<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Sejdikurosaki</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Sejdikurosaki"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Sejdikurosaki"/>
	<updated>2026-05-06T23:59:35Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_2&amp;diff=26798</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_2&amp;diff=26798"/>
		<updated>2012-04-28T12:55:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pasi të keni dëgjuar këtë mësim, kur t’ju bëhet një pyetje për PO ose JO, ju do të keni mundësinë për tu përgjigjur me PO ose JO në koreançe. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;네 / 아니요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Në koreançe, “Po” është 네 [ne] dhe “Jo” është 아니요 [aniyo] në 존댓말 [jondaetmal], gjuhë e sjellshme. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;네. [ne] = Po&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아니요. [aniyo] = Jo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por në koreançe, kur thuhet  “네”, nuk është njësoj sikur të thuash “Po” në Shqip. E njëjta gjë vlen edhe për “아니요”.  Kjo është për shkak se në koreançe “&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;네&amp;lt;/font&amp;gt;” shpreh “&amp;lt;u&amp;gt;pajtimin&amp;lt;/u&amp;gt;” tuaj me atë që thuhet. Dhe “&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;아니요&amp;lt;/font&amp;gt;” shpreh “&amp;lt;u&amp;gt;mospajtimin&amp;lt;/u&amp;gt;” tuaj me atë që thuhet.  &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_2&amp;diff=26797</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_2&amp;diff=26797"/>
		<updated>2012-04-28T12:52:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pasi të keni dëgjuar këtë mësim, kur t’ju bëhet një pyetje për PO ose JO, ju do të keni mundësinë për tu përgjigjur me PO ose JO në koreançe. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;네 / 아니요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Në koreançe, “Po” është 네 [ne] dhe “Jo” është 아니요 [aniyo] në 존댓말 [jondaetmal], gjuhë e sjellshme. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;네. [ne] = Po&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아니요. [aniyo] = Jo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por në koreançe, kur thuhet  “네”, nuk është njësoj sikur të thuash “Po” në Shqip. E njëjta gjë vlen edhe për “아니요”.  Kjo është për shkak se në koreançe “&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;네&amp;lt;/font&amp;gt;” shpreh “&amp;lt;u&amp;gt;pajtimin&amp;lt;/u&amp;gt;” tuaj me atë që thuhet. Dhe “&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;아니요&amp;lt;/font&amp;gt;” shpreh “&amp;lt;u&amp;gt;mospajtimin&amp;lt;/u&amp;gt;” tuaj me atë që thuhet.  &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_2&amp;diff=26796</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_2&amp;diff=26796"/>
		<updated>2012-04-28T12:39:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: Created page with &amp;quot;Pasi të keni dëgjuar këtë mësim, kur t’ju bëhet një pyetje për PO ose JO, ju do të keni mundësinë për tu përgjigjur me PO ose JO në koreançe. &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pasi të keni dëgjuar këtë mësim, kur t’ju bëhet një pyetje për PO ose JO, ju do të keni mundësinë për tu përgjigjur me PO ose JO në koreançe. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;네 / 아니요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Në koreançe, “Po” është 네 [ne] dhe “Jo” është 아니요 [aniyo] në 존댓말 [jondaetmal], gjuhë e sjellshme. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;네. [ne] = Po&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아니요. [aniyo] = Jo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26701</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26701"/>
		<updated>2012-04-19T11:56:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;하세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = mirëqenie, paqe, shëndet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = je, jeni?, janë?, ju lutem jini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Folja në Koreançe nuk ndryshon sipas vetave, qoftë veta e parë, e dytë, e tretë, njëjës ose shumës)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; është forma më e përhapur e përshëndetjes në Koreançe, dhe 안녕하세요 është në&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], gjuhën zyrtare/të sjellshme, siç flasin me &#039;ju&#039; në Shqip. Kur dikush ju përshëndet duke thënë 안녕하세요, ju mund ta ktheni përshëndetjen duke thënë thjesht 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Shembulli i një bisede===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = Faleminderit.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;감사&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;합니다&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[kam-sa]        [ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = vlerësim, mirënjohje, falenderim&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = jam, bëj&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 është forma zyrtare më e përdorur e &amp;quot;Faleminderit&amp;quot;. 감사 do të thotë &amp;quot;mirënjohje&amp;quot; dhe 합니다 do të thotë &amp;quot;bëj&amp;quot; ose &amp;quot;jam duke bërë&amp;quot; në 존댓말, gjuhë zyrtare, pra bashkë do të thotë &amp;quot;Faleminderit&amp;quot; ose &amp;quot;Jam mirënjohës&amp;quot;. Mund të përdorni këtë shprehje, 감사합니다, kur dëshironi të thoni &amp;quot;Faleminderit.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=26700</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=26700"/>
		<updated>2012-04-19T11:56:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenos días. / Buenas tardes. / etc...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;하세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y 안녕하세요 está en&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], lenguaje formal/educado, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien lo saluda diciendo 안녕하세요, usted&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
puede regresar el saludo diciendo simplemente 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Conversación de Ejemplo===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = Gracias.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[kam-sa]        [ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;. 감사 significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y 합니다 significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo en 존댓말, lenguaje formal/educado, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puede usar esta expresión, 감사합니다, cuando quiera decir &amp;quot;Gracias.&amp;quot; en Español.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=26699</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=26699"/>
