanya:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;뭐&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;가&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;좋아요?&amp;lt;/font&amp;gt; [mwo-GA jo-a-yo?]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Disini perkataan 가 [ga] menekankan apa yang subjek dari kata kerja bagi &amp;quot;untuk jadi / 좋아요&amp;quot;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jika seseorang berkata, &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ABC 좋아요.&amp;lt;/font&amp;gt; [ABC jo-a-yo] = ABC adalah baik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Dan jika anda tidak setuju dan anda fikir XYZ yang baik, bukan ABC, anda boleh mengekspresi pendapat anda bahawa subjek &amp;quot;menjadi baik&amp;quot; haruslah XYZ, bukan ABC, dengan mengatakan:  &amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ABC 좋아요? XYZ&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;가&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;좋아요!&amp;lt;/font&amp;gt; [ABC jo-a-yo? XYZ-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;GA&amp;lt;/font&amp;gt; jo-a-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, dengan 이 dan 가, anda boleh menambah lebih perisa dan maksud yang lebih mendalam dalam ayat korea anda apabila anda ingin menekankan SIAPA yang buat sesuatu, MANA SATU yang baik, dan lain-lain.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;big&amp;gt;Adakah itu saja?&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Hampir.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Seperti yang dapat anda lihat dari atas, 은/는 dan 이/가 keduanya mempunyai peranan yang berbeza, namun peranan 은/는 sebagai faktor &#039;berlawanan&#039; adalah lebih kuat, kerana anda boleh menukar topik ayat dengan 은/는. Jadi, apabila anda membentuk ayat kompleks (i.e. saya pikir buku yang anda beli lebih menarik daripada buku yang saya beli.), Secara umum, 은/는 tidak begitu umum digunakan di seluruh ayat. Sering kali 은/는/이/가 boleh dibuang, tetapi ketika anda perlu partikel untuk memperjelas makna,이/가 akan lebih kerap digunakan.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translated by 완~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22105</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22105"/>
		<updated>2010-12-05T01:22:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Partikel Penanda Topik */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;big&amp;gt;은, 는, 이, 가 – Partikel penanda topik/subject&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [eun] / &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Peranan utama partikel penanda topik ini adalah untuk &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; atau apa yang akan dibicarakan, dan partikel penanda topik dilampirkan di selepas kata nama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakhir + 은&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan vokal terakhir + 는&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Contoh:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;가방 [ga-bang] + 은 [eun]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;나 [na] + 는 [neun]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저 [jeo] = Saya&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저 + &#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; [neun] = 저&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; [jeo-neun] = pada aku / (saya yang sedang bercakap) saya&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Pada saya, saya adalah seorang pelajar. / Saya adalah seorang pelajar.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Disini, perkataan 저(saya) adalah kedua-duanya topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Tetapi keunikan bahasa korea ini boleh ditemui dalam ayat contoh berikut.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Disini, &#039;&#039;&#039;내일&#039;&#039;&#039; [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan &#039;&#039;&#039;은&#039;&#039;&#039; [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Partikel pananda subjek &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i] / &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ga]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Peranan partikel penanda subjek ini lebih mudah kalau dibandingkan dengan peranan partikel penanda topik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakhir + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan vokal terakhir + 가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Contoh:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;가방 [ga-bang] + 이 [i]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;학교 [hak-gyo] + 가 [ga]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, pada dasarnya, &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;partikel penanda topik (은/는)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; ini mengekspresikan apa &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;topik&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; untuk sesuatu ayat itu, dan &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;partikel penanda subjek (이/가)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; menunjukkan apa &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;subjek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; untuk sesuatu ayat itu, tetapi itu bukan kesemuanya.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Apa lagi yang ada mengenai partikel &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;은/는/이/가&amp;lt;/font&amp;gt; ini?&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;Selain menandakan topik, 은 [eun] / 는 [neun] mempunyai nuansa &amp;quot;berkenaan&amp;quot; sesuatu, &amp;quot;sebagai&amp;quot; sesuatu ataupun &amp;quot;tidak seperti hal-hal lain&amp;quot; atau &amp;quot;berbeza dari hal-hal lain&amp;quot;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;Selain menandakan subjek, 이 [i] / 가 [ga] mempunyai nuansa &amp;quot;tidak lain dari&amp;quot;, &amp;quot;apa-apa selain&amp;quot;, dan juga bila digunakan dalam ayat yang kompleks, peranannya adalah menandakan subjek tanpa ditekankan/dititikberatkan terlalu banyak.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Mari lihat berberapa contoh dari &#039;&#039;&#039;(1)&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = epal / 예요 [ye-yo] = untuk jadi / ialah (adalah)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이거 사과예요.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini ialah sebuah epal.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Anda boleh menambah 은/는 dalam ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambah 는.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이거&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;사과예요.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;= &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;(benda lain bukannya epal, tapi)&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;INI&amp;lt;/font&amp;gt; adalah epal.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, anda boleh membayangkan orang sedang bercakap seperti ini:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ini ialah kopi)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Itu merupakan kopi, tetapi YANG INI, ia adalah air.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= DAN YANG INI, berlainan semula, ia adalah jus oren.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan apa kata yang ini pula, Apa ini?)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Seperti yang dapat anda lihat dari contoh ini, 은/는 mempunyai peranan menekankan topik dalam ayat dengan memberikan nuansa &amp;quot;yang itu ialah ... dan/tapi YANG INI ialah ...&amp;quot; Jadi kadang-kadang ia tidak semulajadi 은/는 untuk digunakan pada setiap ayat yang anda kata.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi dalam bahasa Korea, walaupun 은 dan 는 umumnya partikel penanda topik, orang sering menggunakan 은 / 는 untuk benar-benar menekankan topik yang bertentangan dengan bahagian lain dari ayat.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Sebagai contoh, jika anda ingin mengatakan &amp;quot;cuaca baik hari ini&amp;quot;, anda boleh mengatakannya dalam banyak cara. (Jangan bimbang tentang semua ayat di sini, hanya fokus pada penggunaan 은 / 는 .)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] Cuaca hari ini baik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;은&amp;lt;/font&amp;gt; 날씨 좋네요. [o-neul-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;EUN&amp;lt;/font&amp;gt; nal-ssi jot-ne-yo] (Cuaca belum begitu baik akhir-akhir ini, tapi HARI INI, baik..)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘 날씨&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 좋네요. [o-neul nal-ssi-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;NEUN&amp;lt;/font&amp;gt; jot-ne-yo] (Hari ini, belum tentu segala sesuatu yang lain juga, tapi sekurang-kurangnya cuaca baik.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, ITULAH bagaimana hebat dan bergunanya partikel penanda topik (은/는) ini dalam penukaran nuansa ayat korea anda!&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Mari lihat beberapa contoh dari &#039;&#039;&#039;(2)&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;좋아요 [jo-a-yo] = ia adalah baik / 뭐 [mwo] = apa / 이/가 [i/ga] = partikel penanda subjek&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;bayangkan apabila seseorang berkata “좋아요. [jo-a-yo]” dan itu bermaksud &amp;quot;ia adalah bagus/baik&amp;quot; atau &amp;quot;saya suka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Tetapi jika anda tidak berapa pasti APA yang baik, anda boleh tanya &amp;quot;APA yang baik?&amp;quot; or &amp;quot;Apa yang anda cakap?&amp;quot;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Dalam mengekspresikan sikap ingin tahu anda kepada &amp;quot;APA&amp;quot; yang baik, anda boleh tanya:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;뭐&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;가&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;좋아요?&amp;lt;/font&amp;gt; [mwo-GA jo-a-yo?]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Disini perkataan 가 [ga] menekankan apa yang subjek dari kata kerja bagi &amp;quot;untuk jadi / 좋아요&amp;quot;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jika seseorang berkata, &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ABC 좋아요.