<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Nikola</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Nikola"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Nikola"/>
	<updated>2026-05-22T03:26:10Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%BE_1_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B0_1&amp;diff=25376</id>
		<title>TTMIK ниво 1 лекција 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%BE_1_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B0_1&amp;diff=25376"/>
		<updated>2011-09-29T19:06:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt; = Здраво. / Како сте? / Добро јутро. / Добар дан. / Добро вече.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; + &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; = &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[an-nyeong] &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; [ha-se-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;안녕&amp;lt;/big&amp;gt; = благостање, мир, здравље&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;하세요&amp;lt;/big&amp;gt; = молим&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕하세요 је најчешћи начин поздрављања на корејском и спада у формалан говор, тј. 존댓말 [jondaetmal]. Када Вас неко поздрави са 안녕하세요, можете му такође одговорити са 안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Пример разговора ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo]  = Здраво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo]  = Ћао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt; = Хвала Вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; + &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; = &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[gam-sa] &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; [hap-ni-da]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사 = захвалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = Радим&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 је најчешћи формалан начин да кажете ”Хвала”. 감사 значи “захвалност”, а 합니다 значи “радим” у 존댓말, љубазном/формалном говору, а заједно значе “Хвала Вам”. Можете користити овај израз, 감사합니다, кад год желите да се захвалите.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%BE_1_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B0_1&amp;diff=25370</id>
		<title>TTMIK ниво 1 лекција 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%BE_1_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B0_1&amp;diff=25370"/>
		<updated>2011-09-28T23:13:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: Created page with &amp;#039;안녕하세요. = Здраво. / Како сте? / Добро јутро. / Добар дан. / Добро вече. итд.   &amp;lt;big&amp;gt;안녕 + 하세요 = 안녕하세요.&amp;lt;/big...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Здраво. / Како сте? / Добро јутро. / Добар дан. / Добро вече. итд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;안녕 + 하세요 = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[an-nyeong]       [ha-se-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕 = благостање, мир, здравље&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하세요 = зар не?, молим&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕하세요 је најчешћи начин поздрављања на корејском. 안녕하세요 је 존댓말 [ jondaetmal],тј. формалан говор. Када Вас неко поздрави са 안녕하세요, можете му такође одговорити са 안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Пример разговора ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo]  = Здраво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo]  = Ћао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다. = Хвала Вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;감사 + 합니다 = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[gam-sa]                [hap-ni-da]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사 = захвалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = Радим&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 је најчешћи формалан начин да кажете ”Хвала”. 감사 значи “захвалност”, а 합니다 значи “радим” у 존댓말, љубазном/формалном говору, а заједно значе “Хвала Вам”. Можете користити овај израз, 감사합니다, кад год желите да се захвалите.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Template:TTMIK_Languages&amp;diff=25362</id>
