<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Pestaria</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Pestaria"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Pestaria"/>
	<updated>2026-04-20T01:22:21Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-4&amp;diff=24968</id>
		<title>TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-4&amp;diff=24968"/>
		<updated>2011-07-26T10:15:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pelajaran kali ini, kita akan melihat bagaimana mengatakan &amp;quot;saya rasa...&amp;quot;, &amp;quot;saya kira...&amp;quot;, atau &amp;quot;seharusnya...&amp;quot; dalam bahasa Korea.  Kita telah mempelajari bagaimana menggunakan -것 같다 [-geot gat-da] untuk mengekspresikan &amp;quot;saya pikir..&amp;quot; atau &amp;quot;tampaknya...&amp;quot; dalam pelajaran sebelumnya.  Kunci struktur hari ini hampir sama artinya dengan -것 같다, namun memiliki pengertian lebih kuat untuk &amp;quot;saya kira...berdasarkan fakta ini&amp;quot; atau &amp;quot;seharusnya..karena...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-나 보다 [-na bo-da] = Kelihatannya, seharusnya, sepertinya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biasanya hanya digunakan ketika Anda membicarakan orang lain dan bukan diri Anda.  Namun ketika Anda membicarakan diri sendiri gunakan struktur ini -나 보다, diri Anda diperlakukan sebagai orang ketiga, membuat asumsi tentang kenapa dan bagaimana Anda telah melakukan sesuatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
contoh) Sepertinya Anda tidak menyukai kopi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
contoh) Sepertinya saya tidak pernah mendengar hal tersebut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-나 보다 hanya digunakan dengan kata kerja tindakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk kata kerja deskriptif, Anda perlu menggunakan struktur yang berbeda, yang akan dikenalkan dalam pelajaran berikutnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
konjugasi :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[present tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kata kerja dasar + -나 보다 [-na bo-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[past tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kata kerja dasar + -았/었/였 + -나 보다 [-at/eot/yeot + -na bo-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
contoh)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 = melakukan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + -나 보다 = 하나 보다 [ha-na bo-da] = sepertinya mereka melakukan sesuatu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [present tense] 하나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [past tense] 했나 봐요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Untuk future tense, Anda perlu menggunakan struktur berbeda, namun akan dibahas dalam pelajaran mendatang).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모르다 [mo-reu-da] = Tidak tahu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모르 + -나 봐요 = 모르나 봐요. [mo-reu-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tampknya dia/mereka tidak tahu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[past tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
몰랐나 봐요. [mol-lat-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tampaknya dia/mereka tidak tahu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
없다 [eop-da] = menjadi tidak ada, tidak ada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
없 + -나 봐요 = 없나 봐요. [eop-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sepertinya dia/mereka tidak ada disana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[past tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
없었나 봐요. [eop-seot-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sepertinya dia/mereka tidak berada disana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
재미있다 [ jae-mi-it-da] = menyenangkan, menarik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
재미있 + -나 봐요 = 재미있나 봐요. [ jae-mi-it-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kelihatannya menyenangkan / Sepertinya menarik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[past tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
재미있었나 봐요. [ jae-mi-i-sseot-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kelihatannya menyenangkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사다 [sa-da] = membeli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사 + -나 봐요 = 사나 봐요. [sa-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kelihatannya dia membelinya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[past tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
샀나 봐요. [sat-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kelihatannya dia membelinya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalimat sederhana :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 효진 씨는 아직 모르나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[hyo-jin ssi-neun a-jik mo-reu-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sepertinya Hyojin masih belum tahu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 또 비가 오나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[tto bi-ga o-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sepertinya hujan turun lagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 어제 재미있었나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je jae-mi-i-sseot-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tampaknya kemarin cukup menyenangkan / Sepertinya kamu cukup bersenang-senang kemarin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 아무도 없나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-mu-do eop-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sepertinya tidak ada seorangpun disana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 고장났나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[go-jang-nat-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kelihatannya itu rusak&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-4&amp;diff=24967</id>
		<title>TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-4&amp;diff=24967"/>
		<updated>2011-07-26T10:12:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: Created page with &amp;#039;Pelajaran kali ini, kita akan melihat bagaiman mengatakan &amp;quot;saya rasa...&amp;quot;, &amp;quot;saya kira...&amp;quot;, atau &amp;quot;saya seharusnya...&amp;quot; dalam bahasa Koera.  Kita telah mempelajari bagaimana mengguna...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pelajaran kali ini, kita akan melihat bagaiman mengatakan &amp;quot;saya rasa...&amp;quot;, &amp;quot;saya kira...&amp;quot;, atau &amp;quot;saya seharusnya...&amp;quot; dalam bahasa Koera.  Kita telah mempelajari bagaimana menggunakan -것 같다 [-geot gat-da] untuk mengekspresikan &amp;quot;saya pikir..&amp;quot; atau &amp;quot;tampaknya...&amp;quot; dalam pelajaran sebelumnya.  Kunci struktur hari ini hampir sama artinya dengan -것 같다, namun memiliki pengertiannya lebih kuat untuk &amp;quot;saya kira...berdasarkan fakta ini&amp;quot; atau &amp;quot;seharusnya..karena...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-나 보다 [-na bo-da] = Kelihatannya, seharusnya, sepertinya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biasanya hanya digunakan ketika Anda membicarakan orang lain dan bukan diri Anda.  Namun ketika Anda membicarakan diri sendiri gunakan struktur ini -나 보다, diri Anda diperlakukan sebagai orang ketiga, membuat asumsi tentang kenapa dan bagaimana Anda telah melakukan sesuatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
contoh) Sepertinya Anda tidak menyukai kopi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
contoh) Sepertinya saya tidak pernah mendengar hal tersebut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-나 보다 hanya digunakan dengan kata kerja tindakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk kata kerja deskriptif, Anda perlu menggunakan struktur yang berbeda, yang akan dikenalkan dalam pelajaran berikutnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
konjugasi :&lt;br /&gt;