&amp;lt;/font&amp;gt; [ABC jo-a-yo] = ABC adalah baik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Dan jika anda tidak setuju dan anda fikir XYZ yang baik, bukan ABC, anda boleh mengekspresi pendapat anda bahawa subjek &amp;quot;menjadi baik&amp;quot; haruslah XYZ, bukan ABC, dengan mengatakan:  &amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ABC 좋아요? XYZ&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;가&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;좋아요!&amp;lt;/font&amp;gt; [ABC jo-a-yo? XYZ-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;GA&amp;lt;/font&amp;gt; jo-a-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, dengan 이 dan 가, anda boleh menambah lebih perisa dan maksud yang lebih mendalam dalam ayat korea anda apabila anda ingin menekankan SIAPA yang buat sesuatu, MANA SATU yang baik, dan lain-lain.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;big&amp;gt;Adakah itu saja?&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Hampir.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Seperti yang dapat anda lihat dari atas, 은/는 dan 이/가 keduanya mempunyai peranan yang berbeza, namun peranan 은/는 sebagai faktor &#039;berlawanan&#039; adalah lebih kuat, kerana anda boleh menukar topik ayat dengan 은/는. Jadi, apabila anda membentuk ayat kompleks (i.e. saya pikir buku yang anda beli lebih menarik daripada buku yang saya beli.), Secara umum, 은/는 tidak begitu umum digunakan di seluruh ayat. Sering kali 은/는/이/가 boleh dibuang, tetapi ketika anda perlu partikel untuk memperjelas makna,이/가 akan lebih kerap digunakan.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translated by 완~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22104</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22104"/>
		<updated>2010-12-05T01:20:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Partikel Penanda Topik */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;big&amp;gt;Partikel Penanda Topik&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [eun] / &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Peranan utama partikel penanda topik ini adalah untuk &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; atau apa yang akan dibicarakan, dan partikel penanda topik dilampirkan di selepas kata nama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakhir + 은&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan vokal terakhir + 는&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Contoh:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;가방 [ga-bang] + 은 [eun]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;나 [na] + 는 [neun]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저 [jeo] = Saya&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저 + &#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; [neun] = 저&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; [jeo-neun] = pada aku / (saya yang sedang bercakap) saya&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Pada saya, saya adalah seorang pelajar. / Saya adalah seorang pelajar.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Disini, perkataan 저(saya) adalah kedua-duanya topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Tetapi keunikan bahasa korea ini boleh ditemui dalam ayat contoh berikut.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Disini, &#039;&#039;&#039;내일&#039;&#039;&#039; [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan &#039;&#039;&#039;은&#039;&#039;&#039; [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Partikel pananda subjek &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i] / &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ga]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Peranan partikel penanda subjek ini lebih mudah kalau dibandingkan dengan peranan partikel penanda topik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakhir + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan vokal terakhir + 가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Contoh:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;가방 [ga-bang] + 이 [i]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;학교 [hak-gyo] + 가 [ga]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, pada dasarnya, &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;partikel penanda topik (은/는)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; ini mengekspresikan apa &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;topik&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; untuk sesuatu ayat itu, dan &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;partikel penanda subjek (이/가)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; menunjukkan apa &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;subjek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; untuk sesuatu ayat itu, tetapi itu bukan kesemuanya.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Apa lagi yang ada mengenai partikel &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;은/는/이/가&amp;lt;/font&amp;gt; ini?&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;Selain menandakan topik, 은 [eun] / 는 [neun] mempunyai nuansa &amp;quot;berkenaan&amp;quot; sesuatu, &amp;quot;sebagai&amp;quot; sesuatu ataupun &amp;quot;tidak seperti hal-hal lain&amp;quot; atau &amp;quot;berbeza dari hal-hal lain&amp;quot;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;Selain menandakan subjek, 이 [i] / 가 [ga] mempunyai nuansa &amp;quot;tidak lain dari&amp;quot;, &amp;quot;apa-apa selain&amp;quot;, dan juga bila digunakan dalam ayat yang kompleks, peranannya adalah menandakan subjek tanpa ditekankan/dititikberatkan terlalu banyak.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Mari lihat berberapa contoh dari &#039;&#039;&#039;(1)&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = epal / 예요 [ye-yo] = untuk jadi / ialah (adalah)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이거 사과예요.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini ialah sebuah epal.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Anda boleh menambah 은/는 dalam ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambah 는.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이거&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;사과예요.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;= &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;(benda lain bukannya epal, tapi)&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;INI&amp;lt;/font&amp;gt; adalah epal.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, anda boleh membayangkan orang sedang bercakap seperti ini:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ini ialah kopi)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Itu merupakan kopi, tetapi YANG INI, ia adalah air.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= DAN YANG INI, berlainan semula, ia adalah jus oren.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan apa kata yang ini pula, Apa ini?)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Seperti yang dapat anda lihat dari contoh ini, 은/는 mempunyai peranan menekankan topik dalam ayat dengan memberikan nuansa &amp;quot;yang itu ialah ... dan/tapi YANG INI ialah ...&amp;quot; Jadi kadang-kadang ia tidak semulajadi 은/는 untuk digunakan pada setiap ayat yang anda kata.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi dalam bahasa Korea, walaupun 은 dan 는 umumnya partikel penanda topik, orang sering menggunakan 은 / 는 untuk benar-benar menekankan topik yang bertentangan dengan bahagian lain dari ayat.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Sebagai contoh, jika anda ingin mengatakan &amp;quot;cuaca baik hari ini&amp;quot;, anda boleh mengatakannya dalam banyak cara. (Jangan bimbang tentang semua ayat di sini, hanya fokus pada penggunaan 은 / 는 .)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] Cuaca hari ini baik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;은&amp;lt;/font&amp;gt; 날씨 좋네요. [o-neul-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;EUN&amp;lt;/font&amp;gt; nal-ssi jot-ne-yo] (Cuaca belum begitu baik akhir-akhir ini, tapi HARI INI, baik..)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
#&amp;lt;big&amp;gt;오늘 날씨&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; 좋네요. [o-neul nal-ssi-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;NEUN&amp;lt;/font&amp;gt; jot-ne-yo] (Hari ini, belum tentu segala sesuatu yang lain juga, tapi sekurang-kurangnya cuaca baik.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, ITULAH bagaimana hebat dan bergunanya partikel penanda topik (은/는) ini dalam penukaran nuansa ayat korea anda!&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Mari lihat beberapa contoh dari &#039;&#039;&#039;(2)&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;좋아요 [jo-a-yo] = ia adalah baik / 뭐 [mwo] = apa / 이/가 [i/ga] = partikel penanda subjek&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;bayangkan apabila seseorang berkata “좋아요. [jo-a-yo]” dan itu bermaksud &amp;quot;ia adalah bagus/baik&amp;quot; atau &amp;quot;saya suka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Tetapi jika anda tidak berapa pasti APA yang baik, anda boleh tanya &amp;quot;APA yang baik?&amp;quot; or &amp;quot;Apa yang anda cakap?&amp;quot;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Dalam mengekspresikan sikap ingin tahu anda kepada &amp;quot;APA&amp;quot; yang baik, anda boleh tanya:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;뭐&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;가&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;좋아요?&amp;lt;/font&amp;gt; [mwo-GA jo-a-yo?]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Disini perkataan 가 [ga] menekankan apa yang subjek dari kata kerja bagi &amp;quot;untuk jadi / 좋아요&amp;quot;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jika seseorang berkata, &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ABC 좋아요.&amp;lt;/font&amp;gt; [ABC jo-a-yo] = ABC adalah baik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Dan jika anda tidak setuju dan anda fikir XYZ yang baik, bukan ABC, anda boleh mengekspresi pendapat anda bahawa subjek &amp;quot;menjadi baik&amp;quot; haruslah XYZ, bukan ABC, dengan mengatakan:  &amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ABC 좋아요? XYZ&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;가&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;좋아요!&amp;lt;/font&amp;gt; [ABC jo-a-yo? XYZ-&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;GA&amp;lt;/font&amp;gt; jo-a-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, dengan 이 dan 가, anda boleh menambah lebih perisa dan maksud yang lebih mendalam dalam ayat korea anda apabila anda ingin menekankan SIAPA yang buat sesuatu, MANA SATU yang baik, dan lain-lain.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;big&amp;gt;Adakah itu saja?&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Hampir.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Seperti yang dapat anda lihat dari atas, 은/는 dan 이/가 keduanya mempunyai peranan yang berbeza, namun peranan 은/는 sebagai faktor &#039;berlawanan&#039; adalah lebih kuat, kerana anda boleh menukar topik ayat dengan 은/는. Jadi, apabila anda membentuk ayat kompleks (i.e. saya pikir buku yang anda beli lebih menarik daripada buku yang saya beli.), Secara umum, 은/는 tidak begitu umum digunakan di seluruh ayat. Sering kali 은/는/이/가 boleh dibuang, tetapi ketika anda perlu partikel untuk memperjelas makna,이/가 akan lebih kerap digunakan.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translated by 완~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22103</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22103"/>