		<title>Template:TTMIK Languages</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Template:TTMIK_Languages&amp;diff=25362"/>
		<updated>2011-09-28T13:55:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;languageTable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Arab league flag sm.png|border]] [[{{{lesson}}}المستوى {{{level}}} الدرس|العربية]]&lt;br /&gt;
| [[File:Chinese flag sm.png|border]] [[TTMIK {{{level}}}级 第 {{{lesson}}} 课|中文 (简体)]]&lt;br /&gt;
| [[File:Taiwanese flag sm.png|border]] [[TTMIK {{{level}}}級 第 {{{lesson}}} 課 |中文 (繁體)]]&lt;br /&gt;
| [[File:USA flag sm.png|border]] [{{{Eng link}}} English]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Finnish flag sm.png|border]] [[TTMIK taso {{{level}}} oppitunti {{{lesson}}}|Suomi]]&lt;br /&gt;
| [[File:French flag sm.png|border]] [[TTMIK niveau {{{level}}} leçon {{{lesson}}}|Français]]&lt;br /&gt;
| [[File:German flag sm.png|border]] [[TTMIK stufe {{{level}}} lektion {{{lesson}}}|Deutsch]]&lt;br /&gt;
| [[File:Israel flag sm.png|border]] [[רמה מספר {{{level}}}, שיעור מספר {{{lesson}}} TTMIK|עִבְרִית]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Indonesian flag sm.png|border]] [[TTMIK tingkat {{{level}}} pelajaran ke-{{{lesson}}}|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
| [[File:Italian flag sm.png|border]] [[TTMIK livello {{{level}}} lezione {{{lesson}}}|Italiano]]&lt;br /&gt;
| [[File:Japanese flag sm.png|border]] [[TTMIK レベル {{{level}}} レッスン {{{lesson}}}|日本語]]&lt;br /&gt;
| [[File:Haiti flag sm.png|border]] [[TTMIK nivo {{{level}}} leson {{{lesson}}}|Kreyòl ayisyen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Hungarian flag sm.png|border]] [[TTMIK {{{level}}}. szint {{{lesson}}}. lecke|Magyar nyelv]]&lt;br /&gt;
| [[File:Malaysian flag sm.png|border]] [[TTMIK tahap {{{level}}} pelajaran {{{lesson}}}|Bahasa Malaysia]]&lt;br /&gt;
| [[File:Netherlands flag sm.png|border]] [[TTMIK niveau {{{level}}} les {{{lesson}}}|Nederlands]]&lt;br /&gt;
| [[File:Portuguese flag sm.png|border]] [[TTMIK nível {{{level}}} lição {{{lesson}}}|Português]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Brazil flag sm.png|border]] [[TTMIK nível {{{level}}} lição {{{lesson}}}|Português Brasileiro]]&lt;br /&gt;
| [[File:Polish flag sm.png|border]] [[Poziom {{{level}}} lekcja {{{lesson}}}|Język Polski]]&lt;br /&gt;
| [[File:Romanian flag sm.png|border]] [[TTMIK nivelul {{{level}}} lecţia {{{lesson}}}|Română]]&lt;br /&gt;
| [[File:Russian flag sm.png|border]] [[уровень {{{level}}} урок {{{lesson}}}|Русский язык]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Slovenia_flag_sm.png|border]] [[TTMIK {{{level}}}. stopnja {{{lesson}}}. lekcija|Slovenščina]]&lt;br /&gt;
| [[File:Spanish flag sm.png|border]] [[TTMIK nivel {{{level}}} lección {{{lesson}}}|Español]]&lt;br /&gt;
| [[File:Filipino flag sm.png|border]] [[TTMIK antas {{{level}}} aralin {{{lesson}}}|Tagalog]]&lt;br /&gt;
| [[File:Thai_flag_sm.png|border]] [[TTMIK ระดับ {{{level}}} ระดับ1 บทที่ {{{lesson}}}|ภาษาไทย]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Turkish flag sm.png|border]] [[TTMIK seviye {{{level}}} ders {{{lesson}}}|Türkçe]]&lt;br /&gt;
| [[File:Esperanto flag sm.png|border]] [[TTMIK nivelo {{{level}}} leciono {{{lesson}}}|Esperanto]]&lt;br /&gt;
| [[File:Flag of Serbia.png|border]] [[TTMIK ниво {{{level}}} лекција {{{lesson}}}|Српски]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Templates]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Template:TTMIK_Languages&amp;diff=25361</id>
		<title>Template:TTMIK Languages</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Template:TTMIK_Languages&amp;diff=25361"/>
		<updated>2011-09-28T13:52:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;languageTable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Arab league flag sm.png|border]] [[{{{lesson}}}المستوى {{{level}}} الدرس|العربية]]&lt;br /&gt;
| [[File:Chinese flag sm.png|border]] [[TTMIK {{{level}}}级 第 {{{lesson}}} 课|中文 (简体)]]&lt;br /&gt;
| [[File:Taiwanese flag sm.png|border]] [[TTMIK {{{level}}}級 第 {{{lesson}}} 課 |中文 (繁體)]]&lt;br /&gt;