[present tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kata kerja dasar + -나 보다 [-na bo-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[past tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kata kerja dasar + -았/었/였 + -나 보다 [-at/eot/yeot + -na bo-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
contoh)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 = melakukan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + -나 보다 = 하나 보다 [ha-na bo-da] = sepertinya mereka melakukan sesuatu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [present tense] 하나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [past tense] 했나 봐요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Untuk future tense, Anda perlu menggunakan struktur berbeda, namun akan dibahas dalam pelajaran mendatang).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모르다 [mo-reu-da] = Tidak tahu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모르 + -나 봐요 = 모르나 봐요. [mo-reu-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tampknya dia/mereka tidak tahu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[past tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
몰랐나 봐요. [mol-lat-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tampaknya dia/mereka tidak tahu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
없다 [eop-da] = menjadi tidak ada, tidak ada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
없 + -나 봐요 = 없나 봐요. [eop-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sepertinya dia/mereka tidak ada disana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[past tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
없었나 봐요. [eop-seot-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sepertinya dia/mereka tidak berada disana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
재미있다 [ jae-mi-it-da] = menyenangkan, menarik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
재미있 + -나 봐요 = 재미있나 봐요. [ jae-mi-it-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kelihatannya menyenangkan / Sepertinya menarik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[past tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
재미있었나 봐요. [ jae-mi-i-sseot-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kelihatannya menyenangkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사다 [sa-da] = membeli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사 + -나 봐요 = 사나 봐요. [sa-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kelihatannya dia membelinya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[past tense]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
샀나 봐요. [sat-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kelihatannya dia membelinya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalimat sederhana :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 효진 씨는 아직 모르나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[hyo-jin ssi-neun a-jik mo-reu-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sepertinya Hyojin masih belum tahu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 또 비가 오나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[tto bi-ga o-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sepertinya hujan turun lagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 어제 재미있었나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je jae-mi-i-sseot-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tampaknya kemarin cukup menyenangkan / Sepertinya kamu cukup bersenang-senang kemarin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 아무도 없나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-mu-do eop-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sepertinya tidak ada seorangpun disana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 고장났나 봐요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[go-jang-nat-na bwa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kelihatannya itu rusak&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-2&amp;diff=24697</id>
		<title>TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-2&amp;diff=24697"/>
		<updated>2011-07-01T12:43:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang di pelajaran kedua di level 5.  Pelajaran kali ini kami akan memperkenalkan bagaimana akhiran bentuk hormat -시- [-si-] digunakan dalam situasi &amp;quot;yang lebih sopan&amp;quot; dan &amp;quot;lebih formal&amp;quot;.  Meskipun Anda mungkin baru pertama kali mendengar tentang &amp;quot;akhiran bentuk hormat&amp;quot; ini, namun Anda bisa saja telah melihat beberapa ungkapan sebelumnya yang menggunakan kata -시- di dalamnya, seperti 안녕하세요, 안녕히 가세요 or 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah -시-?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-시- adalah akhiran yang tidak bisa berdiri sendiri.  Ketika digabungan dengan kata kerja lain, -시- membuat kalimat &amp;quot;bentuk hormat&amp;quot;, dimana pembicara menunjukkan rasa hormat ke orang yang diajak bicara.  Jika pembicara ingin menunjukkan rasa hormat ke orang lain yang diajak bicara, dia dapat menggunakan akhiran bentuk hormat, -시-.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagimana kata tersebut digunakan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-시- dapat digunakan untuk berbagai kata kerja.  Tambahkan -시- diantara kata kerja dasar dan akhiran kata kerja lainnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bentuk Sederhana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present Tense : Kata kerja dasar + -아/어/여요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Past Tense    : Kata kerja dasar + -았/었/였어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future Tense  : Kata kerja dasar + -ㄹ 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bentuk hormat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present Tense : Kata Kerja Dasar + -시- + -어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Past Tense    : Kata kerja Dasar + -시- + -었어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future Tense  : Kata kerja Dasar + -시- + -ㄹ 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Ketika kata kerja dasar berakhiran konsonan, Anda perlu menambahkan 으 [eu] di depan 시 agar pengucapannya lebih mudah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
1. 보다 [bo-da] = Melihat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present Tense&lt;br /&gt;
[sederhana] 보 + -아요 = 봐요 [bwa-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bentuk hormat] 보 + -시- + -어요 = 보셔요 [bo-syeo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future Tense&lt;br /&gt;
[sederhana] 보 + -ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bentuk hormat] 보 + -시- + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 웃다 [ut-da] = Tertawa, Tersenyum&lt;br /&gt;
Present tense&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -어요 = 웃어요 [u-seo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bentuk hormat] 웃 + -으시- + -어요 = 웃으셔요 [u-seo-syeo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Past tense&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -었- + -어요 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bentuk hormat] 웃 + -으시- + -었- + -어요 = 웃으셨어요 [u-seu-syeo-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future tense&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bentuk hormat] 웃 + -으시- + -ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-seu-sil geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penanda Subjek Bentuk Hormat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda tentu sudah mempelajari &#039;&#039;subject marker&#039;&#039; atau penanda subjek.  Mereka adalah 이 [i] dan 가 [ga] dan digunakan untuk menunjukkan &amp;quot;siapa&amp;quot; yang melakukan perbuatan atau &amp;quot;siapa&amp;quot; yang menjadi subyek dari kata kerja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 누가 했어요? (Siapa yang melakukan?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 제가 했어요. (Saya yang melakukannya.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam kalimat bentuk hormat, penanda subjek berubah ke 께서 [kke-seo].  Anda hanya dapat menggunakan 께서 pada subjek yang Anda segani, untuk menunjukkan rasa hormat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh) A가 → A께서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seringkali, kata untuk subjek dapat berubah sedemikian rupa.  Sebagai contoh, kata 선생님 sudah dalam bentuk hormat karena kata “님”, namun dalam situasi yang kasual Anda dapat menggunakan 이 or 가 sebagai penanda subjek. Namun kata yang lain, bentuknya perlu diubah ketika digunakan dalam kalimat yang sopan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