		<updated>2010-12-05T00:20:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Partikel penanda topik */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;big&amp;gt;Partikel Penanda Topik&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;은&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [eun] / &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;는&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Peranan utama partikel penanda topik ini adalah &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; atau apa yang akan dibicarakan, dan partikel penanda topik dilampirkan di selepas kata nama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakhir + 은&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan vokal terakhir + 는&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Contoh:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;가방 [ga-bang] + 은 [eun]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;나 [na] + 는 [neun]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저 [jeo] = Saya&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저 + &#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; [neun] = 저&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; [jeo-neun] = pada aku / (saya yang sedang bercakap) saya&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;저&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039; 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Pada saya, saya adalah seorang pelajar. / Saya adalah seorang pelajar.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Disini, perkataan 저(saya) adalah kedua-duanya topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Tetapi keunikan bahasa korea ini boleh ditemui dalam kalimat contoh berikut.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Disini, &#039;&#039;&#039;내일&#039;&#039;&#039; [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan &#039;&#039;&#039;은&#039;&#039;&#039; [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Subject marking particles &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i] / &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;가&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ga]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Peranan partikel penanda subjek ini lebih mudah kalau dibandingkan dengan peranan partikel penanda topik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Contoh:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;가방 [ga-bang] + 이 [i]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;학교 [hak-gyo] + 가 [ga]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, pada dasarnya, &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;partikel penanda topik (은/는)&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; ini mengekspresikan apa &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;tajuk&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; untuk sesuatu ayat itu, dan &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;partikel penanda subjek (이/가)&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; menunjukkan apa subjek untuk sesuatu ayat itu, tetapi itu bukan kesemuanya.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Apa lagi yang ada mengenai partikel &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;은/는/이/가&amp;lt;/font&amp;gt; ini?&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;#Selain menandakan topik, 은 [eun] / 는 [neun] mempunyai nuansa &amp;quot;berkenaan&amp;quot; sesuatu, &amp;quot;sebagai&amp;quot; sesuatu ataupun &amp;quot;tidak seperti hal-hal lain&amp;quot; atau &amp;quot;berbeza dari hal-hal lain&amp;quot;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;#Selain menandakan subjek, 이 [i] / 가 [ga] mempunyai nuansa &amp;quot;tidak lain dari&amp;quot;, &amp;quot;apa-apa selain&amp;quot;, dan juga bila digunakan dalam ayat yang kompleks, peranannya adalah menandakan subjek tanpa ditekankan/dititikberatkan terlalu banyak.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Mari lihat berberapa contoh dari &#039;&#039;&#039;(1)&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = epal / 예요 [ye-yo] = untuk jadi / ialah (adalah)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이거 사과예요.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini ialah sebuah epal.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Anda boleh menambah 은/는 dalam ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambah -는.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이거&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;는&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;사과예요.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;= &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;(benda lain bukannya epal, tapi)&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;INI&amp;lt;/font&amp;gt; adalah epal.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, anda boleh membayangkan orang sedang bercakap seperti ini:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ini ialah kopi)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Itu merupakan kopi, tetapi YANG INI, ia adalah air.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= DAN YANG INI, berlainan semula, ia adalah jus oren.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan apa kata yang ini pula, Apa ini?)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Seperti yang dapat anda lihat dari contoh ini, 은/는 mempunyai peranan menekankan topik dalam ayat dengan memberikan nuansa &amp;quot;yang itu ialah ... dan/tapi YANG INI ialah ...&amp;quot; Jadi kadang-kadang ia tidak semulajadi 은/는 untuk digunakan pada setiap ayat yang anda kata.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi dalam bahasa Korea, walaupun 은 dan 는 umumnya partikel penanda topik, orang sering menggunakan 은 / 는 untuk benar-benar menekankan topik yang bertentangan dengan bahagian lain dari ayat.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Sebagai contoh, jika anda ingin mengatakan &amp;quot;cuaca baik hari ini&amp;quot;, anda boleh mengatakannya dalam banyak cara. (Jangan bimbang tentang semua ayat di sini, hanya fokus pada penggunaan 은 / 는 .)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;lt;big&amp;gt;오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] Cuaca hari ini baik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;lt;big&amp;gt;오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo] (Cuaca belum begitu baik akhir-akhir ini, tapi HARI INI, baik..)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;lt;big&amp;gt;오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo] (Hari ini, belum tentu segala sesuatu yang lain juga, tapi sekurang-kurangnya cuaca baik.)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jadi, ITULAH bagaimana hebat dan bergunanya partikel penanda topik (은/는)ini dalam penukaran nuansa ayat korea anda!&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Mari lihat beberapa contoh dari (2):&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;좋아요 [jo-a-yo] = ia adalah baik / 뭐 [mwo] = apa / 이/가 [i/ga] = partikel penanda subjek&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;bayangkan apabila seseorang berkata “좋아요. [jo-a-yo]” dan itu bermaksud &amp;quot;ia adalah bagus/baik&amp;quot; atau &amp;quot;saya suka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Tetapi jika anda tidak berapa pasti APA yang baik, anda boleh tanya &amp;quot;APA yang baik?&amp;quot; or &amp;quot;Apa yang anda cakap?&amp;quot;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Dalam mengekspresikan sikap ingin tahu kepada &amp;quot;APA&amp;quot; yang baik, anda boleh tanya:&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Disini perkataan 가 [ga] menekankan apa yang subjek dari kata kerja bagi &amp;quot;untuk jadi / 좋아요&amp;quot;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Jika seseorang berkata, ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC adalah baik.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Dan jika anda tidak setuju, anda boleh menambah lebih perisa dan maksud yang lebih mendalam dalam ayat korea anda apabila anda ingin menekankan SIAPA yang buat sesuatu, MANA SATU yang baik, dan lain-lain.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translated by 완~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22102</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22102"/>
		<updated>2010-12-04T23:23:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Topic marking particles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Partikel penanda topik==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
은 [eun] / 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan utama partikel penanda topik ini adalah membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan atau apa yang akan dibicarakan, dan &#039;Topic marking particles&#039; dilampirkan di selepas kata nama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 은&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 은 [eun]&lt;br /&gt;
*나 [na] + 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 [jeo] = Saya&lt;br /&gt;
*저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = pada aku / (saya yang sedang bercakap) saya&lt;br /&gt;
*저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Pada saya, saya adalah seorang pelajar. / Saya adalah seorang pelajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disini, perkataan 저(saya) adalah kedua-duanya topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&lt;br /&gt;