| [[File:USA flag sm.png|border]] [{{{Eng link}}} English]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Finnish flag sm.png|border]] [[TTMIK taso {{{level}}} oppitunti {{{lesson}}}|Suomi]]&lt;br /&gt;
| [[File:French flag sm.png|border]] [[TTMIK niveau {{{level}}} leçon {{{lesson}}}|Français]]&lt;br /&gt;
| [[File:German flag sm.png|border]][[TTMIK stufe {{{level}}} lektion {{{lesson}}}|Deutsch]]&lt;br /&gt;
| [[File:Israel flag sm.png|border]][[רמה מספר {{{level}}}, שיעור מספר {{{lesson}}} TTMIK|עִבְרִית]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Indonesian flag sm.png|border]] [[TTMIK tingkat {{{level}}} pelajaran ke-{{{lesson}}}|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
| [[File:Italian flag sm.png|border]] [[TTMIK livello {{{level}}} lezione {{{lesson}}}|Italiano]]&lt;br /&gt;
| [[File:Japanese flag sm.png|border]] [[TTMIK レベル {{{level}}} レッスン {{{lesson}}}|日本語]]&lt;br /&gt;
| [[File:Haiti flag sm.png|border]] [[TTMIK nivo {{{level}}} leson {{{lesson}}}|Kreyòl ayisyen]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Hungarian flag sm.png|border]] [[TTMIK {{{level}}}. szint {{{lesson}}}. lecke|Magyar nyelv]]&lt;br /&gt;
| [[File:Malaysian flag sm.png|border]] [[TTMIK tahap {{{level}}} pelajaran {{{lesson}}}|Bahasa Malaysia]]&lt;br /&gt;
| [[File:Netherlands flag sm.png|border]] [[TTMIK niveau {{{level}}} les {{{lesson}}}|Nederlands]]&lt;br /&gt;
| [[File:Portuguese flag sm.png|border]] [[TTMIK nível {{{level}}} lição {{{lesson}}}|Português]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Brazil flag sm.png|border]] [[TTMIK nível {{{level}}} lição {{{lesson}}}|Português Brasileiro]]&lt;br /&gt;
| [[File:Polish flag sm.png|border]] [[Poziom {{{level}}} lekcja {{{lesson}}}|Język Polski]]&lt;br /&gt;
| [[File:Romanian flag sm.png|border]] [[TTMIK nivelul {{{level}}} lecţia {{{lesson}}}|Română]]&lt;br /&gt;
| [[File:Russian flag sm.png|border]] [[уровень {{{level}}} урок {{{lesson}}}|Русский язык]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Slovenia_flag_sm.png|border]] [[TTMIK {{{level}}}. stopnja {{{lesson}}}. lekcija|Slovenščina]]&lt;br /&gt;
| [[File:Spanish flag sm.png|border]] [[TTMIK nivel {{{level}}} lección {{{lesson}}}|Español]]&lt;br /&gt;
| [[File:Filipino flag sm.png|border]] [[TTMIK antas {{{level}}} aralin {{{lesson}}}|Tagalog]]&lt;br /&gt;
| [[File:Thai_flag_sm.png|border]] [[TTMIK ระดับ {{{level}}} ระดับ1 บทที่ {{{lesson}}}|ภาษาไทย]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Turkish flag sm.png|border]] [[TTMIK seviye {{{level}}} ders {{{lesson}}}|Türkçe]]&lt;br /&gt;
| [[File:Esperanto flag sm.png|border]][[TTMIK nivelo {{{level}}} leciono {{{lesson}}}|Esperanto]]&lt;br /&gt;
| [[File:Flag of Serbia.png|border]][[TTMIK ниво {{{level}}} лекција {{{lesson}}}|Српски]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Templates]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Serbian_flag_sm.png&amp;diff=25360</id>
		<title>File:Serbian flag sm.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Serbian_flag_sm.png&amp;diff=25360"/>
		<updated>2011-09-28T13:51:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Hangeul_step_1/sr&amp;diff=25359</id>
		<title>Hangeul step 1/sr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Hangeul_step_1/sr&amp;diff=25359"/>
		<updated>2011-09-28T13:32:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: Created page with &amp;#039;{{HangeulTop}}  ==Увод== [[File:Recorded by.jpg|right|thumb|250px|link=http://www.talktomeinkorean.com|Hyunwoo и Mikyung - Кораци 2, 3&amp;lt;br&amp;gt;Seokjin и Kyoung-eun: Кор...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{HangeulTop}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Увод==&lt;br /&gt;
