<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Wintergreen</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Wintergreen"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Wintergreen"/>
	<updated>2026-04-15T03:02:26Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_8_%E8%AA%B2&amp;diff=24196</id>
		<title>TTMIK 3級 第 8 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_8_%E8%AA%B2&amp;diff=24196"/>
		<updated>2011-04-28T03:44:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;在本課﹐我們將學習如何表達某人〔物〕像某人〔物〕﹐或看起來像某人〔物〕。（例﹕“你就像個天使”﹑“這個看起來像是咖啡”...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;在本課﹐我們將學習如何表達某人〔物〕像某人〔物〕﹐或看起來像某人〔物〕。（例﹕“你就像個天使”﹑“這個看起來像是咖啡”﹑“你就像我的老師一樣”。）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
首先﹐我們來看看如何說某人〔物〕跟某人〔物〕相像。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;비슷하다 [bi-seu-ta-da] = 相像﹔相似&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 現在式﹕ 비슷해요 [bi-seu-tae-yo] = 相像﹔相似&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
您必須使用接續助詞 &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-랑&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; “與”或 &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-하고&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; “和”來表達A像B的意思。（請至第二級第四課復習 -랑 和 -하고的用法。）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A랑 비슷해요. [A-rang bi-seu-tae-yo.] = 和A差不多。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
B하고 비슷해요. [B-ha-go bi-seu-tae-yo.] = 和B相似。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;例子﹕&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
도쿄는 서울하고 비슷해요? = 東京和首爾像嗎﹖&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
참외는 멜론하고 비슷해요. = 참외 （一種水果） 和甜瓜類似。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
現在﹐我們來看看“一樣”這個意思的韓文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;같다 [gat-da] = 一樣&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 現在式﹕ 같아요 [ga-ta-yo] = 一樣﹔他們是一樣的。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A랑 같아요. [A-rang ga-ta-yo.] = 跟A一樣。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A하고 B는 같아요. [A-ha-go B-neun ga-ta-yo.] = A跟B 一樣。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;例子﹕&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거랑 이거랑 같아요? [i-geo-rang i-geo-rang ga-ta-yo?] = 這個和這個一樣嗎﹖&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
우리는 나이가 같아요. [u-ri-neun na-i-ga ga-ta-yo.] = 我們同齡。 (照字面上的意思﹕ “至於我們﹐ 年齡是一樣的。”)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
現在您已經學了如何用韓文 -랑 비슷하다 以及 -랑 같다 來表達某人〔物〕像某人〔物〕﹐或和某人〔物〕一樣。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
不過﹐如果您只使用 &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;같다 [gat-da]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; （“一樣”）這個字﹐且&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;不和接續助詞-랑 或 -하고合用&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;﹐那麼您的句子將有另一個不同意思。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;句法結構&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
名詞 + 같다 = 相似 + 名詞 / 像 + 名詞 / 似乎 + 名詞&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;例子﹕&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
커피 같아요. [keo-pi ga-ta-yo] = 像是咖啡。 / 似乎是咖啡。 /  看起來像是咖啡。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
거짓말 같아요. [geo-jit-mal ga-ta-yo] = 好像是謊言。/ 聽起來像是謊言。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
로봇 같아요.  [ro-bot ga-ta-yo] = 像是個機器人。 / 似乎是個機器人。 /  看起來像是個機器人。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;例句﹕&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 저 사람은 로봇 같아요. [ jeo sa-ram-eun ro-bot ga-ta-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 那個人就像是個機器人。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 경은 씨는 천사 같아요. [gyeong-eun ssi-neun cheon-sa ga-ta-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 경은就像個天使。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 현우 씨는 천재 같아요. [hyeo-nu ssi-neun cheon-jae ga-ta-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 현우似乎是個天才。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 그 이야기는 거짓말 같아요. [geu i-ya-gi-neun geo-jit-mal ga-ta-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 那個故事聽起來像是謊言。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 이 강아지는 고양이 같아요. [i go-yang-i-neun go-yang-i ga-ta-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 這隻小狗像是隻小貓咪。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;在本課裡﹐我們學到了如何把같아요和名詞一起使用。在下一課中﹐我們將學習如何把같아요和動詞一起使用﹐以及其他的表達方式。請繼續收聽我們的課程﹗&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_7_%E8%AA%B2&amp;diff=23726</id>
		<title>TTMIK 3級 第 7 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_7_%E8%AA%B2&amp;diff=23726"/>
		<updated>2011-04-22T00:27:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;在本課﹐我們將學習另一個可以用來連接兩個或多個句子的動詞詞尾。在之前的課程中﹐我們學過動詞詞尾-고 [-go]。-고 [-go] 可用來連...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;在本課﹐我們將學習另一個可以用來連接兩個或多個句子的動詞詞尾。在之前的課程中﹐我們學過動詞詞尾-고 [-go]。-고 [-go] 可用來連接一個句子裡的獨立行動或狀態﹔而這些行動或狀態之間並不一定要有太大的邏輯關聯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
從另一方面來說﹐我們在本課裡所要學的動詞詞尾 &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-아/어/여+서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; ﹐則可以表達動詞之間的邏輯關聯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
您還記得 - 그리고 和 그래서 (出自第二級第三課)這兩個連接詞嗎﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그리고 [geu-ri-go]是“還有”的意思﹔而 그래서 [geu-rae-seo] 則是“因此”的意思。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
動詞詞尾 -고 [-go]  跟 그리고 [geu-ri-go] 的意思相同﹔而 -動詞詞尾 아/어/여+서 跟 그래서 [geu-rae-seo] 的意思類似。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
我們現在就來看看 &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아/어/여+서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;的詳細句法結構和用法。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;句法結構&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = 吃&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹 (動詞詞幹) + 어서 = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;먹어서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
만들다 [man-deul-da] = 製作&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
만들 (動詞詞幹) + 어서 = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;만들어서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = 做&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
하 (動詞詞幹) + 여서 = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;해서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = 來&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