Tetapi keunikan bahasa korea ini boleh ditemui dalam kalimat contoh berikut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&lt;br /&gt;
= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Disini, 내일 [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan 은 [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Subject marking particles 이 [i] / 가 [ga]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan partikel penanda subjek ini lebih mudah kalau dibandingkan dengan peranan partikel penanda topik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 이&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 이 [i]&lt;br /&gt;
*학교 [hak-gyo] + 가 [ga]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, pada dasarnya, partikel penanda topik (은/는)ini mengekspresikan apa tajuk untuk sesuatu ayat itu, dan partikel penanda subjek (이/가) menunjukkan apa subjek untuk sesuatu ayat itu, tetapi itu bukan kesemuanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa lagi yang ada mengenai partikel 은/는/이/가 ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Selain menandakan topik, 은 [eun] / 는 [neun] mempunyai nuansa &amp;quot;berkenaan&amp;quot; sesuatu, &amp;quot;sebagai&amp;quot; sesuatu ataupun &amp;quot;tidak seperti hal-hal lain&amp;quot; atau &amp;quot;berbeza dari hal-hal lain&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Selain menandakan subjek, 이 [i] / 가 [ga] mempunyai nuansa &amp;quot;tidak lain dari&amp;quot;, &amp;quot;apa-apa selain&amp;quot;, dan juga bila digunakan dalam ayat yang kompleks, peranannya adalah menandakan subjek tanpa ditekankan/dititikberatkan terlalu banyak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari lihat berberapa contoh dari (1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = epal / 예요 [ye-yo] = untuk jadi / ialah (adalah)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini ialah sebuah epal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda boleh menambah 은/는 dalam ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambah -는.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (benda lain bukannya epal, tapi) INI adalah epal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, anda boleh membayangkan orang sedang bercakap seperti ini:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ini ialah kopi)&lt;br /&gt;
*이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Itu merupakan kopi, tetapi YANG INI, ia adalah air.)&lt;br /&gt;
*이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= DAN YANG INI, berlainan semula, ia adalah jus oren.&lt;br /&gt;
*이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan apa kata yang ini pula, Apa ini?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti yang dapat anda lihat dari contoh ini, 은/는 mempunyai peranan menekankan topik dalam ayat dengan memberikan nuansa &amp;quot;yang itu ialah ... dan/tapi YANG INI ialah ...&amp;quot; Jadi kadang-kadang ia tidak semulajadi 은/는 untuk digunakan pada setiap ayat yang anda kata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi dalam bahasa Korea, walaupun 은 dan 는 umumnya partikel penanda topik, orang sering menggunakan 은 / 는 untuk benar-benar menekankan topik yang bertentangan dengan bahagian lain dari ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebagai contoh, jika anda ingin mengatakan &amp;quot;cuaca baik hari ini&amp;quot;, anda boleh mengatakannya dalam banyak cara. (Jangan bimbang tentang semua ayat di sini, hanya fokus pada penggunaan 은 / 는 .)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] Cuaca hari ini baik.&lt;br /&gt;
##오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo] (Cuaca belum begitu baik akhir-akhir ini, tapi HARI INI, baik..)&lt;br /&gt;
###오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo] (Hari ini, belum tentu segala sesuatu yang lain juga, tapi sekurang-kurangnya cuaca baik.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, ITULAH bagaimana hebat dan bergunanya partikel penanda topik (은/는)ini dalam penukaran nuansa ayat korea anda!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari lihat beberapa contoh dari (2):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
좋아요 [jo-a-yo] = ia adalah baik / 뭐 [mwo] = apa / 이/가 [i/ga] = partikel penanda subjek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bayangkan apabila seseorang berkata “좋아요. [jo-a-yo]” dan itu bermaksud &amp;quot;ia adalah bagus/baik&amp;quot; atau &amp;quot;saya suka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Tetapi jika anda tidak berapa pasti APA yang baik, anda boleh tanya &amp;quot;APA yang baik?&amp;quot; or &amp;quot;Apa yang anda cakap?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam mengekspresikan sikap ingin tahu kepada &amp;quot;APA&amp;quot; yang baik, anda boleh tanya:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disini perkataan 가 [ga] menekankan apa yang subjek dari kata kerja bagi &amp;quot;untuk jadi / 좋아요&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika seseorang berkata, ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC adalah baik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan jika anda tidak setuju, anda boleh menambah lebih perisa dan maksud yang lebih mendalam dalam ayat korea anda apabila anda ingin menekankan SIAPA yang buat sesuatu, MANA SATU yang baik, dan lain-lain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translated by 완~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22099</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22099"/>
		<updated>2010-12-04T17:43:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Ini BUKAN saya */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini BUKAN saya==&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, anda dapat belajar bagaimana mengatakan sesuatu adalah sesuatu yang TIDAK.&lt;br /&gt;
Sekarang, mari kita buat ulasan. Adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ini&amp;quot; &amp;quot;yang&amp;quot; dan &amp;quot;/ itu&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;ULASAN&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i] = ini (yang dekat dengan anda)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geot] = benda ini, barang ini, fakta ini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu] = itu (yang dekat dengan orang lain)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geot] = benda itu, barang itu, yang itu, itu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo] = itu (yang ada/jauh di sana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geot] = benda itu yang ada di sana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;사람&#039;&#039;&#039; [sa-ram] bermaksud seseorang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = orang ini, orang ini yang di sini, perempuan ini yang di sini, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = orang itu, orang tersebut, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 사람 [Jeo sa-ram] = orang itu yang di sana, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [a-ni-e-yo] = menjadi tidak, tidak, anda tidak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039; [a-ni-e-yo] adalah bentuk &#039;present tense&#039; dalam bahasa formal kata kerja adalah 아니다 (akan&lt;br /&gt;
tidak). 아니에요 [a-ni-e-yo] bermaksud &amp;quot;Tidak.&amp;quot; &amp;quot;Aku tidak.&amp;quot; &amp;quot;Kau tidak.&amp;quot; &amp;quot;Dia / dia tidak.&amp;quot; dan lain-lain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada bila-bila masa anda ingin mengatakan sesuatu yang adalah sesuatu yang TIDAK, anda boleh mengatakan subjek&lt;br /&gt;
dan 아니에요 [a-ni-e-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KATA NAMA + 아니에요 = UNTUK TIDAK + KATA NAMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 아니에요. [Jeo a-ni-e-yo] = Itu bukan aku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*우유 아니에요. [U-yu-ni-e-yo] = Ini bukan susu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*물 아니에요. [Mul a-ni-e-yo] = Ini bukan air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan &amp;quot;Ini bukan susu.&amp;quot; &amp;quot;Saya bukan mahasiswa.&amp;quot; &amp;quot;Itu bukan taman.&amp;quot; dan lain-lain, anda boleh&lt;br /&gt;
menambahkan perkataan pada awal ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
susu = 우유 [u-yu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan susu = 우유 아니에요. [u-yu-a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ini&#039;&#039;&#039; bukan susu. = &#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039; 우유 아니에요. [i-geo u-yu-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pelajar = 학생 [hak-saeng]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan mahasiswa = 학생 아니에요. [hak-saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Saya&#039;&#039;&#039; bukan mahasiswa. = &#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039; 학생 아니에요. [jeo hak-Saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
minum minuman keras = 술[sul]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan minuman keras = 술 아니에요 [sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan minuman keras. = &#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039; 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kucing = 고양이 [go-yang-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan kucing = 고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan kucing. = &#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039; 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translated by 완~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22098</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22098"/>
		<updated>2010-12-04T17:41:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Topic marking particles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Topic marking particles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
은 [eun] / 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan utama &#039;Topic marking particles&#039; ini adalah membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan atau apa yang akan dibicarakan, dan &#039;Topic marking particles&#039; dilampirkan di selepas kata nama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 은&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 은 [eun]&lt;br /&gt;
*나 [na] + 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 [jeo] = Saya&lt;br /&gt;
*저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = pada aku / (saya yang sedang bercakap) saya&lt;br /&gt;