[[File:Recorded by.jpg|right|thumb|250px|link=http://www.talktomeinkorean.com|Hyunwoo и Mikyung - Кораци 2, 3&amp;lt;br&amp;gt;Seokjin и Kyoung-eun: Кораци 4, 5, 6&amp;lt;br&amp;gt;http://www.talktomeinkorean.com ]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Добродошли.&#039;&#039;&#039; За разлику од јапанског и кинеског, основа корејског писма се може научити за неколико сати. Једини начин за прецизно изговарање корејских речи је употреба корејског писма - хангул (한글). Српски и корејски немају заједнички скуп гласова, тако да би романизација корејског писма била лоша идеја. На следећим страницама смо представили план лекција у шест корака и послужили се различитим методама како би другима помогли да брзо и ефикасно науче корејско писмо. Ово је заједнички пројект Korean Wiki Project-а и [http://www.talktomeinkorean.com TalktomeinKorean.com]. Тражили смо појединце са прикладним гласовима како би снимили одговарајуће гласовне примере, а они су добровољно одвојили део свог времена како би пројекат даље напредовао. Веома смо захвални на њиховом труду и подршци.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Седми корак ће бити направљен у догледно време како би Вам помогли око изговора на напредном нивоу.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
==Why Learn the Korean Alphabet?==&lt;br /&gt;
Some people feel that learning Romanized Korean is sufficient and do not realize how much it holds them back from becoming better at Korean. Below are some simple reasons why Korean Romanization is bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;English sounds and Korean sounds are not the same.&#039;&#039;&#039; Would it make sense to try to learn English using the Korean alphabet? Especially when there are no F, V, and Z sounds in Korean? Obviously Korean does not contain all the sounds of English, and in the same sense, English does not contain all the sounds of Korean. Therefore the English alphabet cannot accurately represent the sounds of Korean. If one wants to learn English, one should learn the English alphabet and its sounds. In the same sense, if one wants to learn Korean, one should learn the Korean alphabet and its sounds.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Korean Romanization is misleading and ambiguous.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**If one has no experience with Korean at all and uses a book with travel phrases with Romanized Korean, the pronunciation will be totally off. For example, how would you pronounce the Romanized word &#039;neon&#039; ? Like &#039;ni-yon&#039; or closer to &#039;nun&#039;? The pronunciation is closer to &#039;nun&#039; but how would you know that when it is spelled like the English word &#039;neon?&#039;&lt;br /&gt;
**There are various Romanization systems and sometimes it is hard to know which system one is using. For example, the gold medal Olympic skater &amp;quot;Kim Yuna&amp;quot; (김연아) is not romanized in the traditional way, but is instead spelled closer to its English pronunciation. If it were assumed it was from the Revised Romanization System, it would sound like Yoona, not Yuna since yu represents ㅠ  not ㅕ.&lt;br /&gt;
**There is no such sounds as Woo and Yi and it is impossible to write in Korean, yet sometimes the sound ㅜ gets spelled as Woo and 이 gets spelled as Yi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more reasons, see: [[Romanization#Problems]].&lt;br /&gt;
==Brief History==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;See full article at [[Wikipedia:Origin_of_Hangul|The Origin of Hangeul]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[File:King Sejong.JPG|thumb|right|200px|King Sejong]]&lt;br /&gt;
[[Image:Hunmin jeong-eum.jpg|thumb|right|200px|A page from the Hunmin Jeong-eum Eonha]]&lt;br /&gt;
Hangeul was introduced under Sejong the Great and finished around 1444.  Up until and even after that time, Chinese characters were used as the written language, limiting reading and writing to the royal and government elite.  King Sejong wanted Korea to have its own script that could be easily learned by anyone -- even commoners.  After its creation, Hangeul was said to be easy enough to learn that a wise man could finish it in the morning and a fool could finish it by night.  For this reason there was opposition to Hangeul for a time by Korean aristocrats, believing only those of social superiority should have this special privilege.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ever since Hangeul was first introduced, it has gone through many phases of refinement.  Korean went through a large reformation during the Japanese colonization in the early 1900&#039;s, removing many of the [[Archaic and obsolete letters|now-archaic letters]] and changing several rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hangeul is considered easy to learn by many people because most of the similar shaped letters have a similar sound as well, making it easy to see the relationship and making it easy to memorize.&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Basics==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Consonants===&lt;br /&gt;