		<updated>2012-04-19T11:55:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenos días. / Buenas tardes. / etc...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;하세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y 안녕하세요 está en&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], lenguaje formal/educado, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien lo saluda diciendo 안녕하세요, usted&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
puede regresar el saludo diciendo simplemente 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Conversación de Ejemplo===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = Gracias.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[kam-sa]        [ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;. 감사 significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y 합니다 significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo en 존댓말, lenguaje formal/educado, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puede usar esta expresión, 감사합니다, cuando quiera decir &amp;quot;Gracias.&amp;quot; en Español.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=26698</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=26698"/>
		<updated>2012-04-19T11:54:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenos días. / Buenas tardes. / etc...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕&amp;lt;&amp;lt;/big&amp;gt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;하세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y 안녕하세요 está en&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], lenguaje formal/educado, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien lo saluda diciendo 안녕하세요, usted&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
puede regresar el saludo diciendo simplemente 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Conversación de Ejemplo===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = Gracias.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[kam-sa]        [ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;. 감사 significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y 합니다 significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo en 존댓말, lenguaje formal/educado, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puede usar esta expresión, 감사합니다, cuando quiera decir &amp;quot;Gracias.&amp;quot; en Español.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26697</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26697"/>
		<updated>2012-04-19T11:54:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;하세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = mirëqenie, paqe, shëndet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = je, jeni?, janë?, ju lutem jini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Folja në Koreançe nuk ndryshon sipas vetave, qoftë veta e parë, e dytë, e tretë, njëjës ose shumës)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; është forma më e përhapur e përshëndetjes në Koreançe, dhe 안녕하세요 është në&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], gjuhën zyrtare/të sjellshme, siç flasin me &#039;ju&#039; në Shqip. Kur dikush ju përshëndet duke thënë 안녕하세요, ju mund ta ktheni përshëndetjen duke thënë thjesht 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Shembulli i një bisede===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = Faleminderit.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[kam-sa]        [ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = vlerësim, mirënjohje, falenderim&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = jam, bëj&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 është forma zyrtare më e përdorur e &amp;quot;Faleminderit&amp;quot;. 감사 do të thotë &amp;quot;mirënjohje&amp;quot; dhe 합니다 do të thotë &amp;quot;bëj&amp;quot; ose &amp;quot;jam duke bërë&amp;quot; në 존댓말, gjuhë zyrtare, pra bashkë do të thotë &amp;quot;Faleminderit&amp;quot; ose &amp;quot;Jam mirënjohës&amp;quot;. Mund të përdorni këtë shprehje, 감사합니다, kur dëshironi të thoni &amp;quot;Faleminderit.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26696</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26696"/>
		<updated>2012-04-19T11:53:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;하세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = &amp;lt;big&amp;gt;mirëqenie&amp;lt;/big&amp;gt;, paqe, shëndet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = je, jeni?, janë?, ju lutem jini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Folja në Koreançe nuk ndryshon sipas vetave, qoftë veta e parë, e dytë, e tretë, njëjës ose shumës)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; është forma më e përhapur e përshëndetjes në Koreançe, dhe 안녕하세요 është në&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], gjuhën zyrtare/të sjellshme, siç flasin me &#039;ju&#039; në Shqip. Kur dikush ju përshëndet duke thënë 안녕하세요, ju mund ta ktheni përshëndetjen duke thënë thjesht 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Shembulli i një bisede===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = Faleminderit.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[kam-sa]        [ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = vlerësim, mirënjohje, falenderim&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = jam, bëj&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 është forma zyrtare më e përdorur e &amp;quot;Faleminderit&amp;quot;. 감사 do të thotë &amp;quot;mirënjohje&amp;quot; dhe 합니다 do të thotë &amp;quot;bëj&amp;quot; ose &amp;quot;jam duke bërë&amp;quot; në 존댓말, gjuhë zyrtare, pra bashkë do të thotë &amp;quot;Faleminderit&amp;quot; ose &amp;quot;Jam mirënjohës&amp;quot;. Mund të përdorni këtë shprehje, 감사합니다, kur dëshironi të thoni &amp;quot;Faleminderit.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26695</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26695"/>
		<updated>2012-04-19T11:51:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;하세요&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = &amp;lt;big&amp;gt;mirëqenie&amp;lt;/big&amp;gt;, paqe, shëndet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = je, jeni?, janë?, ju lutem jini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Folja në Koreançe nuk ndryshon sipas vetave, qoftë veta e parë, e dytë, e tretë, njëjës ose shumës)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; është forma më e përhapur e përshëndetjes në Koreançe, dhe 안녕하세요 është në&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], gjuhën zyrtare/të sjellshme, siç flasin me &#039;ju&#039; në Shqip. Kur dikush ju përshëndet duke thënë 안녕하세요, ju mund ta ktheni përshëndetjen duke thënë thjesht 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Shembulli i një bisede===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = Faleminderit.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[kam-sa]        [ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = vlerësim, mirënjohje, falenderim&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = jam, bëj&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 është forma zyrtare më e përdorur e &amp;quot;Faleminderit&amp;quot;. 감사 do të thotë &amp;quot;mirënjohje&amp;quot; dhe 합니다 do të thotë &amp;quot;bëj&amp;quot; ose &amp;quot;jam duke bërë&amp;quot; në 존댓말, gjuhë zyrtare, pra bashkë do të thotë &amp;quot;Faleminderit&amp;quot; ose &amp;quot;Jam mirënjohës&amp;quot;. Mund të përdorni këtë shprehje, 감사합니다, kur dëshironi të thoni &amp;quot;Faleminderit.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26694</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26694"/>