오 (動詞詞幹) + 아서 = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;와서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;用法&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 原因 + -아/어/여서 + 結果&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 行動A + -아/어/여서 + 發生在行動A之後的另一個行動&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 行動A + -아/어/여서 + 行動A的目的或在行動A之後的計劃&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 慣用語&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;用法範例&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;用法 1&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
原因 + -아/어/여서 + 結果&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例子﹕&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
비가 오다 (在下雨) + 못 가다 (不能去)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 비가 와서 못 가요. [bi-ga wa-seo mot ga-yo.] = 在下雨﹐所以我不能去。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 비가 와서 못 갔어요. [bi-ga wa-seo mot ga-sseo-yo.] = 在下雨﹐所以我沒能去。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
•• 注意本句子的時態是藉由最後一個動詞來表達的。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
오늘은 바빠요. (我今天很忙。) + 영화를 못 봐요. (我不能看電影。)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 오늘은 바빠서 영화를 못 봐요. [o-neu-reun ba-ppa-seo yeong-hwa-reul mot bwa-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=  我今天很忙﹐所以不能去看電影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
만나다 (見面) + 반갑다 (很高興看見某人)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만나서 반갑습니다. [man-na-seo ban-gap-seum-ni-da]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 和你見面所以我很高興。= 很高興見到你（幸會）。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만나서 반가워요. [man-na-seo ban-ga-wo-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 很高興見到你（幸會）。 （跟上面的句子比起來﹐較沒那麼正式。）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;用法  2&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
行動A + -아/어/여서 + 發生在行動A之後的另一個行動&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
공원에 가다 (去公園) + 책을 읽다 (看書)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 공원에 가서 책을 읽을 거예요. [gong-wo-ne ga-seo chae-geul il-geul geo-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我要去公園看書。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
•• 註﹕這個句子的意思並不是「我要去公園﹐所以我要看書。」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
•• 注意本句子的時態也是藉由最後一個動詞來表達的。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
친구를 만나다 (和朋友見面) + 밥을 먹다 (吃)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 친구를 만나서 밥을 먹었어요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geo-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我和朋友見面﹑吃飯。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
•• 注意﹐這個句子可以當做是「和朋友見面所以一起吃飯」的意思。但是﹐在絕大多數的情況下﹐這個句子是「和朋友見面然後一起吃飯」的意思。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 친구를 만나서 밥을 먹을 거예요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geul geo-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我要和朋友見面然後一起吃飯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;用法3&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
行動A + -아/어/여서 + 行動A的目的或在行動A之後的計劃&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
돈을 모으다 (存錢) + 뭐 하다 (做什麼)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 돈을 모아서 뭐 할 거예요? (do-neul mo-a-seo mwo hal geo-ye-yo?) = 你想用存起來的錢做什麼﹖ （照字面上的意思﹕你存錢﹐你想做什麼？）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
케익을 사다 (買蛋糕) + 친구한테 주다 (給朋友)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 케익을 사서 친구한테 줄 거예요. [ke-i-geul sa-seo chin-gu-han-te jul geo-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我想買蛋糕送給朋友。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;用法4&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
慣用語&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
有些慣用語基本上只使用 -아/어/여서 的句法﹐不常使用其他的形式。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-에 따라서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [-e tta-ra-seo] = 按照 ~&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例) 계획에 따라서 진행하겠습니다 [gye-hoe-ge tta-ra-seo jin-haeng-ha-ge-sseum-ni-da.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=  我將按照計劃進行。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;예를 들어서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ye-reul deu-reo-seo] = 舉例&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例) 예를 들어서, 이렇게 할 수 있어요. [ye-reul deu-reo-seo, i-reo-ke hal su i-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 舉例來說﹐你可以這樣做。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;例句&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 한국에 가서 뭐 할 거예요? [han-gu-ge ga-seo mwo hal geo-ye-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 去了韓國之後﹐你想做什麼﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 서울에 와서 좋아요. [seo-u-re wa-seo jo-a-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 來到首爾﹐我很高興。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我很高興我來到首爾。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[su-reul neo-mu ma-ni ma-syeo-seo meo-ri-ga a-pa-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 喝太多酒了﹐頭好痛。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 비가 와서 집에 있었어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[bi-ga wa-seo ji-be i-sseo-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 在下雨﹐所以留在家裡。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[yo-jeu-me ba-ppa-seo chin-gu-deu-reul mot man-na-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我最近很忙﹐所以不能和朋友見面。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. 열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[yeol-sim-hi gong-bu-hae-seo jang-hak-geu-meul ba-deul geo-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我要用功唸書拿獎學金。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
7. 한국어가 너무 재미있어서 매일 공부하고 있어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[han-gu-geo-ga neo-mu jae-mi-i-sseo-seo mae-il gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 韓文非常有趣﹐所以我每天都在學韓文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_5%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_1_%E8%AA%B2&amp;diff=23607</id>
		<title>TTMIK 5級 第 1 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_5%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_1_%E8%AA%B2&amp;diff=23607"/>
		<updated>2011-04-15T02:42:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;歡迎來到第五級！！！在第五級的第一課中﹐我們將學習如何表達 「幾乎」或「差一點」就做了某件事。這個句型可用在您「想」做某...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;歡迎來到第五級！！！在第五級的第一課中﹐我們將學習如何表達 「幾乎」或「差一點」就做了某件事。這個句型可用在您「想」做某事（但是只差一點就要做到）和您「不想」做某事且很慶幸地﹐雖然幾乎做了但終究沒做的這兩種情況裡。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例）我差一點把鑰匙弄丟了。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例）我差一點就通過考試了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;詞形變化&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動詞詞幹 + &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;-(으)ㄹ 뻔 했다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뻔是個名詞﹐用來形容「幾乎陷入某事即將發生的情況」。 若要將動詞和뻔合用﹐ 須先把動詞改成未來形﹐然後在後面加上뻔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;例子&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사다 [sa-da] = 買&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;살 뻔 했어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [sal ppeon hae-sseo-yo.] = 我差一點就買了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
