<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Michaelwebster</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Michaelwebster"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Michaelwebster"/>
	<updated>2026-04-22T17:23:40Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_seviye_5_ders_17&amp;diff=27776</id>
		<title>TTMIK seviye 5 ders 17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_seviye_5_ders_17&amp;diff=27776"/>
		<updated>2012-10-23T03:40:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Michaelwebster: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Bu dersimizde &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;-(ㄴ/는)다는&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; ve &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;-(ㄴ/는)다고&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; fiil soneklerine bakacağız .Önce bunu açıklayalım, ancak daha önce bununla ilgili tanıtılan fiil son eklerinin bazılarına kısaca bakmak daha iyi olacaktır.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;5. Seviye 5.Ders : İsim + -(이)라고 + konuşmayla ilgili fiil&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Örnek)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;İSİM + -(이)라고 + 말하다 = İSİM olduğunu söylemek&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;İSİM + -(이)라고 + 쓰다 = İSİM olduğunu yazmak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;5.Seviye 12.Ders : İSİM + -(이)라는 + İSİM&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Örnek)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;İSİM + -(이)라는 + 사람 = İSİM olduğu söylenilen kişi, İSİM denilen kişi&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;İSİM + -(이)라는 + 곳 = İSİM denilen yer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;5.Seviye 16. Ders : FİİL + -(ㄴ/는)다&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Örnek)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;가다 (= gitmek) → 나 먼저 간다. (= Hey, gidiyorum.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;먹다 (= yemek) → 나 이거 먹는다. (= Hey, bunu yiyorum.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;오다 (= gelmek) → 전화 온다. (= Hey, telefon çalıyor.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Bu fiil son eki, bu dersimizde -(이)라고 ve -(ㄴ/는)다 birleşimini tanıtıyoruz.&lt;br /&gt;
İSİM olduğunu söylüyorlar demek istediğinizde &amp;quot;İSİM + -(이)라고 + FİİL&amp;quot; yapısı kullanılır. Ve &amp;quot;FİİL olduğunu söylüyorlar&amp;quot; demek istediğinde “라”yı  “다”olarak değiştirirsiniz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;İSİM+ -라고 → FİİL + -다고&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Fakat bu şekilde değil. Fiili -다고 şeklinde değiştirmeniz için, önceki dersimizde tanıttığımız anlatı şeklinde kullanmalısınız.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;İSİM + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;-(이)라고&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + 말하다/하다/쓰다/적다/부르다/etc&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;FİİL + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;-(ㄴ/는)다고&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + 말하다/하다/쓰다/적다/부르다/etc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(* 말하다 = söylemek / 하다 = söyleme yapmak,söylemek / 쓰다 = yazmak / 적다 = kağıda dökmek,yazmak / 부르다 = seslenmek,demek)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;Örnekler&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- 말하다 (= söylemek) ile birleşimi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Eylem Fiiller&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;가다 → 간다고 말하다 (= birinin gidiyor olduğunu söylemek/birinin gideceğini söylemek)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;보다 → 본다고 말하다 (= birinin bir şeyi görüyor olduğunu söylemek, birinin bir şeyi göreceğini söylemek)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Tanımlayıcı Fiiller&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;좋다 → 좋다고 말하다 (= bir şeyin iyi olduğunu söylemek)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;크다 → 크다고 말하다 (= bir şeyin büyük olduğunu söylemek)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- 듣다 (= duymak) ile birleşimi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Eylem Fiiller&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;오다 → 온다고 듣다 (= birinin/bir şeyin geliyor olduğunu duymak)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;먹다 → 먹는다고 듣다 (= birinin bir şey yiyor olduğunu duymak)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Eylem Fiiller&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;비싸다 → 비싸다고 듣다 (= pahalı olduğunu duymak)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;맛있다 → 맛있다고 듣다 (= lezzetli olduğunu duymak)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;Örnek Cümleler&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; (-(이)라고 ve -(ㄴ/는)다고))&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. 뭐라고 했어요?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(muo-ra-go hes-so-yo?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ne dedin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;2. 전화 온다고 했어요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(con-hoa on-da-go hes-so-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Telefonun çalıyor dedim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;3. 그 사람이 내일 온다고 해요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(kı sa-ra-mi ne-il on-da-gu he-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Bu adam/O yarın geleceğini söylüyor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;4. 그 사람이 언제 온다고 했어요?