There are 14 basic consonants in Korean and five double consonants which are formed from the basic consonants ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, and ㅈ respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style = &amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Basic consonants&lt;br /&gt;
|[[File:Basic consonants.png]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Double consonants&lt;br /&gt;
|[[File:Double consonants.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vowels===&lt;br /&gt;
There are eight basic vowel sounds along with 13 other complex vowel sounds. These complex vowels are called diphthongs, which are combinations of no more than two vowels. Whereas multiple vowels are normally voiced in separate syllables, each vowel composing a diphthong is voiced together within one syllable. As you can also see just from looking, most diphthongs are combinations of two basic vowels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All basic vowels are created by three types of strokes. The first stroke symbolizes Heaven and is a dot (•), though in modern Korean this dot is just a simple, short stroke. The next type of stroke symbolizes earth and is a horizontal line (ㅡ). The final stroke symbolizes man (ㅣ). These symbols are combined to create the Korean vowels, for example | plus • makes ㅏ.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style = &amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Basic vowels&lt;br /&gt;
|[[File:Basic vowels.png]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Complex vowels&lt;br /&gt;
|[[File:Complex vowels.png]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Syllable Blocks==&lt;br /&gt;
Korean words are written from left to right and words are formed by writing each syllable in a block-like shape. Each letter inside the block forms a sound. The word for &#039;person&#039; is 사람, romanized as &#039;saram,&#039; and consists of two syllables. The letters ㅅ + ㅏ make the syllable block of 사 (&#039;sa&#039;), while ㄹ + ㅏ + ㅁ make the next syllable 람 (&#039;ram&#039;). The picture below will show you a sound approximation of each  of the Korean sounds contained in the word. Also note that written Korean doesn&#039;t actually draw boxes around the syllables, this is just for illustrative purposes.&lt;br /&gt;
[[File:사람.png|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Korean syllables are organized into blocks of letters that have a beginning consonant, a middle vowel, and an optional final consonant. A syllable block is composed of &#039;&#039;&#039;a minimum of two letters&#039;&#039;&#039;, consisting of at least one consonant and one vowel. In our lesson plan, Steps 2, 3 and 4 will focus on just words with a consonant and one horizontal vowel, and words with a consonant and one vertical vowel (see below). Step 5 will introduce the final consonant concept and step 6 will show syllables that can consist of double vowels.&lt;br /&gt;
[[File:Syllable blocks1.png|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also note if you want to write only a vowel, it must be written with the consonant [[ㅇ]], which acts as a silent placeholder for the consonant position. Why? Think of the ying and the yang concept. If one wants to write the vowel ㅏ, they would have to write it as 아 with ㅇ being a silent placeholder for the consonant position. An easy way to remember this is to think of the ㅇ as a zero. More examples below:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style = &amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:200%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-size:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Original vowel&lt;br /&gt;