믿다 [mit-da] = 相信&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;믿을 뻔 했어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [mi-deul ppeon hae-sseo-yo.] = 我差一點就相信了&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
울다 [ul-da] = 哭&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;울 뻔 했어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ul ppeon hae-sseo-yo.] = 我差一點就哭了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;例句&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 무서워서 울 뻔 했어요. [mu-seo-wo-seo ul ppeon hae-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 恐怖到我差一點就哭了。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我嚇得差一點就哭了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 무거워서 떨어뜨릴 뻔 했어요. [mu-geo-wo-seo tteo-rreo-tteu-ril ppeon hae-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 重得我差點就弄掉了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 돈을 잃을 뻔 했어요. [do-neul i-reul ppeon hae-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我差一點就把錢弄丟了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 죽을 뻔 했어요. [ ju-geul ppeon hae-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我差一點就死掉了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 갈 뻔 했는데, 안 갔어요. [gal ppeon haet-neun-de, an ga-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我幾乎去了﹐但最終還是沒去。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_2_%E8%AA%B2&amp;diff=23297</id>
		<title>TTMIK 3級 第 2 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_2_%E8%AA%B2&amp;diff=23297"/>
		<updated>2011-03-08T04:24:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;各位﹐現在該是學更多如何造韓語複合句的方法的時候了。當然﹐想表達的內容不同﹐就會有多種不同的複合句造句方式。在這本課中﹐我們將學習如何使用動詞詞尾&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;-고&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [-go]。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-고 [-go]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-고有什麼功用呢﹖你還記得그리고 [geu-ri-go]這個連接詞嗎﹖沒錯﹐그리고 [geu-ri-go]是韓語「而且」或「還有」的意思。當你使用動詞加-고時﹐意思跟그리고是一樣的。比起用一個動詞來結束句子，然後以그리고開始下一個句子﹐使用動詞詞尾-고可以節省時間﹐而且讓你的句子更有邏輯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-i-sseo-yo. geu-ri-go i chae-geun ssa-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 這本書好看。而且這本書便宜。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
因為第二個句子裡的主詞跟前面的句子一樣﹐你可以省略「이 책은」（這本書）。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
▶ 이 책은 재미있어요. 그리고 싸요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 這本書好看。而且便宜。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
不過你可以把句子縮得更短﹐把兩個句子合起來說﹕&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
▶ 이 책은 재미있고 싸요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-it-go ssa-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 這本書既好看又便宜。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;句法結構﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;動詞詞幹 + -고+ 其他動詞&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例）이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-it-go, ssa-go, jo-a-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 這本書好看又便宜﹐很不錯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;注意﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在英文中﹐當你用「and」（和）把兩個句子連接成複合句時﹐兩個句子裡的動詞必須使用同樣的時態。不過﹐在韓文裡﹐複合句裡的動詞不一定要使用一樣的時態。有時﹐如果每個動詞都使用同樣的時態﹐句子反而顯得不自然。 未來式和過去式的句子尤其是如此。大多數的韓國人通常只把過去式或未來式的時態加在句子的最後一個動詞。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;過去式例子﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
어제 친구를 만났어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je chin-gu-reul man-na-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我昨天和朋友見面。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그리고 영화를 봤어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[geu-ri-go yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 而且﹐我昨天看了一場電影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;讓我們把兩個句子連接起來。&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 만났어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
▶ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je chin-gu-reul man-nat-go, yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我昨天和朋友見面﹐還看了一場電影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
不過﹐你也可以這麼說﹕ 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. 其中「만나고」這個部份用的是現在式。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;未來式例子﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일 영화를 볼 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我明天會去看電影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
서점에 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[seo-jeo-me gal geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我會去書店。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;讓我們把兩個句子連接起來。&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일 영화를 볼 거예요. 그리고 서점에 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
▶ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我明天會去看電影﹐還會去書店。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
不過﹐你也可以這麼說﹕ 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
還記得嗎﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
你還記得그리고(或本課裡的-고)有「在那之後」或「然後」的意思嗎﹖因此﹐當你想表達連貫的過去事件和即將發生的未來事件時﹐用-고來造複合句是一個不錯的方法。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;例句&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-i-reun chin-gu man-na-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 明天的話﹐我要跟一個朋友碰面﹐然後去書店。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chaek il-go, gong-bu-ha-go, un-dong-hae-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我看了一本書﹐做了功課﹐還做了一些運動。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gu-wo-re-neun han-gu-ge ga-go, si-wo-re-neun il-bo-ne gal geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我九月會去韓國﹐然後十月會去日本。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[keo-pi ma-si-go, do-neo-cheu meok-go, ke-ik meok-go, u-yu ma-syeo-sseo-yo. bae bul-leo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我喝了咖啡﹐吃了一個甜甜圈﹐吃了蛋糕﹐還喝了牛奶。我好飽。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_6_%E8%AA%B2&amp;diff=22755</id>
		<title>TTMIK 3級 第 6 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_6_%E8%AA%B2&amp;diff=22755"/>