친구가 → 친구분께서 (Penambahan kata 분 [bun])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사장이 → 사장님께서 (Penambahan kata 님 [nim])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우 씨가 → 현우 님께서 (Ubah kata 씨 [ssi] menjadi 님 [nim])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam percakapan sehari-hari, jika Anda berbicara dengan orang yang cukup dekat, Anda dapat membuang kata 께서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masih menggunakan bentuk hormat menggunakan kata -시-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, kapan kamu akan datang kesini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 선생님이 주셨어요. = Guruku memberikannya padaku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 아빠 오셨어요. = Ayahku ada disini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh kata kerja tak beraturan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 듣다 [deut-da] = mendengar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [bentuk hormat] 들으시다 [deu-reu-si-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 팔다 [pal-da] = menjual&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [bentuk hormat] 파시다 [pa-si-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 먹다 [meok-da] = makan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [bentuk hormat] 드시다 [deu-si-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 마시다 [ma-si-da] = minum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [bentuk hormat] 드시다 [deu-si-da] (** sama seperti 먹다)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan yang tak dapat diubah (kata benda + 하시다)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi honorifik.  Digunakan bersama 하시다 untuk membentuk ungkapan yang sangat sopan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말 [mal] = Berbicara/bicara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 말씀 [mal-sseum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 말씀하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = Berbicara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = makan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 식사 [sik-sa] = makanan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 식사하시다 [sik-sa-ha-si-da] = makan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-셔요 menjadi -세요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya, saat -시- digabungkan dengan -아/어/여요 akhiran present tense akan menjadi -셔요. Namun seiring berjalannya waktu, orang mulai mengeja dan menulisnya menjadi -세요 karena lebih mudah diucapkan.  Hal ini hanya ditemukan pada kalimat present tense dan kalimat perintah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present tense:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh) 어디 가셔요? → 어디 가세요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(어디 가셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 어디 가세요 karena lebih umum.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalimat perintah:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh) 하지 마셔요. → 하지 마세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(하지 마세요 tetap benar, namun orang mengatakan 하지 마세요 karena lebih umum.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-3&amp;diff=24696</id>
		<title>TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-3&amp;diff=24696"/>
		<updated>2011-07-01T12:36:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang di pelajaran ketiga level 5 di TalkToMeInKorean!  Setelah mempelajari pelajaran sebelumnya mengenai akhiran bentuk hormat -시- (dalam Pelajaran 2 level 5) yang lumayan panjang, saatnya beristirahat sejenak dari aturan-aturan tatabahasa dan mulai dengan pelajaran yang agak ringan.  Dalam pelajaran kali ini, kita akan melihat ungkapan yang sering digunakan oleh orang Korea namun agak sulit bila diartikan ke dalam bahasa ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata kuncinya adalah 수고 [su-go]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secara harfiah, kata 수고 sendiri adalah kata benda yang berarti, &amp;quot;masalah&amp;quot;, &amp;quot;usaha&amp;quot;, atau &amp;quot;kerja keras&amp;quot;.  Namun 수고 jarang digunakan sendiri dan biasanya digunakan dalam ungkapan tertentu.  Ungkapan-ungkapan yang menggunakan 수고 begitu sering digunakan dalam percakapan sehari-hari masyarakat Korea sehingga kami memutuskan untuk membuat pelajaran terpisah di TalkToMeInKorean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan yang tak dapat diubah menggunakan 수고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 수고하세요. [su-go-ha-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan ini secara harfiah berarti &amp;quot;Terus bekerja keras&amp;quot;, “lanjutkan usahamu”, “Tetap lakukan apa yang sudah kamu kerjakan” atau “lanjutkan masalah yang Anda lakukan” meskipun artinya tidak demikian.&lt;br /&gt;
Ketika Anda ingin memberi komentar kepada seseorang yang telah bekerja keras dalam mengerjakan sesuatu, dan Anda ingin memberikan penghargaan atau dukungan terhadap orang tersebut ketika meninggalkan tempat atau melihat orang tersebut pergi, Anda bisa mengatakan 수고하세요.  Kadang-kadang 수고하세요 bisa berarti “Sampai Jumpa” atau “Sampai bertemu lagi”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Untuk seseorang yang lebih muda dari Anda, Anda bisa mengatakan 수고해요 [su-go-hae-yo] atau bahkan 수고해 jika Anda adalah teman dekat orang tersebut. 수고하세요 lebih sopan dibandingkan dengan 수고해요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Situasi yang memungkinkan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Anda menerima parsel atau surat dari petugas pos.  Anda ingin mengatakan &amp;quot;terima kasih&amp;quot; namun ingin menambahkan sesuatu setelah kalimat tersebut. “Terima kasih atas bantuan Anda. Lanjutkan kerja keras Anda!”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Anda mengunjungi atau melewati seseorang yang sedang bekerja.  Sembari lewat, Anda ingin mengatakan &amp;quot;Sampai jumpa lagi, kamu telah bekerja keras.  Terus pertahankan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Situasi yang tidak tepat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika Anda berbicara dengan seseorang yang lebih tua dari Anda, tidaklah tepat mengatakan 수고하세요. Jika Anda jauh lebih mudah dari orang tersebut, dia akan berpikir Anda kasar atau sombong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 수고하셨습니다.[su-go-ha-syeot-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan ini secara harfiah berarti &amp;quot;Anda telah bekerja keras&amp;quot; atau “Maaf, telah merepotkan Anda karena mengerjakan hal ini”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda dapat menggunakan ungkapan ini kepada seseorang yang baru saja menyelesaikan suatu pekerjaan.  Jika Anda yang membuat orang tersebut bekerja, 수고하셨습니다 dapat berarti “Terima kasih atas bantuannya”. Jika Anda mengomentari orang tersebut karena telah bekerja dengan keras dan menyelesaikan suatu pekerjaan, kata tersebut dapat berarti &amp;quot;Bagus sekali pekerjaan Anda&amp;quot; atau &amp;quot;Selamat telah menyelesaikannya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Untuk seseorang yang umurnya lebih muda dari Anda, bisa mengatakan 수고했어요 [su-go-hae-sseo-yo] atau bahkan 수고했어 jika Anda berteman dekat dengan orang tersebut.  Namun jika Anda bukan orang tertua dalam suatu kelompok, lebih baik mengatakan 수고하셨습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Situasi yang memungkinkan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Anda bekerja dengan orang lain dalam satu grup tugas atau proyek.  Tugas tersebut telah selesai. Anda ingin merayakan karena telah menyelesaikan tugas tersebut dan berterima kasih pada rekan kerja lain untuk kerja kerasnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Orang lain telah menyelesaikan tugasnya dan Anda mengetahui usahanya.  Anda ingin mengatakan, “Saya tahu Anda telah bekerja keras. Dan kini pekerjaan tersebut telah selesai.” Kata-kata ini dianggap sebagai bentuk penghargaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 수고 많으셨습니다. [su-go ma-neu-syeot-sseum-ni-da] / 수고 많았어요. [su-go ma-nasseo-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan ini secara harfiah berarti “Anda telah bekerja keras”.  Anda bisa menggunakan ungkapan ini dalam situasi yang hampir sama dengan situasi ketika Anda mengatakan 수고하셨습니다, namun 수고 많으셨습니다 secara spesifik diucapkan untuk menghargai usaha orang tersebut. Setelah menyelesaikan tugas dalam satu grup, Anda ingin mengucapkan 수고하셨습니다 kepada semua orang, namun secara individual, Anda bisa mengatakan kepada seseorang dan mengatakan 수고 많으셨습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-3&amp;diff=24695</id>