*저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Pada saya, saya adalah seorang pelajar. / Saya adalah seorang pelajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disini, perkataan 저(saya) adalah kedua-duanya topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&lt;br /&gt;
Tetapi keunikan bahasa korea ini boleh ditemui dalam kalimat contoh berikut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&lt;br /&gt;
= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Disini, 내일 [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan 은 [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Subject marking particles 이 [i] / 가 [ga]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan &#039;Subject marking particles&#039; ini lebih mudah kalau dibandingkan dengan peranan &#039;Topik marking particles&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 이&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 이 [i]&lt;br /&gt;
*학교 [hak-gyo] + 가 [ga]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, pada dasarnya, &#039;Topic marking particles&#039; (은/는)ini mengekspresikan apa tajuk untuk sesuatu ayat itu, dan &#039;Subject marking particles&#039; (이/가) menunjukkan apa subjek untuk sesuatu ayat itu, tetapi itu bukan kesemuanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa lagi yang ada mengenai particles 은/는/이/가 ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Selain menandakan topik, 은 [eun] / 는 [neun] mempunyai nuansa &amp;quot;berkenaan&amp;quot; sesuatu, &amp;quot;sebagai&amp;quot; sesuatu ataupun &amp;quot;tidak seperti hal-hal lain&amp;quot; atau &amp;quot;berbeza dari hal-hal lain&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Selain menandakan subjek, 이 [i] / 가 [ga] mempunyai nuansa &amp;quot;tidak lain dari&amp;quot;, &amp;quot;apa-apa selain&amp;quot;, dan juga bila digunakan dalam ayat yang kompleks, peranannya adalah menandakan subjek tanpa ditekankan/dititikberatkan terlalu banyak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari lihat berberapa contoh dari (1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = epal / 예요 [ye-yo] = untuk jadi / ialah (adalah)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini ialah sebuah epal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda boleh menambah 은/는 dalam ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambah -는.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (benda lain bukannya epal, tapi) INI adalah epal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, anda boleh membayangkan orang sedang bercakap seperti ini:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ini ialah kopi)&lt;br /&gt;
*이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Itu merupakan kopi, tetapi YANG INI, ia adalah air.)&lt;br /&gt;
*이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= DAN YANG INI, berlainan semula, ia adalah jus oren.&lt;br /&gt;
*이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan apa kata yang ini pula, Apa ini?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti yang dapat anda lihat dari contoh ini, 은/는 mempunyai peranan menekankan topik dalam ayat dengan memberikan nuansa &amp;quot;yang itu ialah ... dan/tapi YANG INI ialah ...&amp;quot; Jadi kadang-kadang ia tidak semulajadi 은/는 untuk digunakan pada setiap ayat yang anda kata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi dalam bahasa Korea, walaupun 은 dan 는 umumnya &#039;Topic marking particles&#039;, orang sering menggunakan 은 / 는 untuk benar-benar menekankan topik yang bertentangan dengan bahagian lain dari ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebagai contoh, jika anda ingin mengatakan &amp;quot;cuaca baik hari ini&amp;quot;, anda boleh mengatakannya dalam banyak cara. (Jangan bimbang tentang semua ayat di sini, hanya fokus pada penggunaan 은 / 는 .)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] Cuaca hari ini baik.&lt;br /&gt;
##오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo] (Cuaca belum begitu baik akhir-akhir ini, tapi HARI INI, baik..)&lt;br /&gt;
###오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo] (Hari ini, belum tentu segala sesuatu yang lain juga, tapi sekurang-kurangnya cuaca baik.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, ITULAH bagaimana hebat dan bergunanya &#039;Topic marking particles&#039; (은/는)ini dalam penukaran nuansa ayat korea anda!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari lihat beberapa contoh dari (2):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
좋아요 [jo-a-yo] = ia adalah baik / 뭐 [mwo] = apa / 이/가 [i/ga] = &#039;Subject marking particles&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bayangkan apabila seseorang berkata “좋아요. [jo-a-yo]” dan itu bermaksud &amp;quot;ia adalah bagus/baik&amp;quot; atau &amp;quot;saya suka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Tetapi jika anda tidak berapa pasti APA yang baik, anda boleh tanya &amp;quot;APA yang baik?&amp;quot; or &amp;quot;Apa yang anda cakap?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam mengekspresikan sikap ingin tahu kepada &amp;quot;APA&amp;quot; yang baik, anda boleh tanya:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disini perkataan 가 [ga] menekankan apa yang subjek dari kata kerja bagi &amp;quot;untuk jadi / 좋아요&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika seseorang berkata, ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC adalah baik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan jika anda tidak setuju, anda boleh menambah lebih perisa dan maksud yang lebih mendalam dalam ayat korea anda apabila anda ingin menekankan SIAPA yang buat sesuatu, MANA SATU yang baik, dan lain-lain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translated by 완~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22097</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22097"/>
		<updated>2010-12-04T17:41:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Topic marking particles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Topic marking particles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
은 [eun] / 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan utama &#039;Topic marking particles&#039; ini adalah membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan atau apa yang akan dibicarakan, dan &#039;Topic marking particles&#039; dilampirkan di selepas kata nama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 은&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 은 [eun]&lt;br /&gt;
*나 [na] + 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 [jeo] = Saya&lt;br /&gt;
*저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = pada aku / (saya yang sedang bercakap) saya&lt;br /&gt;
*저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Pada saya, saya adalah seorang pelajar. / Saya adalah seorang pelajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disini, perkataan 저(saya) adalah kedua-duanya topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&lt;br /&gt;
Tetapi keunikan bahasa korea ini boleh ditemui dalam kalimat contoh berikut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&lt;br /&gt;
= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Disini, 내일 [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan 은 [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Subject marking particles 이 [i] / 가 [ga]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan &#039;Subject marking particles&#039; ini lebih mudah kalau dibandingkan dengan peranan &#039;Topik marking particles&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 이&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 이 [i]&lt;br /&gt;
*학교 [hak-gyo] + 가 [ga]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, pada dasarnya, &#039;Topic marking particles&#039; (은/는)ini mengekspresikan apa tajuk untuk sesuatu ayat itu, dan &#039;Subject marking particles&#039; (이/가) menunjukkan apa subjek untuk sesuatu ayat itu, tetapi itu bukan kesemuanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa lagi yang ada mengenai particles 은/는/이/가 ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Selain menandakan topik, 은 [eun] / 는 [neun] mempunyai nuansa &amp;quot;berkenaan&amp;quot; sesuatu, &amp;quot;sebagai&amp;quot; sesuatu ataupun &amp;quot;tidak seperti hal-hal lain&amp;quot; atau &amp;quot;berbeza dari hal-hal lain&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Selain menandakan subjek, 이 [i] / 가 [ga] mempunyai nuansa &amp;quot;tidak lain dari&amp;quot;, &amp;quot;apa-apa selain&amp;quot;, dan juga bila digunakan dalam ayat yang kompleks, peranannya adalah menandakan subjek tanpa ditekankan/dititikberatkan terlalu banyak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari lihat berberapa contoh dari (1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = epal / 예요 [ye-yo] = untuk jadi / ialah (adalah)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini ialah sebuah epal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda boleh menambah 은/는 dalam ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambah -는.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (benda lain bukannya epal, tapi) INI adalah epal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, anda boleh membayangkan orang sedang bercakap seperti ini:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ini ialah kopi)&lt;br /&gt;
*이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Itu merupakan kopi, tetapi YANG INI, ia adalah air.)&lt;br /&gt;
*이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= DAN YANG INI, berlainan semula, ia adalah jus oren.&lt;br /&gt;
*이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan apa kata yang ini pula, Apa ini?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti yang dapat anda lihat dari contoh ini, 은/는 mempunyai peranan menekankan topik dalam ayat dengan memberikan nuansa &amp;quot;yang itu ialah ... dan/tapi YANG INI ialah ...&amp;quot; Jadi kadang-kadang ia tidak semulajadi 은/는 untuk digunakan pada setiap ayat yang anda kata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi dalam bahasa Korea, walaupun 은 dan 는 umumnya &#039;Topic marking particles&#039;, orang sering menggunakan 은 / 는 untuk benar-benar menekankan topik yang bertentangan dengan bahagian lain dari ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebagai contoh, jika anda ingin mengatakan &amp;quot;cuaca baik hari ini&amp;quot;, anda boleh mengatakannya dalam banyak cara. (Jangan bimbang tentang semua ayat di sini, hanya fokus pada penggunaan 은 / 는 .)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] Cuaca hari ini baik.&lt;br /&gt;