		<updated>2011-01-13T03:18:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;在之前的課程中﹐我們學過如何使用未來式。在本課裡﹐我們將會介紹另一種談論未來行動的方式﹐並且看看這兩種談論未來行動的方...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;在之前的課程中﹐我們學過如何使用未來式。在本課裡﹐我們將會介紹另一種談論未來行動的方式﹐並且看看這兩種談論未來行動的方式是如何的不同。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ 거예요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;對&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ게요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
如果你把-(으)ㄹ 거예요 [-(eu)l geo-ye-yo]說得很快﹐它聽起來跟-(으)ㄹ게요 [-(eu)l-ge-yo]很相似。因此很多初學者常把這兩者搞混。甚至有些進階的學習者也有同樣的問題。不過﹐其實這兩個未來式句尾分別用來表達不同的意圖。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
首先﹐讓我們來看 &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ 거예요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在動詞詞幹之後加上-(으)ㄹ 거예요 [-(eu)l geo-ye-yo] 是表達未來計劃或行動的基本方式。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = 做 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;하 + -ㄹ 거예요 = 할 거예요&#039;&#039;&#039; [hal geo-ye-yo] =  我將做 ______。 / 我要做 ______。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
보내다 [bo-nae-da] = 寄&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;보내 + -ㄹ 거예요 = 보낼 거예요&#039;&#039;&#039; [u-seul geo-ye-yo] = 我將寄 ______。 / 我要寄  ______。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
웃다 [ut-da] = 笑&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요&#039;&#039;&#039; [u-seul geo-ye-yo] = 我會笑。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
當使用 -(으)ㄹ 거예요 時﹐你只是在表達你對未來行動的意圖或計劃﹐或是你對未來情況的期望。而這些並不會因你談話對象的反應或請求而有所變化。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
現在﹐讓我們來看 &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ게요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-(ㅇ) ㄹ게요 [-(eu)l ge-yo] 也是加在動詞詞幹之後﹐而且也是表達未來的意思。不過﹐這個句尾是著重在你的行為或決定是根據他人所說的話而做出來的反應或結果。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
讓我們來比較這兩種句型。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;할 거예요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;對&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;할게요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
공부할 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gong-bu-hal ge-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我要唸書。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我會唸書。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（在這裡﹐ 不論別人所說的話﹐你本來就&#039;&#039;&#039;已經&#039;&#039;&#039;決定要唸書。你完全不是因為別人的話而改變心意決定唸書。）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
공부할게요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gong-bu-hal-ge-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我會唸書的。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= （既然你這樣說﹐） 我會唸書的。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= （既然如此﹐） 我會唸書的。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= （如果你不在意的話﹐）我要唸書了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（在這裡﹐ 別人對你說了一些話﹐你聽了之後想︰「噢﹐那樣的話﹐我應該要唸書。」所以﹐你答說﹕「既然這樣﹐我會唸書的。」或者﹐也有可能在他人開口之前﹐你先對他人說「我要唸書。」 說完後﹐等待他人的反應﹐看他們對你所說的話有什麼意見。）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;갈 거예요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;對&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;갈게요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
저도 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ jeo-do gal geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我也會去（那裡）。 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我也要去。 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我也要一起去。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
저도 갈게요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ jeo-do gal-ge-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我也要一起去（﹐如果你不介意的話）。 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= （既然那樣﹐）我也會去那裡。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= （好﹐ 既然你這樣說﹐）我也會去。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
總結來說﹐使用-(으)ㄹ게요(而不是-(으)ㄹ 거예요)﹐當﹕ &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 你根據他人的話而改變計劃時&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 你因為你想看看他人對你說的話有什麼反應而先說話時&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 你因為他人的話而決定去做某件事時&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;其他例句:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. 지금 어디예요? 지금 나갈게요.&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ ji-geum eo-di-ye-yo? ji-geum na-gal-ge-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 你現在在哪裡﹖我馬上就要出門了。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（+ 如果你不在意的話 / 如果你要我去的話 / 除非你不要我去 / 你看如何﹖） &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 在這裡﹐如果你說﹐ 지금 나갈 거예요﹐ 那就表示﹐不論對方在哪裡﹐你都要出門﹐可能是到另一個不相關的地方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. 저 갈게요. 안녕히 계세요.&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ jeo gal-ge-yo. an-nyeong-hi gye-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我要走了。再見。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（+ 除非你要我再多留一會兒 / 除非還有我該留下來做的事）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 在這個地方﹐如果你說 저 갈 거예요﹐ 那就表示﹐你不在乎他人是否想要你再多留一會兒。無論如何你都要走。在大部份的情況下﹐ 你並不想要別人請你留下來﹐而就算有人開口留你﹐你也不會答應。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. 그래요? 다시 할게요.&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[geu-rae-yo? da-si hal-ge-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 是那樣嗎﹖ 我再重做一次。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. 내일 4시쯤에 갈게요. 괜찮아요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il ne-si-jjeu-me gal-ge-yo. gwaen-cha-na-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我明天大概四點左右到。可以嗎﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_5_%E8%AA%B2&amp;diff=22543</id>
		<title>TTMIK 3級 第 5 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_5_%E8%AA%B2&amp;diff=22543"/>
		<updated>2010-12-24T05:14:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;在本課中﹐我們將學習當提及分量﹑次數﹑時間﹑等等的時候﹐如何說「大概」或「大約」。在韓文裡﹐「大概」或「大約」有許多不...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;在本課中﹐我們將學習當提及分量﹑次數﹑時間﹑等等的時候﹐如何說「大概」或「大約」。在韓文裡﹐「大概」或「大約」有許多不同的說法﹐但最常用的說法是&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;쯤&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;[ jjeum]。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在英文裡﹐「about（大約）」﹑「approximately（大概）」﹑和「around（左右）」是放在名詞&#039;&#039;&#039;之前&#039;&#039;&#039;。但是﹐在韓文中﹐쯤 [ jjeum]這個字則是放在名詞&#039;&#039;&#039;之後&#039;&#039;&#039;。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;例子&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一點（鐘） = 한 시 [han si] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一點（鐘）左右 = 한 시쯤 [han si-jjeum]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1,000 韓幣 = 천 원 [cheon won] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大約 1,000 韓幣 = 천 원쯤 [cheon won-jjeum]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一個月 = 한 달 [han dal] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大概 一個月 = 한 달쯤 [han dal-jjeum]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4公里 = 4킬로미터 [sa kil-lo-mi-teo] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大約 4 公里 = 4킬로미터 쯤 [sa kil-lo-mi-teo jjeum]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;相似用語&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