		<title>TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-3&amp;diff=24695"/>
		<updated>2011-07-01T12:33:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang di pelajaran ketiga level 5 di TalkToMeInKorean!  Setelah mempelajari pelajaran sebelumnya mengenai akhiran bentuk hormat -시- (dalam Pelajaran 2 level 5) yang lumayan panjang, saatnya beristirahat sejenak dari aturan-aturan tatabahasa dan mulai dengan pelajaran yang agak ringan.  Dalam pelajaran kali ini, kita akan melihat ungkapan yang sering digunakan oleh orang Korea namun agak sulit bila diartikan ke dalam bahasa ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata kuncinya adalah 수고 [su-go]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secara harfiah, kata 수고 sendiri adalah kata benda yang berarti, &amp;quot;masalah&amp;quot;, &amp;quot;usaha&amp;quot;, atau &amp;quot;kerja keras&amp;quot;.  Namun 수고 jarang digunakan sendiri dan biasanya digunakan dalam ungkapan tertentu.  Ungkapan-ungkapan yang menggunakan 수고 begitu sering digunakan dalam percakapan sehari-hari masyarakat Korea sehingga kami memutuskan untuk membuat pelajaran terpisah di TalkToMeInKorean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan yang tak dapat diubah menggunakan 수고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 수고하세요. [su-go-ha-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan ini secara harfiah berarti &amp;quot;Terus bekerja keras&amp;quot;, “lanjutkan usahamu”, “Tetap lakukan apa yang sudah kamu kerjakan” atau “lanjutkan masalah yang Anda lakukan” meskipun artinya tidak demikian.&lt;br /&gt;
Ketika Anda ingin memberi komentar kepada seseorang yang telah bekerja keras dalam mengerjakan sesuatu, dan Anda ingin memberikan penghargaan atau dukungan terhadap orang tersebut ketika meninggalkan tempat atau melihat orang tersebut pergi, Anda bisa mengatakan 수고하세요.  Kadang-kadang 수고하세요 bisa berarti “Sampai Jumpa” atau “Sampai bertemu lagi”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Untuk seseorang yang lebih muda dari Anda, Anda bisa mengatakan 수고해요 [su-go-hae-yo] atau bahkan 수고해 jika Anda adalah teman dekat orang tersebut. 수고하세요 lebih sopan dibandingkan dengan 수고해요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Situasi yang memungkinkan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Anda menerima parsel atau surat dari petugas pos.  Anda ingin mengatakan &amp;quot;terima kasih&amp;quot; namun ingin menambahkan sesuatu setelah kalimat tersebut. “Terima kasih atas bantuan Anda. Lanjutkan kerja keras Anda!”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Anda mengunjungi atau melewati seseorang yang sedang bekerja.  Sembari lewat, Anda ingin mengatakan &amp;quot;Sampai jumpa lagi, kamu telah bekerja keras.  Terus pertahankan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Situasi yang tidak tepat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika Anda berbicara dengan seseorang yang lebih tua dari Anda, tidaklah tepat mengatakan 수고하세요. Jika Anda jauh lebih mudah dari orang tersebut, dia akan berpikir Anda kasar atau sombong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 수고하셨습니다.[su-go-ha-syeot-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan ini secara harfiah berarti &amp;quot;Anda telah bekerja keras&amp;quot; atau “Maaf, telah merepotkan Anda karena mengerjakan hal ini”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda dapat menggunakan ungkapan ini kepada seseorang yang baru saja menyelesaikan suatu pekerjaan.  Jika Anda yang membuat orang tersebut bekerja, 수고하셨습니다 dapat berarti “Terima kasih atas bantuannya”. Jika Anda mengomentari orang tersebut karena telah bekerja dengan keras dan menyelesaikan suatu pekerjaan, kata tersebut dapat berarti &amp;quot;Bagus sekali pekerjaan Anda&amp;quot; atau &amp;quot;Selamat telah menyelesaikannya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Untuk seseorang yang umurnya lebih muda dari Anda, bisa mengatakan 수고했어요 [su-go-hae-sseo-yo] atau bahkan 수고했어 jika Anda berteman dekat dengan orang tersebut.  Namun jika Anda bukan orang tertua dalam suatu kelompok, lebih baik mengatakan 수고하셨습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Situasi yang memungkinkan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Anda bekerja dengan orang lain dalam satu grup tugas atau proyek.  Tugas tersebut telah selesai. Anda ingin merayakan karena telah menyelesaikan tugas tersebut dan berterima kasih pada rekan kerja lain untuk kerja kerasnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Orang lain telah menyelesaikan tugasnya dan Anda mengetahui usahanya.  Anda ingin mengatakan, “Saya tahu Anda telah bekerja keras. Dan kini pekerjaan tersebut telah selesai.” Kata-kata ini dianggap sebagai bentuk penghargaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 수고 많으셨습니다. [su-go ma-neu-syeot-sseum-ni-da] / 수고 많았어요. [su-go ma-nasseo-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan ini secara harfiah berarti “Anda telah bekerja keras”.  Anda bisa menggunakan ungkapan ini dalam situasi yang hampir sama dengan situasi ketika Anda mengatakan 수고하셨습니다, namun 수고 많으셨습니다 secara spesifik diucapkan untuk menghargai usaha orang tersebut. Setelah menyelesaikan tugas dalam satu grup, Anda ingin mengucapkan 수고하셨습니다 kepada semua orang, namun secara individual, Anda bisa mengatakan kepada seseorang dan mengatakan 수고 많으셨습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-3&amp;diff=24694</id>
		<title>TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-3&amp;diff=24694"/>
		<updated>2011-07-01T12:31:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: Created page with &amp;#039;Selamat datang di pelajaran ketiga level 5 di TalkToMeInKorean!  Setelah mempelajari pelajaran sebelumnya mengenai akhiran bentuk hormat -시- (dalam Pelajaran 2 level 5) yang lu...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang di pelajaran ketiga level 5 di TalkToMeInKorean!  Setelah mempelajari pelajaran sebelumnya mengenai akhiran bentuk hormat -시- (dalam Pelajaran 2 level 5) yang lumayan panjang, saatnya beristirahat sejenak dari aturan-aturan tatabahasa dan mulai dengan pelajaran yang agak ringan.  Dalam pelajaran kali ini, kita akan melihat ungkapan yang sering digunakan oleh orang Korea namun agak sulit bila diartikan ke dalam bahasa ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata kuncinya adalah 수고 [su-go]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secara harfiah, kata 수고 sendiri adalah kata benda yang berarti, &amp;quot;masalah&amp;quot;, &amp;quot;usaha&amp;quot;, atau &amp;quot;kerja keras&amp;quot;.  Namun 수고 jarang digunakan sendiri dan biasanya digunakan dalam ungkapan tertentu.  Ungkapan-ungkapan yang menggunakan 수고 begitu seringnya digunakan dalam percakapan sehari-hari masyarakan Korea sehingga kami memutuskan untuk membuat pelajaran terpisah di TalkToMeInKorean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan yang tak dapat diubah menggunakan 수고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 수고하세요. [su-go-ha-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan ini secara harfiah berarti &amp;quot;Terus bekerja keras&amp;quot;, “lanjutkan usahamu”, “Tetap lakukan apa yang sudah kamu kerjakan” atau “lanjutkan masalah yang Anda lakukan” meskipun artinya tidak demikian.&lt;br /&gt;