##오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo] (Cuaca belum begitu baik akhir-akhir ini, tapi HARI INI, baik..)&lt;br /&gt;
###오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo] (Hari ini, belum tentu segala sesuatu yang lain juga, tapi sekurang-kurangnya cuaca baik.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, ITULAH bagaimana hebat dan bergunanya &#039;Topic marking particles&#039; (은/는)ini dalam penukaran nuansa ayat korea anda!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari lihat beberapa contoh dari (2):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
좋아요 [jo-a-yo] = ia adalah baik / 뭐 [mwo] = apa / 이/가 [i/ga] = &#039;Subject marking particles&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bayangkan apabila seseorang berkata “좋아요. [jo-a-yo]” dan itu bermaksud &amp;quot;ia adalah bagus/baik&amp;quot; atau &amp;quot;saya suka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Tetapi jika anda tidak berapa pasti APA yang baik, anda boleh tanya &amp;quot;APA yang baik?&amp;quot; or &amp;quot;Apa yang anda cakap?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam mengekspresikan sikap ingin tahu kepada &amp;quot;APA&amp;quot; yang baik, anda boleh tanya:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disini perkataan 가 [ga] menekankan apa yang subjek dari kata kerja bagi &amp;quot;untuk jadi / 좋아요&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika seseorang berkata, ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC adalah baik. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan jika anda tidak setuju, anda boleh menambah lebih perisa dan maksud yang lebih mendalam dalam ayat korea anda apabila anda ingin menekankan SIAPA yang buat sesuatu, MANA SATU yang baik, dan lain-lain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
~Made by 완 이므란~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22096</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22096"/>
		<updated>2010-12-04T17:24:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Topic marking particles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Topic marking particles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
은 [eun] / 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan utama &#039;Topic marking particles&#039; ini adalah membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan atau apa yang akan dibicarakan, dan &#039;Topic marking particles&#039; dilampirkan di selepas kata nama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 은&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 은 [eun]&lt;br /&gt;
*나 [na] + 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 [jeo] = Saya&lt;br /&gt;
*저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = pada aku / (saya yang sedang bercakap) saya&lt;br /&gt;
*저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Pada saya, saya adalah seorang pelajar. / Saya adalah seorang pelajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disini, perkataan 저(saya) adalah kedua-duanya topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&lt;br /&gt;
Tetapi keunikan bahasa korea ini boleh ditemui dalam kalimat contoh berikut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&lt;br /&gt;
= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Disini, 내일 [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan 은 [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Subject marking particles 이 [i] / 가 [ga]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan &#039;Subject marking particles&#039; ini lebih mudah kalau dibandingkan dengan peranan &#039;Topik marking particles&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 이&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 이 [i]&lt;br /&gt;
*학교 [hak-gyo] + 가 [ga]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, pada dasarnya, &#039;Topic marking particles&#039; (은/는)ini mengekspresikan apa tajuk untuk sesuatu ayat itu, dan &#039;Subject marking particles&#039; (이/가) menunjukkan apa subjek untuk sesuatu ayat itu, tetapi itu bukan kesemuanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa lagi yang ada mengenai particles 은/는/이/가 ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Selain menandakan topik, 은 [eun] / 는 [neun] mempunyai nuansa &amp;quot;berkenaan&amp;quot; sesuatu, &amp;quot;sebagai&amp;quot; sesuatu ataupun &amp;quot;tidak seperti hal-hal lain&amp;quot; atau &amp;quot;berbeza dari hal-hal lain&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Selain menandakan subjek, 이 [i] / 가 [ga] mempunyai nuansa &amp;quot;tidak lain dari&amp;quot;, &amp;quot;apa-apa selain&amp;quot;, dan juga bila digunakan dalam ayat yang kompleks, peranannya adalah menandakan subjek tanpa ditekankan/dititikberatkan terlalu banyak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari lihat berberapa contoh dari (1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = epal / 예요 [ye-yo] = untuk jadi / ialah (adalah)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini ialah sebuah epal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda boleh menambah 은/는 dalam ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambah -는.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (benda lain bukannya epal, tapi) INI adalah epal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, anda boleh membayangkan orang sedang bercakap seperti ini:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ini ialah kopi)&lt;br /&gt;
*이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Itu merupakan kopi, tetapi YANG INI, ia adalah air.)&lt;br /&gt;
*이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= DAN YANG INI, berlainan semula, ia adalah jus oren.&lt;br /&gt;
*이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan apa kata yang ini pula, Apa ini?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti yang dapat anda lihat dari contoh ini, 은/는 mempunyai peranan menekankan topik dalam ayat dengan memberikan nuansa &amp;quot;yang itu ialah ... dan/tapi YANG INI ialah ...&amp;quot; Jadi kadang-kadang ia tidak semulajadi 은/는 untuk digunakan pada setiap ayat yang anda kata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi dalam bahasa Korea, walaupun 은 dan 는 umumnya &#039;Topic marking particles&#039;, orang sering menggunakan 은 / 는 untuk benar-benar menekankan topik yang bertentangan dengan bahagian lain dari ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebagai contoh, jika anda ingin mengatakan &amp;quot;cuaca baik hari ini&amp;quot;, anda boleh mengatakannya dalam banyak cara. (Jangan bimbang tentang semua ayat di sini, hanya fokus pada penggunaan 은 / 는 .)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] Cuaca hari ini baik. &lt;br /&gt;
##오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo] (Cuaca belum begitu baik akhir-akhir ini, tapi HARI INI, baik..)&lt;br /&gt;
###오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo] (Hari ini, belum tentu segala sesuatu yang lain juga, tapi sekurang-kurangnya cuaca baik.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, ITULAH bagaimana hebat dan bergunanya &#039;Topic marking particles&#039; (은/는)ini dalam penukaran nuansa ayat korea anda!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari lihat beberapa contoh&lt;br /&gt;
~Made by 완 이므란~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22095</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22095"/>
		<updated>2010-12-04T17:08:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Topic marking particles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Topic marking particles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
은 [eun] / 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan utama &#039;Topic marking particles&#039; ini adalah membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan atau apa yang akan dibicarakan, dan &#039;Topic marking particles&#039; dilampirkan di selepas kata nama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 은&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 은 [eun]&lt;br /&gt;
*나 [na] + 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 [jeo] = Saya&lt;br /&gt;
*저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = pada aku / (saya yang sedang bercakap) saya&lt;br /&gt;
*저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Pada saya, saya adalah seorang pelajar. / Saya adalah seorang pelajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disini, perkataan 저(saya) adalah kedua-duanya topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&lt;br /&gt;
Tetapi keunikan bahasa korea ini boleh ditemui dalam kalimat contoh berikut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&lt;br /&gt;
= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Disini, 내일 [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan 은 [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Subject marking particles 이 [i] / 가 [ga]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan &#039;Subject marking particles&#039; ini lebih mudah kalau dibandingkan dengan peranan &#039;Topik marking particles&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 이&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 이 [i] &lt;br /&gt;
*학교 [hak-gyo] + 가 [ga] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, pada dasarnya, &#039;Topic marking particles&#039; (은/는)ini mengekspresikan apa tajuk untuk sesuatu ayat itu, dan &#039;Subject marking particles&#039; (이/가) menunjukkan apa subjek untuk sesuatu ayat itu, tetapi itu bukan kesemuanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa lagi yang ada mengenai particles 은/는/이/가 ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Selain menandakan topik, 은 [eun] / 는 [neun] mempunyai nuansa &amp;quot;berkenaan&amp;quot; sesuatu, &amp;quot;sebagai&amp;quot; sesuatu ataupun &amp;quot;tidak seperti hal-hal lain&amp;quot; atau &amp;quot;berbeza dari hal-hal lain&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Selain menandakan subjek, 이 [i] / 가 [ga] mempunyai nuansa &amp;quot;tidak lain dari&amp;quot;, &amp;quot;apa-apa selain&amp;quot;, dan juga bila digunakan dalam ayat yang kompleks, peranannya adalah menandakan subjek tanpa ditekankan/dititikberatkan terlalu banyak. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mari lihat berberapa contoh dari (1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = epal / 예요 [ye-yo] = untuk jadi / ialah (adalah) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ini ialah sebuah epal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda boleh menambah 은/는 dalam ini, dan dalam hal ini subjek, 이거, berakhir dengan vokal, jadi tambah -는.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (benda lain bukannya epal, tapi) INI adalah epal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, anda boleh membayangkan orang sedang bercakap seperti ini:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ini ialah kopi)&lt;br /&gt;