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(kı sa-ra-mi on-ce on-da-go hes-so-yo?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= O ne zaman geleceğini söyledi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;5. 그 사람이 이거 뭐라고 했어요?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(kı sa-ra-mi i-go muo-ra-go hes-so-yo?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= O ne dedi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;6. 한국은 겨울에 정말 춥다고 들었어요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(han-gu-gın kyo-url-e cong-mal çub-da-go tı-ros-so-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Kore&#039;de kışın gerçekten soğuk olduğunu duydum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;7. 여기에 뭐라고 써야 돼요?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(yo-gi-e muo-ra-go so-ya toe-yo?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Oraya ne yazmalıyım?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;8. TTMIK이 좋다고 쓰세요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(TTMIK-i coh-ta-go sı-se-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= TTMIK&#039;in iyi olduğu yazıyor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;9. 저도 간다고 말해 주세요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(co-do kan-ta-go marl-he cu-se-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Benimde gideceğimi söyleyiniz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;10. 이거 재미있다고 들었어요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(i-go ce-mi-it-ta-go tı-ros-so-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Bunun eğlenceli olduğunu duydum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;**Aynı cümlelerin bonusu (-(ㄴ/는)다는 isimden önce kullanımı)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;11. TTMIK이 재미있다는 이야기를 들었어요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(TTMIK-i ce-mi-it-ta-nın i-ya-gi-rıl tı-ros-so-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= TTMIK&#039;in eğlenceli olduğu hikayeleri (olduğuna dair hikayeler)  duydum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;12. 저도 간다는 메시지를 남겼어요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(co-da kan-ta-nın me-şi-ci-rıl nam-kyos-so-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ben gideceğime dair mesajı bıraktım.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;13. 한국어를 공부한다는 내용이에요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(han-gu-go-rıl kong-pu-han-ta-nın ne-yong-i-e-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Korece çalıştığı hikayedir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;14. 경은 씨가 제주도에 간다는 이야기를 들었어요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(kyong-ın şi-ga ce-cu-do-e kan-da-nın i-ya-gi-rıl tı-ros-so-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Kyong&#039;ın Jesu adasına gittiğine dair hikaye(laflar) duydum. [http://aessay.org/ aessay.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;15. 지금 간다는 사람이 없어요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(ci-gım kan-ta-nın sa-ra-mi obs-so-yo.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Şimdi gideceğini söyleyen kimse yok.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Michaelwebster</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12&amp;diff=27775</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12&amp;diff=27775"/>
		<updated>2012-10-23T03:39:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Michaelwebster: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dans la leçon précédente, nous avons appris comment dire &amp;quot;Donnez-moi ... s&#039;il vous plaît&amp;quot; ou &amp;quot;Je voudrai avoir ... s&#039;il vous plaît&amp;quot; en coréen. Vous rappelez-vous de cette expression ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;주세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = S&#039;il vous plaît donnez-moi ... / Je voudrai avoir ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pouvez utiliser cette expression (주세요) pour commander quelque chose dans un restaurant ou pour demander plus de plats d&#039;accompagnement pendant votre repas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;김밥 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;small&amp;gt;[gim-bap ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Un kimbap, s&#039;il vous plaît. (lorsqu&#039;on commande au restaurant)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;불고기 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;small&amp;gt;[bul-go-gi ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Un bulgogi, s&#039;il vous plaît. (lorsqu&#039;on commande au restaurant)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;김치 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;small&amp;gt;[gim-chi ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = S&#039;il vous plaît apportez du kimchi.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(lorsqu&#039;on demande un accompagnement (en plus) au restaurant)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans cette leçon, regardons comment dire &amp;quot;C&#039;est bon&amp;quot;, &amp;quot;C&#039;est délicieux&amp;quot; et aussi comment remercier pour le repas ou la nourriture &amp;lt;b&amp;gt;avant&amp;lt;/b&amp;gt; et &amp;lt;b&amp;gt;après&amp;lt;/b&amp;gt; un repas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[mat]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = goût&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