Ketika Anda ingin memberi komentar kepada seseorang yang telah bekerja keras dalam mengerjakan sesuatu, dan Anda ingin memberikan penghargaan atau dukungan terhadap orang tersebut ketika meninggalkan tempat atau melihat orang tersebut pergi, Anda bisa mengatakan 수고하세요.  Kadang-kadang 수고하세요 bisa berarti “Sampai Jumpa” atau “Sampai bertemu lagi”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Untuk seseorang yang lebih muda dari Anda, Anda bisa mengatakan 수고해요 [su-go-hae-yo] atau bahkan 수고해 jika Anda adalah teman dekat orang tersebut. 수고하세요 lebih sopan dibandingkan dengan 수고해요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Situasi yang memungkinkan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Anda menerima parsel atau surat dari petugas pos.  Anda ingin mengatakan &amp;quot;terima kasih&amp;quot; namun ingin menambahkan sesuatu setelah kalimat tersebut. “Terima kasih atas bantuan Anda. Lanjutkan kerja keras Anda!”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Anda mengunjungi atau melewati seseorang yang sedang bekerja.  Sembari lewat, Anda ingin mengatakan &amp;quot;Sampai jumpa lagi, kamu telah bekerja keras.  Terus pertahankan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Situasi yang tidak tepat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika Anda berbicara dengan seseorang yang lebih tua dari Anda, tidaklah tepat mengatakan 수고하세요. Jika Anda jauh lebih mudah dari orang tersebut, dia akan berpikir Anda kasar atau sombong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 수고하셨습니다.[su-go-ha-syeot-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan ini secara harfiah berarti &amp;quot;Anda telah bekerja keras&amp;quot; atau “Maaf, telah merepotkan Anda karena mengerjakan hal ini”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda dapat menggunakan ungkapan ini kepada seseorang yang baru saja menyelesaikan suatu pekerjaan.  Jika Anda yang membuat orang tersebut bekerja, 수고하셨습니다 dapat berarti “Terima kasih atas bantuannya”. Jika Anda mengomentari orang tersebut karena telah bekerja dengan keras dan menyelesaikan suatu pekerjaan, kata tersebut dapat berarti &amp;quot;Bagus sekali pekerjaan Anda&amp;quot; atau &amp;quot;Selamat telah menyelesaikannya&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Untuk seseorang yang umurnya lebih muda dari Anda, bisa mengatakan 수고했어요 [su-go-hae-sseo-yo] atau bahkan 수고했어 jika Anda berteman dekat dengan orang tersebut.  Namun jika Anda bukan orang tertua dalam suatu kelompok, lebih baik mengatakan 수고하셨습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Situasi yang memungkinkan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Anda bekerja dengan orang lain dalam satu grup tugas atau proyek.  Tugas tersebut telah selesai. Anda ingin merayakan karena telah menyelesaikan tugas tersebut dan berterima kasih pada rekan kerja lain untuk kerja kerasnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Orang lain telah menyelesaikan tugasnya dan Anda mengetahui usahanya.  Anda ingin mengatakan, “Saya tahu Anda telah bekerja keras. Dan kini pekerjaan tersebut telah selesai.” Kata-kata ini dianggap sebagai bentuk penghargaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 수고 많으셨습니다. [su-go ma-neu-syeot-sseum-ni-da] / 수고 많았어요. [su-go ma-nasseo-yo].  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan ini secara harfiah berarti “Anda telah bekerja keras”.  Anda bisa menggunakan ungkapan ini dalam situasi yang hampir sama dengan situasi ketika Anda mengatakan 수고하셨습니다, namun 수고 많으셨습니다 secara spesifik diucapkan untuk menghargai usaha orang tersebut. Setelah menyelesaikan tugas dalam satu grup, Anda ingin mengucapkan 수고하셨습니다 kepada semua orang, namun secara individual, Anda bisa mengatakan kepada seseorang dan mengatakan 수고 많으셨습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-2&amp;diff=24635</id>
		<title>TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-2&amp;diff=24635"/>
		<updated>2011-06-28T10:16:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang di pelajaran kedua di level 5.  Pelajaran kali ini kami akan memperkenalkan bagaimana honorific suffix -시- [-si-] digunakan dalam situasi &amp;quot;yang lebih sopan&amp;quot; dan &amp;quot;lebih formal&amp;quot;.  Meskipun Anda mungkin baru pertama kali mendengar tentang &amp;quot;honorific suffix&amp;quot; ini, namun Anda bisa saja telah melihat beberapa ungkapan sebelumnya yang menggunakan kata -시- di dalamnya, seperti 안녕하세요, 안녕히 가세요 or 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah -시-?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-시- adalah akhiran yang tidak bisa berdiri sendiri.  Ketika digabungan dengan kata kerja lain, -시- membuat kalimat &amp;quot;honorifik&amp;quot;, dimana pembicara menunjukkan rasa hormat ke orang yang diajak bicara.  Jika pembicara ingin menunjukkan rasa hormat ke orang lain yang diajak bicara, dia dapat menggunakan honorific suffix, -시-.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagimana kata tersebut digunakan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-시- dapat digunakan untuk berbagai kata kerja.  Tambahkan -시- diantara kata kerja dasar dan akhiran kata kerja lainnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bentuk Sederhana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present Tense : Kata kerja dasar + -아/어/여요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Past Tense    : Kata kerja dasar + -았/었/였어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future Tense  : Kata kerja dasar + -ㄹ 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honorifik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present Tense : Kata Kerja Dasar + -시- + -어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Past Tense    : Kata kerja Dasar + -시- + -었어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future Tense  : Kata kerja Dasar + -시- + -ㄹ 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Ketika kata kerja dasar berakhiran konsonan, Anda perlu menambahkan 으 [eu] di depan 시 agar pengucapannya lebih mudah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
1. 보다 [bo-da] = Melihat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present Tense&lt;br /&gt;
[sederhana] 보 + -아요 = 봐요 [bwa-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorifik] 보 + -시- + -어요 = 보셔요 [bo-syeo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future Tense&lt;br /&gt;
[sederhana] 보 + -ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorifik] 보 + -시- + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 웃다 [ut-da] = Tertawa, Tersenyum&lt;br /&gt;
Present tense&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -어요 = 웃어요 [u-seo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorifik] 웃 + -으시- + -어요 = 웃으셔요 [u-seo-syeo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Past tense&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -었- + -어요 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorifik] 웃 + -으시- + -었- + -어요 = 웃으셨어요 [u-seu-syeo-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future tense&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorifik] 웃 + -으시- + -ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-seu-sil geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penanda Subjek Honorifik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda tentu sudah mempelajari subject marker atau penanda subjek.  Mereka adalah 이 [i] dan 가 [ga] dan digunakan untuk menunjukkan &amp;quot;siapa&amp;quot; yang melakukan perbuatan atau &amp;quot;siapa&amp;quot; yang menjadi subyek dari kata kerja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 누가 했어요? (Siapa yang melakukan?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 제가 했어요. (Saya yang melakukannya.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam kalimat honorifik, penanda subjek berubah ke 께서 [kke-seo].  Anda hanya dapat menggunakan 께서 pada subjek yang Anda segani, untuk menunjukkan rasa hormat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh) A가 → A께서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seringkali, kata untuk subjek dapat berubah sedemikian rupa.  Sebagai contoh, kata 선생님 sudah dalam bentuk hormat karena kata “님”, namun dalam situasi yang kasual Anda dapat menggunakan 이 or 가 sebagai penanda subjek. Namun kata yang lain, bentuknya perlu diubah ketika digunakan dalam kalimat yang sopan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