! Written by itself&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ㅏ&lt;br /&gt;
| 아&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ㅐ&lt;br /&gt;
| 애&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ㅓ&lt;br /&gt;
| 어&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ㅔ&lt;br /&gt;
| 에&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ㅗ&lt;br /&gt;
| 오&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ㅜ&lt;br /&gt;
| 우&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ㅡ&lt;br /&gt;
| 으&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ㅣ&lt;br /&gt;
| 이&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Writing==&lt;br /&gt;
As already mentioned, Korean words are written from left-to-right and top-to-bottom in block-like forms. In the next few sections you will learn how to write each letter and its appropriate stroke order. While stroke order may not seem important at first, it is important when writing Korean naturally and helps others to be able to read your handwriting. The shapes and size of the letters can be stretched or compressed to fill in the block space and to make it evenly sized with other all other syllables. In the example below, you can see how the size and shape of the letter ㄱ changes to fill in this imaginary block (highlighted in sky blue).&lt;br /&gt;
[[File:Sentence block example.png|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are going to start learning some letters, which are called [[jamo]]. Please note that, in order to view these lessons in their entirety, you must have [http://get.adobe.com/flashplayer/ Adobe Flash Player] installed. This will allow you to play all included audio files on the following pages. Don&#039;t worry, you more than likely have it installed on your computer already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 2|150px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages|Hangeul_step_1}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Learn_hangeul/sr&amp;diff=25358</id>
		<title>Learn hangeul/sr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Learn_hangeul/sr&amp;diff=25358"/>
		<updated>2011-09-28T13:15:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{HangeulTop}}&lt;br /&gt;
__NOTITLE__ __NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Почетнички ниво==&lt;br /&gt;
Овај део је намењен људима који тек почињу да уче корејско писмо. Кликните на одговарајуће дугме да бисте почели.&lt;br /&gt;
:Напомена: Препоручујемо Вам да &#039;&#039;&#039;не прескочите корак 1&#039;&#039;&#039; јер садржи битне основне информације.&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Step1_icon_sr.png|link=Hangeul step 1]] &amp;lt;br&amp;gt; Увод и основне&amp;lt;br&amp;gt; информације о хангул писму&lt;br /&gt;
| [[File:Step2_icon_sr.png|link=Hangeul step 2]] &amp;lt;br&amp;gt; Сугласници: [[ㄱ]],[[ㄴ]],[[ㅁ]],[[ㄷ]],[[ㅇ]] &amp;lt;br&amp;gt;Самогласници: [[ㅣ]],[[ㅗ]],[[ㅜ]],[[ㅏ]]&lt;br /&gt;
| [[File:Step3_icon_sr.png|link=Hangeul step 3]] &amp;lt;br&amp;gt; Сугласници: [[ㅅ]],[[ㅂ]],[[ㅈ]],[[ㄹ]] &amp;lt;br&amp;gt;Самогласници: [[ㅓ]],[[ㅐ]],[[ㅔ]],[[ㅡ]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Step4_icon_sr.png|link=Hangeul step 4]] &amp;lt;br&amp;gt; Сугласници: [[ㅋ]],[[ㅌ]],[[ㅊ]],[[ㅍ]],[[ㅎ]] &amp;lt;br&amp;gt;Самогласници: [[ㅑ]],[[ㅕ]],[[ㅛ]],[[ㅠ]],[[ㅒ]],[[ㅖ]]&lt;br /&gt;
| [[File:Step5_icon_sr.png|link=Hangeul step 5]] &amp;lt;br&amp;gt; Гласови ([[받침]]) на &amp;lt;br&amp;gt; последњем положају&lt;br /&gt;
| [[File:Step6_icon_sr.png|link=Hangeul step 6]] &amp;lt;br&amp;gt; Сугласници [[ㄲ]],[[ㄸ]],[[ㅆ]],[[ㅃ]],[[ㅉ]] &amp;lt;br&amp;gt;Самогласници: [[ㅘ]],[[ㅙ]],[[ㅚ]],[[ㅝ]],[[ㅞ]],[[ㅟ]],[[ㅢ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Средњи ниво==&lt;br /&gt;
*Link to each character page which will be described thoroughly.&lt;br /&gt;
*[[Consonant_assimilation|Consonant Assimilation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Напредни ниво==&lt;br /&gt;
*[[Archaic and obsolete letters]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додатне вежбе==&lt;br /&gt;