		<updated>2012-04-19T11:48:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;하세요&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = mirëqenie, paqe, shëndet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = je, jeni?, janë?, ju lutem jini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Folja në Koreançe nuk ndryshon sipas vetave, qoftë veta e parë, e dytë, e tretë, njëjës ose shumës)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; është forma më e përhapur e përshëndetjes në Koreançe, dhe 안녕하세요 është në&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], gjuhën zyrtare/të sjellshme, siç flasin me &#039;ju&#039; në Shqip. Kur dikush ju përshëndet duke thënë 안녕하세요, ju mund ta ktheni përshëndetjen duke thënë thjesht 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Shembulli i një bisede===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = Faleminderit.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[kam-sa]        [ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = vlerësim, mirënjohje, falenderim&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = jam, bëj&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 është forma zyrtare më e përdorur e &amp;quot;Faleminderit&amp;quot;. 감사 do të thotë &amp;quot;mirënjohje&amp;quot; dhe 합니다 do të thotë &amp;quot;bëj&amp;quot; ose &amp;quot;jam duke bërë&amp;quot; në 존댓말, gjuhë zyrtare, pra bashkë do të thotë &amp;quot;Faleminderit&amp;quot; ose &amp;quot;Jam mirënjohës&amp;quot;. Mund të përdorni këtë shprehje, 감사합니다, kur dëshironi të thoni &amp;quot;Faleminderit.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26693</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26693"/>
		<updated>2012-04-19T11:40:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;하세요&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = mirëqenie, paqe, shëndet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = je, jeni?, janë?, ju lutem jini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Folja në Koreançe nuk ndryshon sipas vetave, qoftë veta e parë, e dytë, e tretë, njëjës ose shumës)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; është forma më e përhapur e përshëndetjes në Koreançe, dhe 안녕하세요 është në&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], gjuhën zyrtare/të sjellshme, siç flasin me &#039;ju&#039; në Shqip. Kur dikush ju përshëndet duke thënë 안녕하세요, ju mund ta ktheni përshëndetjen duke thënë thjesht 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Shembulli i një bisede===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26692</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26692"/>
		<updated>2012-04-19T11:39:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;하세요&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = mirëqenie, paqe, shëndet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = je, jeni?, janë?, ju lutem jini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Folja në Koreançe nuk ndryshon sipas vetave, qoftë veta e parë, e dytë, e tretë, njëjës ose shumës)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; është forma më e përhapur e përshëndetjes në Koreançe, dhe 안녕하세요 është në&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], gjuhën zyrtare/të sjellshme, siç flasin me &#039;ju&#039; në Shqip. Kur dikush ju përshëndet duke thënë 안녕하세요, ju&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mund ta ktheni përshëndetjen duke thënë thjesht 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Shembulli i nje bisede===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26691</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26691"/>
		<updated>2012-04-19T11:32:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;하세요&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = mirëqenie, paqe, shëndet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = je, jeni?, janë?, ju lutem jini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Folja në Koreançe nuk ndryshon sipas vetave, qoftë veta e parë, e dytë, e tretë, njëjës ose shumës)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=26690</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=26690"/>
		<updated>2012-04-19T11:28:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenos días. / Buenas tardes. / etc...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;하세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕 = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y 안녕하세요 está en&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
존댓말 [jondaenmal], lenguaje formal/educado, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien lo saluda diciendo 안녕하세요, usted&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
puede regresar el saludo diciendo simplemente 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Conversación de Ejemplo===&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = Gracias.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[kam-sa]        [ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
합니다 = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다 es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;. 감사 significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y 합니다 significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo en 존댓말, lenguaje formal/educado, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puede usar esta expresión, 감사합니다, cuando quiera decir &amp;quot;Gracias.&amp;quot; en Español.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26689</id>
		<title>TTMIK Niveli 1 Mësimi 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Niveli_1_M%C3%ABsimi_1&amp;diff=26689"/>
		<updated>2012-04-19T11:24:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sejdikurosaki: Created page with &amp;quot;안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj... &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;하세요&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; [an-nye...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;+&amp;lt;u&amp;gt;하세요&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]      [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sejdikurosaki</name></author>
	</entry>
</feed>