친구가 → 친구분께서 (Penambahan kata 분 [bun])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사장이 → 사장님께서 (Penambahan kata 님 [nim])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우 씨가 → 현우 님께서 (Ubah kata 씨 [ssi] menjadi 님 [nim])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam percakapan sehari-hari, jika Anda berbicara dengan orang yang cukup dekat, Anda dapat membuang kata 께서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masih menggunakan bentuk hormat menggunakan kata -시-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, kapan kamu akan datang kesini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 선생님이 주셨어요. = Guruku memberikannya padaku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 아빠 오셨어요. = Ayahku ada disini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh kata kerja tak beraturan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 듣다 [deut-da] = mendengar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 들으시다 [deu-reu-si-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 팔다 [pal-da] = menjual&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 파시다 [pa-si-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 먹다 [meok-da] = makan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 마시다 [ma-si-da] = minum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da] (** sama seperti 먹다)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan yang tak dapat diubah (kata benda + 하시다)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi honorifik.  Digunakan bersama 하시다 untuk membentuk ungkapan yang sangat sopan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말 [mal] = Berbicara/bicara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 말씀 [mal-sseum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 말씀하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = Berbicara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = makan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 식사 [sik-sa] = makanan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 식사하시다 [sik-sa-ha-si-da] = makan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-셔요 menjadi -세요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya, saat -시- digabungkan dengan -아/어/여요 akhiran present tense akan menjadi -셔요. Namun seiring berjalannya waktu, orang mulai mengeja dan menulisnya menjadi -세요 karena lebih mudah diucapkan.  Hal ini hanya ditemukan pada kalimat present tense dan kalimat perintah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present tense:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh) 어디 가셔요? → 어디 가세요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(어디 가셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 어디 가세요 karena lebih umum.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalimat perintah:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh) 하지 마셔요. → 하지 마세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(하지 마세요 tetap benar, namun orang mengatakan 하지 마세요 karena lebih umum.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-2&amp;diff=24634</id>
		<title>TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-2&amp;diff=24634"/>
		<updated>2011-06-28T10:14:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang di pelajaran kedua di level 5.  Pelajaran kali ini kami akan memperkenalkan bagaimana honorific suffix -시- [-si-] digunakan dalam situasi &amp;quot;yang lebih sopan&amp;quot; dan &amp;quot;lebih formal&amp;quot;.  Meskipun Anda mungkin baru pertama kali mendengar tentang &amp;quot;honorific suffix&amp;quot; ini, namun Anda bisa saja telah melihat beberapa ungkapan sebelumnya yang menggunakan kata -시- di dalamnya, seperti 안녕하세요, 안녕히 가세요 or 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah -시-?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-시- adalah akhiran yang tidak bisa berdiri sendiri.  Ketika digabungan dengan kata kerja lain, -시- membuat kalimat &amp;quot;honorifik&amp;quot;, dimana pembicara menunjukkan rasa hormat ke orang yang diajak bicara.  Jika pembicara ingin menunjukkan rasa hormat ke orang lain yang diajak bicara, dia dapat menggunakan honorific suffix, -시-.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagimana kata tersebut digunakan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-시- dapat digunakan untuk berbagai kata kerja.  Tambahkan -시- diantara kata kerja dasar dan akhiran kata kerja lainnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bentuk Sederhana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present Tense : Kata kerja dasar + -아/어/여요&lt;br /&gt;
Past Tense    : Kata kerja dasar + -았/었/였어요&lt;br /&gt;
Future Tense  : Kata kerja dasar + -ㄹ 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honorifik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present Tense : Kata Kerja Dasar + -시- + -어요&lt;br /&gt;
Past Tense    : Kata kerja Dasar + -시- + -었어요&lt;br /&gt;
Future Tense  : Kata kerja Dasar + -시- + -ㄹ 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Ketika kata kerja dasar berakhiran konsonan, Anda perlu menambahkan 으 [eu] di depan 시 agar pengucapannya lebih mudah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
1. 보다 [bo-da] = Melihat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present Tense&lt;br /&gt;
[sederhana] 보 + -아요 = 봐요 [bwa-yo]&lt;br /&gt;
[honorifik] 보 + -시- + -어요 = 보셔요 [bo-syeo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future Tense&lt;br /&gt;
[sederhana] 보 + -ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
[honorifik] 보 + -시- + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 웃다 [ut-da] = Tertawa, Tersenyum&lt;br /&gt;
Present tense&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -어요 = 웃어요 [u-seo-yo]&lt;br /&gt;
[honorifik] 웃 + -으시- + -어요 = 웃으셔요 [u-seo-syeo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Past tense&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -었- + -어요 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]&lt;br /&gt;
[honorifik] 웃 + -으시- + -었- + -어요 = 웃으셨어요 [u-seu-syeo-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future tense&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
[honorifik] 웃 + -으시- + -ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-seu-sil geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penanda Subjek Honorifik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anda tentu sudah mempelajari subject marker atau penanda subjek.  Mereka adalah 이 [i] dan 가 [ga] dan digunakan untuk menunjukkan &amp;quot;siapa&amp;quot; yang melakukan perbuatan atau &amp;quot;siapa&amp;quot; yang menjadi subyek dari kata kerja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
A: 누가 했어요? (Siapa yang melakukan?)&lt;br /&gt;
B: 제가 했어요. (Saya yang melakukannya.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam kalimat honorifik, penanda subjek berubah ke 께서 [kke-seo].  Anda hanya dapat menggunakan 께서 pada subjek yang Anda segani, untuk menunjukkan rasa hormat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh) A가 → A께서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seringkali, kata untuk subjek dapat berubah sedemikian rupa.  Sebagai contoh, kata 선생님 sudah dalam bentuk hormat karena kata “님”, namun dalam situasi yang kasual Anda dapat menggunakan 이 or 가 sebagai penanda subjek. Namun kata yang lain, bentuknya perlu diubah ketika digunakan dalam kalimat yang sopan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh)&lt;br /&gt;
친구가 → 친구분께서 (Penambahan kata 분 [bun])&lt;br /&gt;
사장이 → 사장님께서 (Penambahan kata 님 [nim])&lt;br /&gt;
현우 씨가 → 현우 님께서 (Ubah kata 씨 [ssi] menjadi 님 [nim])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam percakapan sehari-hari, jika Anda berbicara dengan orang yang cukup dekat, Anda dapat membuang kata 께서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masih menggunakan bentuk hormat menggunakan kata -시-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh)&lt;br /&gt;