Треба Вам помоћ приликом разликовања појединих гласова? Ево још неколико примера, а можете се и тестирати кроз квиз знања који се налази испод&lt;br /&gt;
*[[ㄱ ㄲ ㅋ additional practice]]&lt;br /&gt;
*[[ㅂ ㅃ ㅍ additional practice]]&lt;br /&gt;
*[[ㄷ ㄸ ㅌ additional practice]]&lt;br /&gt;
*[[ㅈ ㅉ ㅊ additional practice]]&lt;br /&gt;
*[[ㅅ ㅆ additional practice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Квизови==&lt;br /&gt;
*Квиз познавања хангула, делови 1-3: [[Hangeul quiz1|Hangeul quiz 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Често постављана питања==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зашто да учим хангул када могу користити и латинично писмо (романизација)?===&lt;br /&gt;
Једноставан одговор: Романизација хангула није прецизна. Не само да романизација корејског није прецизна, већ корејски језик има уникатне гласове који немају еквивалент у енглеском или српском језику. Да бисте читали корејски и исправно изговарали речи, мораћете прво да научите корејско писмо. Да ли има смисла учити енглески или српски језик користећи корејско писмо? Наравно да не, па сходно томе, латинично писмо не може прецизно да представи корејске звукове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Детаљнији преглед проблема приликом романизације можете погледати овде:&lt;br /&gt;
*[[Romanization#Problems|Romanization: problems]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Могу ли да преведем овај део на неки други језик?==&lt;br /&gt;
Наравно да можете. Контактирајте нас преко наше [http://www.facebook.com/koreanwikiproject фејсбук странице] и припремићемо Вам шаблоне које можете користити за превођење. Што више језика, то боље!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Следећи корак===&lt;br /&gt;
Почните са вежбањем граматике, речника и структуре реченица кроз понављање и преко подршке заједнице [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=Learn_hangeul:Language_Practice here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Погледајте још==&lt;br /&gt;
*[[Hanja]]&lt;br /&gt;
{{Languages|{{PAGENAME}}}}&lt;br /&gt;
__NOTITLE__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step6_icon_sr.png&amp;diff=25357</id>
		<title>File:Step6 icon sr.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step6_icon_sr.png&amp;diff=25357"/>
		<updated>2011-09-28T13:14:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step5_icon_sr.png&amp;diff=25356</id>
		<title>File:Step5 icon sr.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step5_icon_sr.png&amp;diff=25356"/>
		<updated>2011-09-28T13:14:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step4_icon_sr.png&amp;diff=25355</id>
		<title>File:Step4 icon sr.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step4_icon_sr.png&amp;diff=25355"/>
		<updated>2011-09-28T13:13:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step3_icon_sr.png&amp;diff=25354</id>
		<title>File:Step3 icon sr.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step3_icon_sr.png&amp;diff=25354"/>
		<updated>2011-09-28T13:13:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step2_icon_sr.png&amp;diff=25353</id>
		<title>File:Step2 icon sr.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step2_icon_sr.png&amp;diff=25353"/>
		<updated>2011-09-28T13:13:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step1_icon_sr.png&amp;diff=25352</id>
		<title>File:Step1 icon sr.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step1_icon_sr.png&amp;diff=25352"/>
		<updated>2011-09-28T13:12:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Step1 icon sr.png&amp;amp;quot;: Changed from latin to cyrillic.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step1_icon_sr.png&amp;diff=25351</id>
		<title>File:Step1 icon sr.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Step1_icon_sr.png&amp;diff=25351"/>
		<updated>2011-09-28T13:10:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Learn_hangeul/sr&amp;diff=25350</id>
		<title>Learn hangeul/sr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Learn_hangeul/sr&amp;diff=25350"/>