相似詞﹕정도[ jeong-do] ﹐약[yak]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;정도&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ jeong-do] 跟 &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;쯤&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;[ jjeum]一樣﹐是放在名詞之後﹐但 &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;약&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;[yak] 則是放在名詞&#039;&#039;&#039;之前&#039;&#039;&#039;。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
한 달 [han dal] = 一個月 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
한 달쯤 [han dal-jjeum] = 大約 一個月 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
한 달 정도 [han dal jeong-do] = 大約 一個月 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
약 한 달 [yak han dal] = 大約 一個月&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
請注意﹐在정도之前有一個空格﹐在쯤之前則沒有。有些時候﹐有些人會一起用약和쯤﹐或是약和정도。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
약 한 달쯤 [yak han dal-jjeum] = 大約 一個月&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
약 한 달 정도 [yak han dal jeong-do] = 大約 一個月&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;例句&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 100명쯤 왔어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[baek-myeong-jjeum wa-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 來了大約一百個人。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 독일에서 2년쯤 살았어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[do-gi-re-seo i-nyeon-jjeum sa-ra-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我在德國住過大約兩年。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 언제쯤 갈 거예요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eon-je-jjeum gal geo-ye-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 你大概什麼時候要去﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 내일 몇 시쯤 만날까요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il myeot si-jjeum man-nal-kka-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我們明天大概幾點見﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 다섯 시쯤 어때요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[da-seot si-jjeum eo-ttae-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 五點左右如何﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_4_%E8%AA%B2&amp;diff=22484</id>
		<title>TTMIK 3級 第 4 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_4_%E8%AA%B2&amp;diff=22484"/>
		<updated>2010-12-20T02:41:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;當你想要邀請別人一起做某件事時﹐你會問「要不要一起做這個﹖」而當你在猜測某件事時﹐你會自問或問別人「不知道明天的天氣怎...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;當你想要邀請別人一起做某件事時﹐你會問「要不要一起做這個﹖」而當你在猜測某件事時﹐你會自問或問別人「不知道明天的天氣怎樣﹖」或「他對那個會有怎麼說呢﹖」&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在韓文中﹐你可以用同一個句尾來表達以上所提到的疑問句意和其他的句意。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;-(으)ㄹ까요? [-(eu)l-kka-yo?]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;用法#1&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 問自己問題或對某事物有疑問&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;例子﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「不知道袋子裡面是什麼﹖」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「他沒關係吧﹖」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「明天會不會熱呢﹖」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「她會怎麼說呢﹖」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等等……&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;用法 #2&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–問問題來吸引他人的注意&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;例子﹕&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「這為何會發生﹖」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「大家有什麼看法﹖」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等等……&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;用法 #3&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–建議一起做某事&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;例子﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「現在我們該怎麼做﹖」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「我們一起去看電影如何﹖」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「你需要我幫忙嗎﹖」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等等……&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;你要如何分辨在句子裡的這個句尾是採用哪一個意思呢﹖&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–只要根據上下文﹐你就可以相當清楚並輕易地看出這個句尾所採用的意思。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;句法結構&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 以子音結尾的動詞詞幹 + -을까요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–먹다（吃）變成 먹을까요?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 以母音結尾的動詞詞幹 + -ㄹ까요?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–보다（看）變成 볼까요?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3.（例外）以_結尾的動詞詞幹 +ㄹ + -까요?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–팔다（賣）變成 팔까요?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;過去式的句法結構&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在動詞詞幹和 -(으)ㄹ까요 之間加上過去式字尾 -았/었/였 就變成了對過去事件的推測。因為是過去的時態﹐所以&#039;&#039;&#039;只能&#039;&#039;&#039;用來表達疑問或好奇之意。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例）어제 Taliana가 한국에 왔을까요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je Taliana-ga han-gu-ge wa-sseul-kka-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Taliana昨天是否到韓國了呢﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;其他例子﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 내일 비가 올까요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il bi-ga ol-kka-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 你覺得明天會下雨嗎﹖&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 不知道到明天會不會下雨﹖&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 明天會下雨嗎﹖你覺得呢﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（在這裡﹐-(으)ㄹ까요&#039;&#039;&#039;不可能&#039;&#039;&#039;是「我們一起……如何」的意思﹐因為「我們明天一起下雨」意思不通。）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 내일 우리 영화 볼까요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il u-ri yeong-hwa bol-kka-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=  我們明天一起去看場電影如何﹖&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=  明天要不要一起去看場電影﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（在這裡﹐-(으)ㄹ까요&#039;&#039;&#039;不可能&#039;&#039;&#039;是「我不知道……」的意思﹐因為「你認為我們明天將會看電影嗎」的意思通常不通。）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 이 사람은 누구일까요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i sa-ram-eun nu-gu-il-kka-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 你知道這個人是誰嗎﹖&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我納悶著﹐這個人是誰呢﹖&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我不知道這個人是誰。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 커피 마실까요? 맥주 마실까요?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[keo-pi ma-sil-kka-yo? maek-ju ma-sil-kka-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=  我們該喝咖啡還是啤酒﹖&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=  你要喝咖啡還是啤酒﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_3_%E8%AA%B2&amp;diff=22477</id>