1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, kapan kamu akan datang kesini?&lt;br /&gt;
2. 선생님이 주셨어요. = Guruku memberikannya padaku.&lt;br /&gt;
3. 아빠 오셨어요. = Ayahku ada disini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh kata kerja tak beraturan&lt;br /&gt;
1. 듣다 [deut-da] = mendengar&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 들으시다 [deu-reu-si-da]&lt;br /&gt;
2. 팔다 [pal-da] = menjual&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 파시다 [pa-si-da]&lt;br /&gt;
3. 먹다 [meok-da] = makan&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da]&lt;br /&gt;
4. 마시다 [ma-si-da] = minum&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da] (** sama seperti 먹다)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan yang tak dapat diubah (kata benda + 하시다)&lt;br /&gt;
Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi honorifik.  Digunakan bersama 하시다 untuk membentuk ungkapan yang sangat sopan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말 [mal] = Berbicara/bicara&lt;br /&gt;
→ 말씀 [mal-sseum]&lt;br /&gt;
→ 말씀하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = Berbicara&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = makan&lt;br /&gt;
→ 식사 [sik-sa] = makanan&lt;br /&gt;
→ 식사하시다 [sik-sa-ha-si-da] = makan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-셔요 menjadi -세요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya, saat -시- digabungkan dengan -아/어/여요 akhiran present tense akan menjadi -셔요. Namun seiring berjalannya waktu, orang mulai mengeja dan menulisnya menjadi -세요 karena lebih mudah diucapkan.  Hal ini hanya ditemukan pada kalimat present tense dan kalimat perintah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present tense:&lt;br /&gt;
Contoh) 어디 가셔요? → 어디 가세요?&lt;br /&gt;
(어디 가셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 어디 가세요 karena lebih umum.)&lt;br /&gt;
Kalimat perintah:&lt;br /&gt;
Contoh) 하지 마셔요. → 하지 마세요.&lt;br /&gt;
(하지 마세요 tetap benar, namun orang mengatakan 하지 마세요 karena lebih umum.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-2&amp;diff=24633</id>
		<title>TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-2&amp;diff=24633"/>
		<updated>2011-06-28T10:12:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: Created page with &amp;#039;Selamat datang di pelajaran kedua di level 5.  Pelajaran kali ini kami akan memperkenalkan bagaimana honorific suffix -시- [-si-] digunakan dalam situasi &amp;quot;yang lebih sopan&amp;quot; dan ...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat datang di pelajaran kedua di level 5.  Pelajaran kali ini kami akan memperkenalkan bagaimana honorific suffix -시- [-si-] digunakan dalam situasi &amp;quot;yang lebih sopan&amp;quot; dan &amp;quot;lebih formal&amp;quot;.  Meskipun Anda mungkin baru pertama kali mendengar tentang &amp;quot;honorific suffix&amp;quot; ini, namun Anda bisa saja telah melihat beberapa ungkapan sebelumnya yang menggunakan kata -시- di dalamnya, seperti 안녕하세요, 안녕히 가세요 or 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah -시-?&lt;br /&gt;
-시- adalah akhiran yang tidak bisa berdiri sendiri.  Ketika digabungan dengan kata kerja lain, -시- membuat kalimat &amp;quot;honorifik&amp;quot;, dimana pembicara menunjukkan rasa hormat ke orang yang diajak bicara.  Jika pembicara ingin menunjukkan rasa hormat ke orang lain yang diajak bicara, dia dapat menggunakan honorific suffix, -시-.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagimana kata tersebut digunakan?&lt;br /&gt;
-시- dapat digunakan untuk berbagai kata kerja.  Tambahkan -시- diantara kata kerja dasar dan akhiran kata kerja lainnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bentuk Sederhana&lt;br /&gt;
Present Tense : Kata kerja dasar + -아/어/여요&lt;br /&gt;
Past Tense    : Kata kerja dasar + -았/었/였어요&lt;br /&gt;
Future Tense  : Kata kerja dasar + -ㄹ 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honorifik&lt;br /&gt;
Present Tense : Kata Kerja Dasar + -시- + -어요&lt;br /&gt;
Past Tense    : Kata kerja Dasar + -시- + -었어요&lt;br /&gt;
Future Tense  : Kata kerja Dasar + -시- + -ㄹ 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Ketika kata kerja dasar berakhiran konsonan, Anda perlu menambahkan 으 [eu] di depan 시 agar pengucapannya lebih mudah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
1. 보다 [bo-da] = Melihat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present Tense&lt;br /&gt;
[sederhana] 보 + -아요 = 봐요 [bwa-yo]&lt;br /&gt;
[honorifik] 보 + -시- + -어요 = 보셔요 [bo-syeo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future Tense&lt;br /&gt;
[sederhana] 보 + -ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
[honorifik] 보 + -시- + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 웃다 [ut-da] = Tertawa, Tersenyum&lt;br /&gt;
Present tense&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -어요 = 웃어요 [u-seo-yo]&lt;br /&gt;
[honorifik] 웃 + -으시- + -어요 = 웃으셔요 [u-seo-syeo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Past tense&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -었- + -어요 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]&lt;br /&gt;
[honorifik] 웃 + -으시- + -었- + -어요 = 웃으셨어요 [u-seu-syeo-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Future tense&lt;br /&gt;
[Sederhana] 웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
[honorifik] 웃 + -으시- + -ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-seu-sil geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penanda Subjek Honorifik&lt;br /&gt;
Anda tentu sudah mempelajari subject marker atau penanda subjek.  Mereka adalah 이 [i] dan 가 [ga] dan digunakan untuk menunjukkan &amp;quot;siapa&amp;quot; yang melakukan perbuatan atau &amp;quot;siapa&amp;quot; yang menjadi subyek dari kata kerja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
A: 누가 했어요? (Siapa yang melakukan?)&lt;br /&gt;
B: 제가 했어요. (Saya yang melakukannya.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam kalimat honorifik, penanda subjek berubah ke 께서 [kke-seo].  Anda hanya dapat menggunakan 께서 pada subjek yang Anda segani, untuk menunjukkan rasa hormat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh) A가 → A께서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seringkali, kata untuk subjek dapat berubah sedemikian rupa.  Sebagai contoh, kata 선생님 sudah dalam bentuk hormat karena kata “님”, namun dalam situasi yang kasual Anda dapat menggunakan 이 or 가 sebagai penanda subjek. Namun kata yang lain, bentuknya perlu diubah ketika digunakan dalam kalimat yang sopan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh)&lt;br /&gt;
친구가 → 친구분께서 (Penambahan kata 분 [bun])&lt;br /&gt;
사장이 → 사장님께서 (Penambahan kata 님 [nim])&lt;br /&gt;
현우 씨가 → 현우 님께서 (Ubah kata 씨 [ssi] menjadi 님 [nim])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam percakapan sehari-hari, jika Anda berbicara dengan orang yang cukup dekat, Anda dapat membuang kata 께서 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masih menggunakan bentuk hormat menggunakan kata -시-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh)&lt;br /&gt;
1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, kapan kamu akan datang kesini?&lt;br /&gt;
2. 선생님이 주셨어요. = Guruku memberikannya padaku.&lt;br /&gt;
3. 아빠 오셨어요. = Ayahku ada disini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh kata kerja tak beraturan&lt;br /&gt;
1. 듣다 [deut-da] = mendengar&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 들으시다 [deu-reu-si-da]&lt;br /&gt;
2. 팔다 [pal-da] = menjual&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 파시다 [pa-si-da]&lt;br /&gt;
3. 먹다 [meok-da] = makan&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da]&lt;br /&gt;
4. 마시다 [ma-si-da] = minum&lt;br /&gt;
→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da] (** sama seperti 먹다)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungkapan yang tak dapat diubah (kata benda + 하시다)&lt;br /&gt;
Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi honorifik.  Digunakan bersama 하시다 untuk membentuk ungkapan yang sangat sopan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말 [mal] = Berbicara/bicara&lt;br /&gt;
→ 말씀 [mal-sseum]&lt;br /&gt;
