<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_23</id>
	<title>Уровень 2 урок 23 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_23"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_23&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-07T01:56:46Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_23&amp;diff=29719&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dreamfull: Created page with &quot;Изучив данный урок, Вы узнаете, как сказать по-корейски &quot;если&quot;, а также как использовать его в кон...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_23&amp;diff=29719&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-03T22:09:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Изучив данный урок, Вы узнаете, как сказать по-корейски &amp;quot;если&amp;quot;, а также как использовать его в кон...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Изучив данный урок, Вы узнаете, как сказать по-корейски &amp;quot;если&amp;quot;, а также как использовать его в контексте корейского предложения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чтобы сказать &amp;quot;если&amp;quot;, Вам нужно знать две вещи: одно существительное и одно окончание глагола.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 만약 [ман-як] = в случае если&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. -(으)면 [-(ы)мён] = окончание глагола для выражения &amp;quot;если&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В русском языке достаточно добавить слово &amp;quot;если&amp;quot;, чтобы поставить предложение в условное наклонение, а в корейском языке нужно также изменить глагол. Но не стоит переживать, так изменяется глагол в данном случае очень просто.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Как изменить глагол:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Для того, чтобы добавить глаголу / прилагательному значение &amp;quot;если&amp;quot;, Вам нужно добавить -(으)면 [-(ы)мён] к основе глагола / прилагательного.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Основа глагола / прилагательного, оканчивающаяся на гласную + -면&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Например) 자다 --&amp;gt; 자면 (если спишь)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Основа глагола / прилагательного, оканчивающаяся на ㄹ + -면&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Например) 길다 --&amp;gt; 길면 (если длинный)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. Основа глагола / прилагательного, оканчивающаяся на согласную, кроме ㄹ + -으면&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Например) 작다 --&amp;gt; 작으면 (если маленький)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И перед глаголом или в начале предложения Вы добавляете слово 만약 [ман-як], чтобы подчеркнуть значение условности. Смысл (настрой) большинства корейских предложений трудно предугадать, пока не прозвучит окончание глагола, которое обычно стоит в конце предложения. Поэтому когда слово 만약 добавляется в начале предложения, легко догадаться, что речь пойдет о &amp;quot;если&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Примеры:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глагол: 자다 = спать&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
지금 자면 = если я сейчас сплю&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
만약 지금 자면 = если я сейчас сплю&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глагол: 비가 오다 = идет дождь&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일 밤에 비가 오면 = если завтра ночью пойдет дождь&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
만약 내일 밤에 비가 오면 = если завтра ночью пойдет дождь&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Во втором предложении в обоих случаях, слушающий, услышав слово &amp;quot;만약&amp;quot;, может предположить, что речь сейчас пойдет о &amp;quot;если&amp;quot; что-то случится.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но если Вы собираетесь сказать что-то простое, а предложение не очень длинное, не обязательно в каждое предложение добавлять слово 만약.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Еще немного практики с глаголами:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹다 [мйок-та] = кушать&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹으면 [мйо-гы-мйён] = если ты съешь это, если я съем это&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Вы можете добавить суффиксы -았/었/였 перед -으면, чтобы сделать условное наклонение в прошедшем времени (сослагательное наклонение).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹 + 었 + 으면 [мйо-гйос-сы-мён] = если бы ты съел это, если бы я съел это&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사 다 [са-да] = покупать&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사면 [са-мён] = если ты купишь это, если я куплю это, если они купят это&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
샀으면 [сас-сы-мён] = если бы ты купил это, если бы мы купили это&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Вы даже можете использовать будущее время в форме -(으)ㄹ 거면.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
보다 [по-да] = смотреть&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
보면 [по-мйён] = если ты видишь это, если я вижу это&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
봤으면 [пвас-сы-мён] = если бы я увидел это, если бы они увидели это&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
볼 거면 [поль гйо-мён] = если ты собираешься смотреть это&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Примеры предложений&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 내일 비가 오면, 집에 있을 거예요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[нэ-иль пи-га о-мйён, чи-бе ис-сыль кйо-йе-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Если завтра будет дождь, я останусь дома.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 이거 다 먹으면, 배가 아플 거예요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[и-гйо та мйо-гы-мйён, пэ-га а-пхыль кой-йе-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Если все это съешь, у тебя заболит живот.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 리모콘을 찾으면, TV를 볼 수 있어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ри-мо-кхо-ныль чха-джы-мйён, ти-ви-рыль поль су ис-сйо-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Если найдешь пульт, сможешь посмотреть телевизор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. TTMIK에서 공부하면, 재미있어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ttmik-е-сйо конн-бу-ха-мйён, чэ-ми-ис-сйо-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Если ты учишься с TTMIK, интересно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 지금 안 오면, 후회할 거예요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[чи-гым ан о-мйён ху-йе-халь кйо-йе-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Если сейчас не придешь, пожалеешь об этом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Это еще не все.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это основной способ сказать по-корейски &amp;quot;если&amp;quot;. Есть и другие выражения такие, как &amp;quot;если только ты сделаешь это, мне придется...&amp;quot;. Но, конечно, эти выражения нас ждут впереди: прежде нам надо выучить еще кое-что. А пока практикуйте знания, полученные сегодня!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dreamfull</name></author>
	</entry>
</feed>