		<updated>2011-09-28T12:58:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nikola: Created page with &amp;#039;{{HangeulTop}} __NOTITLE__ __NOTOC__  ==Почетнички ниво== Овај део је намењен људима који тек почињу да уче корејско...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{HangeulTop}}&lt;br /&gt;
__NOTITLE__ __NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Почетнички ниво==&lt;br /&gt;
Овај део је намењен људима који тек почињу да уче корејско писмо. Кликните на одговарајуће дугме да бисте почели.&lt;br /&gt;
:Напомена: Препоручујемо Вам да &#039;&#039;&#039;не прескочите корак 1&#039;&#039;&#039; јер садржи битне основне информације.&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Step1 icon.png|link=Hangeul step 1]] &amp;lt;br&amp;gt; Увод и основне&amp;lt;br&amp;gt; информације о хангул писму&lt;br /&gt;
| [[File:Step2 icon.png|link=Hangeul step 2]] &amp;lt;br&amp;gt; Сугласници: [[ㄱ]],[[ㄴ]],[[ㅁ]],[[ㄷ]],[[ㅇ]] &amp;lt;br&amp;gt;Самогласници: [[ㅣ]],[[ㅗ]],[[ㅜ]],[[ㅏ]]&lt;br /&gt;
| [[File:Step3 icon.png|link=Hangeul step 3]] &amp;lt;br&amp;gt; Сугласници: [[ㅅ]],[[ㅂ]],[[ㅈ]],[[ㄹ]] &amp;lt;br&amp;gt;Самогласници: [[ㅓ]],[[ㅐ]],[[ㅔ]],[[ㅡ]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Step4 icon.png|link=Hangeul step 4]] &amp;lt;br&amp;gt; Сугласници: [[ㅋ]],[[ㅌ]],[[ㅊ]],[[ㅍ]],[[ㅎ]] &amp;lt;br&amp;gt;Самогласници: [[ㅑ]],[[ㅕ]],[[ㅛ]],[[ㅠ]],[[ㅒ]],[[ㅖ]]&lt;br /&gt;
| [[File:Step5 icon.png|link=Hangeul step 5]] &amp;lt;br&amp;gt; Гласови ([[받침]]) на &amp;lt;br&amp;gt; последњем положају&lt;br /&gt;
| [[File:Step6 icon.png|link=Hangeul step 6]] &amp;lt;br&amp;gt; Сугласници [[ㄲ]],[[ㄸ]],[[ㅆ]],[[ㅃ]],[[ㅉ]] &amp;lt;br&amp;gt;Самогласници: [[ㅘ]],[[ㅙ]],[[ㅚ]],[[ㅝ]],[[ㅞ]],[[ㅟ]],[[ㅢ]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Средњи ниво==&lt;br /&gt;
*Link to each character page which will be described thoroughly.&lt;br /&gt;
*[[Consonant_assimilation|Consonant Assimilation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Напредни ниво==&lt;br /&gt;
*[[Archaic and obsolete letters]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додатне вежбе==&lt;br /&gt;
Треба Вам помоћ приликом разликовања појединих гласова? Ево још неколико примера, а можете се и тестирати кроз квиз знања који се налази испод&lt;br /&gt;
*[[ㄱ ㄲ ㅋ additional practice]]&lt;br /&gt;
*[[ㅂ ㅃ ㅍ additional practice]]&lt;br /&gt;
*[[ㄷ ㄸ ㅌ additional practice]]&lt;br /&gt;
*[[ㅈ ㅉ ㅊ additional practice]]&lt;br /&gt;
*[[ㅅ ㅆ additional practice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Квизови==&lt;br /&gt;
*Квиз познавања хангула, делови 1-3: [[Hangeul quiz1|Hangeul quiz 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Често постављана питања==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зашто да учим хангул када могу користити и латинично писмо (романизација)?===&lt;br /&gt;
Једноставан одговор: Романизација хангула није прецизна. Не само да романизација корејског није прецизна, већ корејски језик има уникатне гласове који немају еквивалент у енглеском или српском језику. Да бисте читали корејски и исправно изговарали речи, мораћете прво да научите корејско писмо. Да ли има смисла учити енглески или српски језик користећи корејско писмо? Наравно да не, па сходно томе, латинично писмо не може прецизно да представи корејске звукове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Детаљнији преглед проблема приликом романизације можете погледати овде:&lt;br /&gt;
*[[Romanization#Problems|Romanization: problems]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Могу ли да преведем овај део на неки други језик?==&lt;br /&gt;
Наравно да можете. Контактирајте нас преко наше [http://www.facebook.com/koreanwikiproject фејсбук странице] и припремићемо Вам шаблоне које можете користити за превођење. Што више језика, то боље!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Следећи корак===&lt;br /&gt;
Почните са вежбањем граматике, речника и структуре реченица кроз понављање и преко подршке заједнице [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=Learn_hangeul:Language_Practice here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Погледајте још==&lt;br /&gt;
*[[Hanja]]&lt;br /&gt;
{{Languages|{{PAGENAME}}}}&lt;br /&gt;
__NOTITLE__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nikola</name></author>
	</entry>
</feed>