		<title>TTMIK 3級 第 3 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_3_%E8%AA%B2&amp;diff=22477"/>
		<updated>2010-12-19T02:40:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;在本課中﹐我們將學習如何描述東西（物體）和人之間的相對位置。 &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; 首先﹐讓我們來學習如何問東西或人在哪裡。韓語的「哪...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;在本課中﹐我們將學習如何描述東西（物體）和人之間的相對位置。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
首先﹐讓我們來學習如何問東西或人在哪裡。韓語的「哪裡」是어 디 [eo-di]  ；「在（有）」是있다 [it-da]。所以﹐在現在式中﹐你可以&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
問「어디 있 어요﹖」如果你想說得更正確一點﹐你可以加上地方助詞-에﹐說「어디에 있어요﹖」 [eo-di-e i-sseo-yo﹖]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
어디 있어요? [eo-di i-sseo-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 它在哪裡﹖/ 你在哪裡﹖ / 他們在哪裡﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在回答這個問題之前﹐你需要知道以下這五個單音節字。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;앞 [ap] = 前&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;뒤[dwi] = 後&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;옆[yeop] = 旁&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;위[wi] = 上&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;밑[mit] = 下&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
若要和其他的字合用﹐你須在這些字之後加上地方助詞-에 [-e]。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
앞에 [a-pe] = 前面&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뒤에 [dwi-e] = 後面&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
옆에 [yeo-pe] = 一旁﹐旁邊&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
위에 [wi-e] = 上面﹐頂上 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
밑에 [mi-te] = 下面﹐底下&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在英文中﹐這些字是放在它們所修飾的字&#039;&#039;&#039;之前&#039;&#039;&#039;。但是﹐在韓文中﹐這些字是放在它們所修飾的字&#039;&#039;&#039;之後&#039;&#039;&#039;。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;例子﹕&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 [ja-dong-cha] = 車﹐汽車&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 앞에 = 車子前方&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 뒤에 = 車子後面&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 옆에 = 車子的一旁﹐車子旁邊&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 위에 = 車子上面﹐車頂上&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 밑에 = 車子底下&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;跟있다合用﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 앞에 있어요. = 它在車子前方。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 뒤에 있어요. = 它在車子後面。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 옆에 있어요. = 它在車子旁邊。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 위에 있어요. = 它在車頂上。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 밑에 있어요. = 它在車子底下。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
如果你還記得的話﹐-에 [-e]只是用在表示一個人或是物體的狀態。而﹐當你要表達正在發生中的動作和行為時﹐你必須用-에서 [-e-seo]。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;例如﹐&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
問: 친구를 어디에서 만날 거예요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chin-gu-reul eo-di-e-seo man-nal geo-ye-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 你和朋友要在哪裡碰面﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
♦♦ 은행 [eun-haeng] = 銀行&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
答: 은행 앞에서 만날 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eun-haeng a-pe-seo man-nal geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我和他們會在銀行前碰面。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
答: 은행 뒤에서 만날 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eun-haeng dwi-e-seo man-nal geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我和他們會在銀行後面碰面。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
소파 위에서 자고 있어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[so-pa wi-e-seo ja-go i-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我睡在沙發上。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
나무 밑에서 책을 읽고 있어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[na-mu mi-te-seo chae-geul il-go i-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我在樹下看書。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_2_%E8%AA%B2&amp;diff=22426</id>
		<title>TTMIK 3級 第 2 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_2_%E8%AA%B2&amp;diff=22426"/>
		<updated>2010-12-15T03:36:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;各位﹐現在該是學更多如何造韓語複合句的方法的時候了。當然﹐想表達的內容不同﹐就會有多種不同的複合句造句方式。在這本課中...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;各位﹐現在該是學更多如何造韓語複合句的方法的時候了。當然﹐想表達的內容不同﹐就會有多種不同的複合句造句方式。在這本課中﹐我們將學習如何使用動詞詞尾&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;-고&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [-go]。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-고 [-go]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-고有什麼功用呢﹖你還記得그리고 [geu-ri-go]這個連接詞嗎﹖沒錯﹐그리고 [geu-ri-go]是韓語「而且」或「還有」的意思。當你使用動詞加-고時﹐意思跟그리고是一樣的。比起用一個動詞來結束句子，然後以그리고開始下一個句子﹐使用動詞詞尾-고可以節省時間﹐而且讓你的句子更有邏輯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-i-sseo-yo. geu-ri-go i chae-geun ssa-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 這本書好看。而且這本書便宜。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
因為第二個句子裡的主詞跟前面的句子一樣﹐你可以省略「이 책은」（這本書）。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
▶ 이 책은 재미있어요. 그리고 싸요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 這本書好看。而且便宜。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
不過你可以把句子縮得更短﹐把兩個句子合起來說﹕&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
▶ 이 책은 재미있고 싸요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-it-go ssa-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 這本書既好看又便宜。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;句法結構﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;動詞詞幹 + -고+ 其他動詞&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