*이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Itu merupakan kopi, tetapi YANG INI, ia adalah air.) &lt;br /&gt;
*이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= DAN YANG INI, berlainan semula, ia adalah jus oren.&lt;br /&gt;
*이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= Dan apa kata yang ini pula, Apa ini?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti yang dapat anda lihat dari contoh ini, 은/는 mempunyai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Made by 완 이므란~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22093</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22093"/>
		<updated>2010-12-04T16:41:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Topic marking particles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Topic marking particles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
은 [eun] / 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan utama &#039;Topic marking particles&#039; ini adalah membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan atau apa yang akan dibicarakan, dan &#039;Topic marking particles&#039; dilampirkan di selepas kata nama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 은&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*가방 [ga-bang] + 은 [eun]&lt;br /&gt;
*나 [na] + 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topik dalam sesuatu ayat, yang ditandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tapi tidak selalu) adalah sama seperti subjek dalam ayat tersebut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 [jeo] = Saya&lt;br /&gt;
*저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = pada aku / (saya yang sedang bercakap) saya&lt;br /&gt;
*저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Pada saya, saya adalah seorang pelajar. / Saya adalah seorang pelajar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disini, perkataan 저(saya) adalah kedua-duanya topik kepada sesuatu ayat (bercakap berkenaan dengan &amp;quot;saya&amp;quot; disini) dan subjek ayat tersebut (&amp;quot;saya&amp;quot; adalah subjek)&lt;br /&gt;
Tetapi keunikan bahasa korea ini boleh ditemui dalam kalimat contoh berikut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]&lt;br /&gt;
= &amp;quot;Pada esok hari, saya bekerja.&amp;quot; Disini, 내일 [nae-il], esok hari, akan diikuti dengan 은 [eun], iaitu topik, tapi bukan subjek untuk kata kerja 일하다 [il-ha-da], &amp;quot;untuk bekerja&amp;quot; sebab itu adalah bukan &amp;quot;esok hari&amp;quot; yang berfungsi tetapi &amp;quot;saya&amp;quot; yang berfungsi. Subject marking particles 이 [i] / 가 [ga] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Made by 완 이므란~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22082</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22082"/>
		<updated>2010-12-04T16:20:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Topic Marking Particles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Topic marking particles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
은 [eun] / 는 [neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peranan utama &#039;Topic marking particles&#039; ini adalah membiarkan orang lain tahu apa yang anda bicarakan atau apa yang akan dibicarakan, dan &#039;Topic marking particles&#039; dilampirkan di selepas kata nama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan konsonan terakir + 은&lt;br /&gt;
Perkataan yang berakhir dengan vokal terkhir + 는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
~Made by 완 이므란~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22081</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_9&amp;diff=22081"/>
		<updated>2010-12-04T16:11:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: Created page with &amp;#039;==Topic Marking Particles==  ~Made by 완 이므란~&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Topic Marking Particles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Made by 완 이므란~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22080</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22080"/>
		<updated>2010-12-04T16:08:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Ini BUKAN saya */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini BUKAN saya==&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, anda dapat belajar bagaimana mengatakan sesuatu adalah sesuatu yang TIDAK.&lt;br /&gt;
Sekarang, mari kita buat ulasan. Adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ini&amp;quot; &amp;quot;yang&amp;quot; dan &amp;quot;/ itu&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;ULASAN&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i] = ini (yang dekat dengan anda)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geot] = benda ini, barang ini, fakta ini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu] = itu (yang dekat dengan orang lain)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geot] = benda itu, barang itu, yang itu, itu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo] = itu (yang ada/jauh di sana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geot] = benda itu yang ada di sana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;사람&#039;&#039;&#039; [sa-ram] bermaksud seseorang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = orang ini, orang ini yang di sini, perempuan ini yang di sini, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = orang itu, orang tersebut, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 사람 [Jeo sa-ram] = orang itu yang di sana, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [a-ni-e-yo] = menjadi tidak, tidak, anda tidak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039; [a-ni-e-yo] adalah bentuk &#039;present tense&#039; dalam bahasa formal kata kerja adalah 아니다 (akan&lt;br /&gt;
tidak). 아니에요 [a-ni-e-yo] bermaksud &amp;quot;Tidak.&amp;quot; &amp;quot;Aku tidak.&amp;quot; &amp;quot;Kau tidak.&amp;quot; &amp;quot;Dia / dia tidak.&amp;quot; dan lain-lain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada bila-bila masa anda ingin mengatakan sesuatu yang adalah sesuatu yang TIDAK, anda boleh mengatakan subjek&lt;br /&gt;
dan 아니에요 [a-ni-e-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KATA NAMA + 아니에요 = UNTUK TIDAK + KATA NAMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 아니에요. [Jeo a-ni-e-yo] = Itu bukan aku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*우유 아니에요. [U-yu-ni-e-yo] = Ini bukan susu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*물 아니에요. [Mul a-ni-e-yo] = Ini bukan air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan &amp;quot;Ini bukan susu.&amp;quot; &amp;quot;Saya bukan mahasiswa.&amp;quot; &amp;quot;Itu bukan taman.&amp;quot; dan lain-lain, anda boleh&lt;br /&gt;
menambahkan perkataan pada awal ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
susu = 우유 [u-yu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan susu = 우유 아니에요. [u-yu-a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ini&#039;&#039;&#039; bukan susu. = &#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039; 우유 아니에요. [i-geo u-yu-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pelajar = 학생 [hak-saeng]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan mahasiswa = 학생 아니에요. [hak-saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Saya&#039;&#039;&#039; bukan mahasiswa. = &#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039; 학생 아니에요. [jeo hak-Saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
minum minuman keras = 술[sul]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan minuman keras = 술 아니에요 [sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan minuman keras. = &#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039; 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kucing = 고양이 [go-yang-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan kucing = 고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan kucing. = &#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039; 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Made by 완 이므란~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22079</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22079"/>
		<updated>2010-12-04T16:08:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Ini BUKAN saya */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini BUKAN saya==&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, anda dapat belajar bagaimana mengatakan sesuatu adalah sesuatu yang TIDAK.&lt;br /&gt;
Sekarang, mari kita buat ulasan. Adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ini&amp;quot; &amp;quot;yang&amp;quot; dan &amp;quot;/ itu&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;ULASAN&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i] = ini (yang dekat dengan anda)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geot] = benda ini, barang ini, fakta ini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu] = itu (yang dekat dengan orang lain)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geot] = benda itu, barang itu, yang itu, itu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo] = itu (yang ada/jauh di sana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geot] = benda itu yang ada di sana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;사람&#039;&#039;&#039; [sa-ram] bermaksud seseorang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = orang ini, orang ini yang di sini, perempuan ini yang di sini, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = orang itu, orang tersebut, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 사람 [Jeo sa-ram] = orang itu yang di sana, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [a-ni-e-yo] = menjadi tidak, tidak, anda tidak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039; [a-ni-e-yo] adalah bentuk &#039;present tense&#039; dalam bahasa formal kata kerja adalah 아니다 (akan&lt;br /&gt;
tidak). 아니에요 [a-ni-e-yo] bermaksud &amp;quot;Tidak.&amp;quot; &amp;quot;Aku tidak.&amp;quot; &amp;quot;Kau tidak.&amp;quot; &amp;quot;Dia / dia tidak.&amp;quot; dan lain-lain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada bila-bila masa anda ingin mengatakan sesuatu yang adalah sesuatu yang TIDAK, anda boleh mengatakan subjek&lt;br /&gt;