맛 &amp;lt;small&amp;gt;[mat]&amp;lt;/small&amp;gt; signifie &amp;quot;goût&amp;quot; en coréen. Maintenant, vous souvenez-vous comment dire &amp;quot;Il y a&amp;quot; ou &amp;quot;J&#039;ai&amp;quot; ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui! C&#039;est 있어요 &amp;lt;small&amp;gt;[i-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;. Ainsi, en mettant ensemble 맛 et 있어요, vous obtenez l&#039;expression 맛있어요 [ma-si-sseo-yo] qui signifie &amp;quot;C&#039;est délicieux.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = Ça a du goût. C&#039;est délicieux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Exemples&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 맛있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[i-geo ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = C&#039;est délicieux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 케익 맛있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[jeo ke-ik ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Ce gâteau est délicieux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
삼겹살 맛있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Le samgyupsal (barbecue coréen) est délicieux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐가 맛있어요? &amp;lt;small&amp;gt;[mwo-ga ma-si-sseo-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt; = Qu&#039;est-ce qui est délicieux ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maintenant, vous rappelez-vous comment dire &amp;quot;Il n&#039;y a pas&amp;quot; ou &amp;quot;Je n&#039;ai pas&amp;quot; en coréen ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui, c&#039;est 없어요 &amp;lt;small&amp;gt;[eop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;. Ainsi, en mettant ensemble 맛 et 없어요, vous obtenez l&#039;expression 맛없어요 &amp;lt;small&amp;gt;[ma-deop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;, qui signifie &amp;quot;Ce n&#039;est pas bon.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛없어요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[mad-eop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = Ce n&#039;est pas bon. Ce n&#039;est pas délicieux. C&#039;est insipide.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notez que la dernière lettre de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, qui est &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;ㅅ&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, se prononce différemment suivant le mot qui suit 맛. Quand elle N&#039;est PAS suivie par un mot, on la prononce [t], c&#039;est la fin du mot. Quand elle est suivie par &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;있어요&amp;lt;/font&amp;gt;, on le prononce [S], d&#039;où &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛있&amp;lt;/font&amp;gt;어요 prononcé [&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;ma-si&amp;lt;/font&amp;gt;-sseo-yo]. Quand elle est suivie par 없어요, on la prononce [D], d&#039;où &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛없&amp;lt;/font&amp;gt;어요 prononcé [&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ma-deop&amp;lt;/font&amp;gt;-seo-yo].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Exemples&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 맛없어요? &amp;lt;small&amp;gt;[i-geo ma-deop-seo-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt; = Est-ce que c&#039;est insipide ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 차 맛없어요. &amp;lt;small&amp;gt;[i cha ma-deop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Ce thé est insipide.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maintenant, vous savez comment dire &amp;quot;C&#039;est délicieux.&amp;quot; et &amp;quot;Ce n&#039;est pas délicieux&amp;quot;. Il est temps d&#039;apprendre une phrase que vous pouvez dire en remerciant d&#039;un repas avant et après avoir mangé. C&#039;est très important surtout si quelqu&#039;un vous offre un repas ou vous êtes invité chez quelqu&#039;un.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;잘 먹겠습니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jal meok-ge-sseum-ni-da]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다 &amp;lt;small&amp;gt;[jal meok-ge-sseum-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt; signifie littéralement  &amp;quot;Je vais bien manger.&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;(Ne vous occupez pas de la grammaire utilisée ici. Retenez juste la phrase comme un tout pour le moment.)&amp;lt;/small&amp;gt; Cette expression est très utilisée entre coréens au moment ils s&#039;apprêtent à manger, sans forcément faire attention à qui va payer. Mais dans le cas quelqu&#039;un paie pour tout le monde, les autres diront 잘 먹겠습니다 à la personne qui offre. Quand vous manger avec des amis avec lesquels vous n&#039;utilisez la forme polie/formelle, et que vous voulez plaisanter que votre ami devrait payer le repas, vous pouvez dire 잘 먹을게! [jal meo-geul-ge!]. Ceci sous-entend que vous le remerciez parce qu&#039;il vous offre le repas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;잘 먹었습니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jal meo-geo-sseum-ni-da]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Après avoir fini un repas, si vous voulez remerciez quelqu&#039;un pour le repas ou juste pour remercier en général, vous povuez utiliser l&#039;expression 잘 먹었습니다. [http://aresearchpaper.org/ research paper] Cette expression signifie littéralement &amp;quot;J&#039;ai bien mangé&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;(Là encore, pas la peine de s&#039;occuper de la grammaire)&amp;lt;/small&amp;gt; mais le sens est &amp;quot;Merci pour le repas&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Michaelwebster</name></author>
	</entry>
</feed>