雖然﹐在複合句裡﹐你不可以使用多於兩個動詞﹕&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例）이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-it-go, ssa-go, jo-a-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 這本書好看又便宜﹐很不錯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;注意﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在英文中﹐當你用「and」（和）把兩個句子連接成複合句時﹐兩個句子裡的動詞必須使用同樣的時態。不過﹐在韓文裡﹐複合句裡的動詞不一定要使用一樣的時態。有時﹐如果每個動詞都使用同樣的時態﹐句子反而顯得不自然。 未來式和過去式的句子尤其是如此。大多數的韓國人通常只把過去式或未來式的時態加在句子的最後一個動詞。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;過去式例子﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
어제 친구를 만났어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je chin-gu-reul man-na-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我昨天和朋友見面。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그리고 영화를 봤어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[geu-ri-go yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 而且﹐我昨天看了一場電影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;讓我們把兩個句子連接起來。&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 만났어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
▶ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je chin-gu-reul man-nat-go, yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我昨天和朋友見面﹐還看了一場電影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
不過﹐你也可以這麼說﹕ 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. 其中「만나고」這個部份用的是現在式。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;未來式例子﹕&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일 영화를 볼 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我明天會去看電影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
서점에 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[seo-jeo-me gal geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我會去書店。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;讓我們把兩個句子連接起來。&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일 영화를 볼 거예요. 그리고 서점에 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
▶ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我明天會去看電影﹐還會去書店。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
不過﹐你也可以這麼說﹕ 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
還記得嗎﹖&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
你還記得그리고(或本課裡的-고)有「在那之後」或「然後」的意思嗎﹖因此﹐當你想表達連貫的過去事件和即將發生的未來事件時﹐用-고來造複合句是一個不錯的方法。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;例句&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-i-reun chin-gu man-na-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 明天的話﹐我要跟一個朋友碰面﹐然後去書店。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chaek il-go, gong-bu-ha-go, un-dong-hae-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我看了一本書﹐做了功課﹐還做了一些運動。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gu-wo-re-neun han-gu-ge ga-go, si-wo-re-neun il-bo-ne gal geo-ye-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我九月會去韓國﹐然後十月會去日本。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[keo-pi ma-si-go, do-neo-cheu meok-go, ke-ik meok-go, u-yu ma-syeo-sseo-yo. bae bul-leo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我喝了咖啡﹐吃了一個甜甜圈﹐吃了蛋糕﹐還喝了牛奶。我好飽。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_1_%E8%AA%B2&amp;diff=22403</id>
		<title>TTMIK 3級 第 1 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_1_%E8%AA%B2&amp;diff=22403"/>
		<updated>2010-12-14T02:58:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;歡迎來到第3級！恭賀你進階到TalkToMeInKorean課程中的第3級！第3級是以在第1級和第2級中所介紹過內容為基礎﹐並且復習一些在前面的等...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;歡迎來到第3級！恭賀你進階到TalkToMeInKorean課程中的第3級！第3級是以在第1級和第2級中所介紹過內容為基礎﹐並且復習一些在前面的等級裡所教過的文法。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
在今天的這一堂課﹐我們將學習一個在日常韓語中很常用的字。這個字不僅是它的原義非常通用﹐它的口語意義也很常用。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;基本字義&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 너무 [neo-mu] = 太 (多)﹐ 過度地&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무[neo-mu] 的基本字義是「太多」或「過度地」的意思。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例如﹕&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 커요. [neo-mu keo-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 太大了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 太貴了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 太快了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;口語用法&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 너무 = 非常﹐相當（有時也被簡化為넘﹐不過只限於口語）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무的基本字義是「太多」或「過度地」的意思。不過﹐在韓語口語中﹐這個字也有「很」﹑「相當」﹐或「真地」的意思。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例如﹕&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 맛있어요. [neo-mu ma-si-sseo-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 真的很好吃。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 좋아요. [neo-mu jo-a-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 非常好。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我相當滿意。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 잘 했어요. [neo-mu jal dwae-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 做得好。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 你表現的非常棒。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;例句&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 저 사람 너무 멋있어요! [jeo sa-ram neo-mu meo-si-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 那個人太酷了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 이거 너무 좋아요. [i-geo neo-mu jo-a-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我很喜歡這個。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 여기 너무 시끄러워요. [yeo-gi neo-mu si-kkeu-reo-wo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 這裡太吵了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 너무 좋아요. 그런데 너무 비싸요. [neo-mu jo-a-yo. geu-reon-de neo-mu bi-ssa-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 我很喜歡。不過太貴了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무原本只用於負面的文意或句子中。但是﹐漸漸地也被用來表達正面的意思。現在﹐大多數的人兩種含義都用。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 더워요. [neo-mu deo-wo-yo.]  = 太熱了。 / 很熱。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 졸려요. [neo-mu jol-lyeo-yo.] = 我太睏了。/ 我很睏。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 바빠요. [neo-mu ba-ppa-yo.] = 我太忙了。 / 我很忙。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무通常跟形容詞連用﹐可是也可以和動詞連用。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 보고 싶어요. [neo-mu bo-go si-peo-yo.] = 我非常想你/他/她/他們。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_1_%E8%AA%B2&amp;diff=22402</id>
		<title>TTMIK 1級 第 1 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_1_%E8%AA%B2&amp;diff=22402"/>