→ 말씀하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = Berbicara&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = makan&lt;br /&gt;
→ 식사 [sik-sa] = makanan&lt;br /&gt;
→ 식사하시다 [sik-sa-ha-si-da] = makan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-셔요 menjadi -세요&lt;br /&gt;
Sebenarnya, saat -시- digabungkan dengan -아/어/여요 akhiran present tense akan menjadi -셔요. Namun seiring berjalannya waktu, orang mulai mengeja dan menulisnya menjadi -세요 karena lebih mudah diucapkan.  Hal ini hanya ditemukan pada kalimat present tense dan kalimat perintah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Present tense:&lt;br /&gt;
Contoh) 어디 가셔요? → 어디 가세요?&lt;br /&gt;
(어디 가셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 어디 가세요 karena lebih umum.)&lt;br /&gt;
Kalimat perintah:&lt;br /&gt;
Contoh) 하지 마셔요. → 하지 마세요.&lt;br /&gt;
(하지 마세요 tetap benar, namun orang mengatakan 하지 마세요 karena lebih umum.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-1&amp;diff=24625</id>
		<title>TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_5_pelajaran_ke-1&amp;diff=24625"/>
		<updated>2011-06-27T11:21:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: Created page with &amp;#039;Selamat memasuki level 5!  Untuk pelajaran pertama di level 5, kita akan mempelajari bagaimana mengatakan &amp;quot;hampir&amp;quot; melakukan sesuatu.  Ungkapan ini digunakan baik ketika Anda &amp;quot;in...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Selamat memasuki level 5!  Untuk pelajaran pertama di level 5, kita akan mempelajari bagaimana mengatakan &amp;quot;hampir&amp;quot; melakukan sesuatu.  Ungkapan ini digunakan baik ketika Anda &amp;quot;ingin&amp;quot; melakukan sesuatu (namun hampir dilakukan) dan ketika Anda &amp;quot;tidak ingin&amp;quot; melakukan sesuatu dan untungnya memang tidak dilakukan, namun hampir saja terjadi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh : Saya hampir kehilangan kunci&lt;br /&gt;
Contoh : Saya hampir pingsan saat ujian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Konjugasi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata kerja dasar + -(으)ㄹ 뻔 했다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata 뻔 adalah kata benda yang menjelaskan &amp;quot;hampir saja terlibat dalam suatu peristiwa yang sedang terjadi&amp;quot; dan untuk menggunakan kata kerja 뻔, Anda harus mengubahnya ke dalam bentuk konjugasi kata kerja akan datang (future tense) dan menambahkan 뻔 setelahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh&lt;br /&gt;
사 다 [sa-da] = membeli&lt;br /&gt;
-&amp;gt; 살뻔 했어요 [sal ppeon hae-sseo-yo] = Aku hampir saja membelinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
믿다 [mit-da] = percaya&lt;br /&gt;
-&amp;gt; 믿을 뻔했어요 [mi-deul ppeon hae-sseo-yo] = Aku hampir saja mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
울다 [ul-da] = menangis&lt;br /&gt;
-&amp;gt; 울뻔 했어요 [ul-ppeon hae-sseo-yo] = Aku hampir saja menangis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalimat Sederhana&lt;br /&gt;
1. 무서워서 울 뻔 했어요 [mu-seo-wo-seo ul ppeon hae-sseo-yo]&lt;br /&gt;
   = Hal itu menakutkan membuat saya hampir menangis&lt;br /&gt;
   = Saya hampir menangis karena hal tersebut menakutkan.&lt;br /&gt;
2. 무거워서 떨어뜨릴 뻔 했어요. [mu-geo-wo-seo tteo-rreo-tteu-ril ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
   = Benda itu berat dan saya hampir menjatuhkannya&lt;br /&gt;
3. 돈을 잃을 뻔 했어요. [do-neul i-reul ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
   = Saya hampir kehilangan uang&lt;br /&gt;
4. 죽을 뻔 했어요. [ ju-geul ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
   = Saya hampir mati&lt;br /&gt;
5. 갈 뻔 했는데, 안 갔어요. [gal ppeon haet-neun-de, an ga-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
   = Saya hampir pergi kesana, namun tidak jadi.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_1_pelajaran_ke-1&amp;diff=21668</id>
		<title>TTMIK tingkat 1 pelajaran ke-1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_1_pelajaran_ke-1&amp;diff=21668"/>
		<updated>2010-11-26T07:46:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;TINGKAT 1 PELAJARAN KE-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕하세요. = Halo. / Hi. / Apa Kabar? /Selamat siang. / Selamat malam. / dan lainnya...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕+하세요 = 안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[an-nyeong] [ha-se-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕 = baik, damai, sehat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하세요 = apakah Anda, maukah Anda?, silakan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕하세요 adalah cara paling umum digunakan untuk menyapa seseorang dalam bahasa Korea, dan 안녕하세요 diucapkan dalam 존댓말 [jondaetmal], bahasa yang sopan/formal. Bila seseorang menyapa Anda dengan 안녕하세요, Anda cukup membalasnya dengan menyapa balik menggunakan 안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh percakapan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Halo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Hai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다. = Terima Kasih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사 + 합니다 = 감사합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[gam-sa] [hap-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사 = apresiasi, bersyukur, terima kasih&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = lakukan, sedang melakukan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 adalah cara yang paling umum digunakan untuk mengucapkan “Terima Kasih.” 감사 artinya “terima kasih” dan 합니다 artinya “lakukan” atau “sedang melakukan” dalam 존댓말, bahasa yang sopan/formal, jadi bila disatukan kalimat tersebut berarti “Terima Kasih.” Anda bisa menggunakan ungkapan ini, 감사합니다, kapan pun Anda ingin mengucapkan “Terima Kasih.”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_1_pelajaran_ke-1&amp;diff=21667</id>
		<title>TTMIK tingkat 1 pelajaran ke-1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_tingkat_1_pelajaran_ke-1&amp;diff=21667"/>
		<updated>2010-11-26T07:34:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pestaria: Created page with &amp;#039;TINGKAT 1 PELAJARAN KE-1  안녕하세요. = Halo. / Hi. / Apa Kabar? /Selamat siang. / Selamat malam. / dan lainnya...  안녕+하세요 = 안녕하세요.  [an-nyeong] [ha-se-y...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;TINGKAT 1 PELAJARAN KE-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕하세요. = Halo. / Hi. / Apa Kabar? /Selamat siang. / Selamat malam. / dan lainnya...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕+하세요 = 안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[an-nyeong] [ha-se-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕 = baik, damai, sehat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하세요 = apakah Anda, maukah Anda?, silakan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕하세요 adalah cara paling umum digunakan untuk menyapa seseorang di Korea, dan 안녕하세요 diucapkan dalam 존댓말 [jondaetmal], bahasa yang sopan/formal. Bila seseorang menyapa Anda dengan 안녕하세요, Anda cukup membalasnya dengan menyapa balik menggunakan 안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contoh percakapan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Halo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Hai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다. = Terima Kasih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사 + 합니다 = 감사합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[gam-sa] [hap-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사 = apresiasi, bersyukur, terima kasih&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = lakukan, sedang melakukan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 adalah cara yang paling umum digunakan untuk mengucapkan “Terima Kasih.” 감사 artinya “terima kasih” dan 합니다 artinya “lakukan” atau “sedang melakukan” dalam 존댓말, bahasa yang sopan/formal, jadi bila disatukan kalimat tersebut berarti “Terima Kasih.” Anda bisa menggunakan ungkapan ini, 감사합니다, kapan pun Anda ingin mengucapkan “Terima Kasih.”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pestaria</name></author>
	</entry>
</feed>