dan 아니에요 [a-ni-e-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KATA NAMA + 아니에요 = UNTUK TIDAK + KATA NAMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 아니에요. [Jeo a-ni-e-yo] = Itu bukan aku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*우유 아니에요. [U-yu-ni-e-yo] = Ini bukan susu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*물 아니에요. [Mul a-ni-e-yo] = Ini bukan air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan &amp;quot;Ini bukan susu.&amp;quot; &amp;quot;Saya bukan mahasiswa.&amp;quot; &amp;quot;Itu bukan taman.&amp;quot; dan lain-lain, anda boleh&lt;br /&gt;
menambahkan perkataan pada awal ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
susu = 우유 [u-yu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan susu = 우유 아니에요. [u-yu-a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ini&#039;&#039;&#039; bukan susu. = &#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039; 우유 아니에요. [i-geo u-yu-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pelajar = 학생 [hak-saeng]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan mahasiswa = 학생 아니에요. [hak-saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Saya&#039;&#039;&#039; bukan mahasiswa. = &#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039; 학생 아니에요. [jeo hak-Saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
minum minuman keras = 술[sul]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan minuman keras = 술 아니에요 [sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan minuman keras. = &#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039; 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cat = 고양이 [go-yang-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan kucing = 고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan kucing. = &#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039; 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Made by 완 이므란~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22078</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22078"/>
		<updated>2010-12-04T16:07:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Ini BUKAN saya */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini BUKAN saya==&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, anda dapat belajar bagaimana mengatakan sesuatu adalah sesuatu yang TIDAK.&lt;br /&gt;
Sekarang, mari kita ulasan. Adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ini&amp;quot; &amp;quot;yang&amp;quot; dan &amp;quot;/ itu&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;REVIEW&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i] = ini (yang dekat dengan anda)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geot] = benda ini, barang ini, fakta ini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu] = itu (yang dekat dengan orang lain)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geot] = benda itu, barang itu, yang itu, itu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo] = itu (yang ada/jauh di sana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geot] = benda itu yang ada di sana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;사람&#039;&#039;&#039; [sa-ram] bermaksud seseorang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = orang ini, orang ini yang di sini, perempuan ini yang di sini, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = orang itu, orang tersebut, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 사람 [Jeo sa-ram] = orang itu yang di sana, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [a-ni-e-yo] = menjadi tidak, tidak, anda tidak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039; [a-ni-e-yo] adalah bentuk &#039;present tense&#039; dalam bahasa formal kata kerja adalah 아니다 (akan&lt;br /&gt;
tidak). 아니에요 [a-ni-e-yo] bermaksud &amp;quot;Tidak.&amp;quot; &amp;quot;Aku tidak.&amp;quot; &amp;quot;Kau tidak.&amp;quot; &amp;quot;Dia / dia tidak.&amp;quot; dan lain-lain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada bila-bila masa anda ingin mengatakan sesuatu yang adalah sesuatu yang TIDAK, anda boleh mengatakan subjek&lt;br /&gt;
dan 아니에요 [a-ni-e-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KATA NAMA + 아니에요 = UNTUK TIDAK + KATA NAMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 아니에요. [Jeo a-ni-e-yo] = Itu bukan aku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*우유 아니에요. [U-yu-ni-e-yo] = Ini bukan susu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*물 아니에요. [Mul a-ni-e-yo] = Ini bukan air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan &amp;quot;Ini bukan susu.&amp;quot; &amp;quot;Saya bukan mahasiswa.&amp;quot; &amp;quot;Itu bukan taman.&amp;quot; dan lain-lain, anda boleh&lt;br /&gt;
menambahkan perkataan pada awal ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
susu = 우유 [u-yu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan susu = 우유 아니에요. [u-yu-a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ini&#039;&#039;&#039; bukan susu. = &#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039; 우유 아니에요. [i-geo u-yu-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pelajar = 학생 [hak-saeng]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan mahasiswa = 학생 아니에요. [hak-saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Saya&#039;&#039;&#039; bukan mahasiswa. = &#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039; 학생 아니에요. [jeo hak-Saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
minum minuman keras = 술[sul]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan minuman keras = 술 아니에요 [sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan minuman keras. = &#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039; 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cat = 고양이 [go-yang-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan kucing = 고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan kucing. = &#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039; 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Made by 완 이므란~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22077</id>
		<title>TTMIK tahap 1 pelajaran 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tahap_1_pelajaran_8&amp;diff=22077"/>
		<updated>2010-12-04T16:07:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mathematican: /* Ini BUKAN saya */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ini BUKAN saya==&lt;br /&gt;
Dalam pelajaran ini, anda dapat belajar bagaimana mengatakan sesuatu adalah sesuatu yang TIDAK.&lt;br /&gt;
Sekarang, mari kita ulasan. Adakah anda ingat bagaimana mengatakan &amp;quot;ini&amp;quot; &amp;quot;yang&amp;quot; dan &amp;quot;/ itu&amp;quot; dalam bahasa Korea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;REVIEW&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i] = ini (yang dekat dengan anda)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geot] = benda ini, barang ini, fakta ini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu] = itu (yang dekat dengan orang lain)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-geot] = benda itu, barang itu, yang itu, itu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo] = itu (yang ada/jauh di sana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geo] atau &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [Jeo-geot] = benda itu yang ada di sana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;사람&#039;&#039;&#039; [sa-ram] bermaksud seseorang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = orang ini, orang ini yang di sini, perempuan ini yang di sini, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = orang itu, orang tersebut, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 사람 [Jeo sa-ram] = orang itu yang di sana, dia (lelaki), dia (perempuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [a-ni-e-yo] = menjadi tidak, tidak, anda tidak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;아니에요&#039;&#039;&#039; [a-ni-e-yo] adalah bentuk &#039;present tense&#039; dalam bahasa formal kata kerja adalah 아니다 (akan&lt;br /&gt;
tidak). 아니에요 [a-ni-e-yo] bermaksud &amp;quot;Tidak.&amp;quot; &amp;quot;Aku tidak.&amp;quot; &amp;quot;Kau tidak.&amp;quot; &amp;quot;Dia / dia tidak.&amp;quot; dan lain-lain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada bila-bila masa anda ingin mengatakan sesuatu yang adalah sesuatu yang TIDAK, anda boleh mengatakan subjek&lt;br /&gt;
dan 아니에요 [a-ni-e-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KATA NAMA + 아니에요 = UNTUK TIDAK + KATA NAMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*저 아니에요. [Jeo a-ni-e-yo] = Itu bukan aku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*우유 아니에요. [U-yu-ni-e-yo] = Ini bukan susu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*물 아니에요. [Mul a-ni-e-yo] = Ini bukan air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika anda ingin mengatakan &amp;quot;Ini bukan susu.&amp;quot; &amp;quot;Saya bukan mahasiswa.&amp;quot; &amp;quot;Itu bukan taman.&amp;quot; dan lain-lain, anda boleh&lt;br /&gt;
menambahkan perkataan pada awal ayat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
susu = 우유 [u-yu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan susu = 우유 아니에요. [u-yu-a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ini&#039;&#039;&#039; bukan susu. = &#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039; 우유 아니에요. [i-geo u-yu-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pelajar = 학생 [hak-saeng]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan mahasiswa = 학생 아니에요. [hak-saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Saya&#039;&#039;&#039; bukan mahasiswa. = &#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039; 학생 아니에요. [jeo hak-Saeng a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
minum minuman keras = 술[sul]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan minuman keras = 술 아니에요 [sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan minuman keras. = &#039;&#039;&#039;저거&#039;&#039;&#039; 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cat = 고양이 [go-yang-i]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bukan kucing = 고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Itu&#039;&#039;&#039; bukan kucing. = &#039;&#039;&#039;그거&#039;&#039;&#039; 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Made by 완 이므란~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mathematican</name></author>
	</entry>
</feed>