		<updated>2010-12-14T02:31:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕하세요. = 您(你)好 / 嗨 / 您(你)好嗎﹖ / 午安 / 晚安 / 等等……&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;+&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;u&amp;gt;하세요&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;[ha-se-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕 = 安寧﹐平安﹐健康&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = 你做﹐你做嗎？﹐請做&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕하세요是韓語中最常用的招呼語。안녕하세요是존댓말 [jondaetmal] （敬語體/正式語體）。當有人以안녕하세요向你打招呼時﹐你可以用안녕하세요回禮。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;會話例句&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
甲: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = 您(你)好&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
乙: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = 您(你)好&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = 謝謝（您/你）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gam-sa]&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;[hap-ni-da]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = 感謝﹐謝謝﹐感激&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
합니다 = 我做﹐我正在做&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다是最常用的正式語體謝詞。감사是「感謝」﹐而합니다則是「我做」或「我正在做」的존댓말（敬語體/正式語體）。合在一起就成了「謝謝（您/你）」。當你想表達謝意時﹐可以使用감사합니다。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/zh}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Template:TTMIK_bottom/zh&amp;diff=22401</id>
		<title>Template:TTMIK bottom/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Template:TTMIK_bottom/zh&amp;diff=22401"/>
		<updated>2010-12-14T02:31:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:TTMIK.png|left]]這個PDF文件應配合在TalktoMeInKorean.com上的課程MP3一起使用。歡迎您與其他正在學習韓語的朋友分享TalkToMeInKorean的免費韓語課程和PDF文件。若有任何問題或意見﹐請至﹕TalktoMeInKorean.com。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
這個PDF翻譯方案由TalkToMeInKorean.com 和KoreanWikiProject.com共同企劃。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Template:TTMIK_bottom/zh&amp;diff=22400</id>
		<title>Template:TTMIK bottom/zh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Template:TTMIK_bottom/zh&amp;diff=22400"/>
		<updated>2010-12-14T02:24:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt; ---- left這個PDF文件應配合在TalktoMeInKorean.com上的課程MP3一起使用。歡迎您與其他正在學習韓語的朋友分享TalkToM...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:TTMIK.png|left]]這個PDF文件應配合在TalktoMeInKorean.com上的課程MP3一起使用。歡迎您與其他正在學習韓語的朋友分享TalkToMeInKorean的免費韓語課程和PDF文件。若有任何問題或意見﹐請至﹕TalktoMeInKorean.com。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
這個PDF翻譯方案由TalkToMeInKorean.com 和KoreanWikiProject.com共同企劃。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_1_%E8%AA%B2&amp;diff=22058</id>
		<title>TTMIK 1級 第 1 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_1_%E8%AA%B2&amp;diff=22058"/>
		<updated>2010-12-04T05:26:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== TTMIK 第一級第一課 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕하세요. = 您(你)好 / 嗨 / 您(你)好嗎﹖ / 午安 / 晚安 / 等等……&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;+&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;u&amp;gt;하세요&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;[ha-se-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕 = 安寧﹐平安﹐健康&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = 你做﹐你做嗎？﹐請做&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕하세요是韓語中最常用的招呼語。안녕하세요是존댓말 [jondaetmal] （敬語體/正式語體）。當有人以안녕하세요向你打招呼時﹐你可以用안녕하세요回禮。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;會話例句&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
甲: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = 您(你)好&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
乙: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = 您(你)好&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = 謝謝（您/你）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gam-sa]&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;[hap-ni-da]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = 感謝﹐謝謝﹐感激&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
합니다 = 我做﹐我正在做&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다是最常用的正式語體謝詞。감사是「感謝」﹐而합니다則是「我做」或「我正在做」的존댓말（敬語體/正式語體）。合在一起就成了「謝謝（您/你）」。當你想表達謝意時﹐可以使用감사합니다。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;[[File:TTMIK.png|left]]&amp;lt;/small&amp;gt;這個PDF文件應配合在TalktoMeInKorean.com上的課程MP3一起使用。歡迎您與其他正在學習韓語的朋友分享TalkToMeInKorean的免費韓語課程和PDF文件。若有任何問題或意見﹐請至﹕TalktoMeInKorean.com。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_1_%E8%AA%B2&amp;diff=22054</id>
		<title>TTMIK 1級 第 1 課</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_1_%E8%AA%B2&amp;diff=22054"/>
		<updated>2010-12-04T03:34:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wintergreen: Created page with &amp;#039;== TTMIK 第一級第一課 ==  안녕하세요. = 您(你)好 / 嗨 / 您(你)好嗎﹖ / 午安 / 晚安 / 等等…… &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== TTMIK 第一級第一課 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕하세요. = 您(你)好 / 嗨 / 您(你)好嗎﹖ / 午安 / 晚安 / 等等……&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;안녕&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;+&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;u&amp;gt;하세요&amp;lt;/u&amp;gt; = 안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong]&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;[ha-se-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕 = 安寧﹐平安﹐健康&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = 你做﹐你做嗎？﹐請做&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕하세요是韓語中最常用的招呼語。안녕하세요是존댓말 [jondaetmal] （敬語體/正式語體）。當有人以안녕하세요向你打招呼時﹐你只要以안녕하세요回答即可。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;會話例句&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
甲: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = 您(你)好&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
乙: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = 您(你)好&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다. = 謝謝（您/你）&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사&amp;lt;/u&amp;gt; + &amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt; = 감사합니다.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gam-sa]&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;[hap-ni-da]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = 感謝﹐謝謝﹐感激&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
합니다 = 我做﹐我正在做&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다是最常用的正式謝詞。감사是「感謝」﹐而합니다則是「我做」或「我正在做」的존댓말（敬語體/正式語體）。合在一起就成了「謝謝（你/您）」。當你想表達謝意時﹐隨時都可以使用감사합니다。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
[[File:TTMIK.png]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
這個PDF文件應配合在TalktoMeInKorean.com上的課程MP3一起使用。歡迎您與其他正在學習韓語的朋友分享TalkToMeInKorean的免費韓語課程和PDF文件。若有任何問題或意見﹐請至﹕TalktoMeInKorean.com。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wintergreen</name></author>
	</entry>
</feed>