<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_29</id>
	<title>Уровень 2 урок 29 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_29&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T07:59:57Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_29&amp;diff=29723&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dreamfull: Created page with &quot;В этом уроке мы познакомимся, как сказать по-корейски &quot;все&quot;.&lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;font color=deeppink&gt;- 다 [та] = все, целик...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_2_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_29&amp;diff=29723&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-11T22:56:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;В этом уроке мы познакомимся, как сказать по-корейски &amp;quot;все&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;- 다 [та] = все, целик...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;В этом уроке мы познакомимся, как сказать по-корейски &amp;quot;все&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;- 다 [та] = все, целиком, полностью&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Также мы повторим, как сказать &amp;quot;более&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;- 더 [тйо] = более&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В некоторых предложениях, где русскоговорящие используют прилагательные или существительные, корейцы используют наречия и глаголы. Это часто становится серьезным испытанием для устных и письменных переводчиков, но запомнив это, Вы поймете, как составлять настоящие корейские предложения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте посмотрим, как используется &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;다 [та]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Например:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 다 주세요. [та чу-се-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Дайте мне все.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 다 했어요. [та хэс-сйо-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я все сделал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 다 왔어요? [та вас-сйо-ё?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Мы уже пришли? (дословно: Мы уже все пришли? Мы пришли целиком?)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Все пришли?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 다 살 거예요? [та саль кйо-йе-ё?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Вы собираетесь купить все?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В некоторых предложениях выше, кажется, что 다 [та] - это существительное. Это так, но его влияние на глагол сильнее, поэтому Вы можете рассматривать 다 как наречие.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
커피를 마시다 [кхйо-пхи-рыль ма-щи-да]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= пить кофе&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
커피를 다 마시다 [кхйо-пхи-рыль та ма-щи-да]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= выпить все кофе&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Во втором примере русское слово &amp;quot;все&amp;quot; используется для описания &amp;quot;кофе&amp;quot;, но по-корейски слово 다 используется для описания действия - пить (마시다).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
책을 읽다 [чхэ-гыль ик-та]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= читать книгу&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
책을 다 읽다 [чхэ-гыль та ик-та]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= прочитать все книги&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= закончить читать книгу&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;FAQ&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Q: Как сказать &amp;quot;всю книгу&amp;quot; или &amp;quot;книгу целиком&amp;quot;, если слово 다 только уточняет глагол?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Вы можете использовать другие слова, такие как 전체 [чйон-чхе] или 전부 [чйон-бу]. &amp;quot;Читать книгу&amp;quot; - это 책 전체 или 책 전부, но это звучит не совсем естественно, если нет соответствующего контекста. Поэтому в большинстве случаях лучше использовать 다 [та].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте посмотрим, как используется &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;더 [тйо]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Например:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 더 주세요. [тйо чу-се-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Дайте мне, пожалуйста, больше.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 더 있어요. [тйо ис-сйо-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Еще есть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 더 사고 싶어요. [тйо са-го щи-пхйо-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я хочу купить еще.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 뭐가 더 좋아요? [мво-га тйо чо-а-ё?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=  Что лучше?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Объяснения 다 подходят также для слова 더, в части уточнения глаголов. Хотя кажется, что 더 используется здесь как существительное, но, на самом деле, когда Вы говорите, например, 더 사고 싶어요, предложение больше значит &amp;quot;Я хочу совершить&amp;quot; действие покупки &amp;quot;еще&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 분 기다려 주세요. [щип-пун ки-да-рйё чу-се-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Подождите, пожалуйста, 10 минут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
10분 더 기다려 주세요. [щип-пун тйо ки-да-рйё чу-се-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Подождите, пожалуйста, еще 10 минут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По-русски Вы говорите &amp;quot;еще 10 минут&amp;quot;, а по-корейски Вы дословно скажете &amp;quot;сделать действие ожидания 10 минут + еще&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если Вы хотите повторить, как сравнить две вещи, используя -보다 и 더, вернитесь к уроку 21 уровня 2.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Примеры предложений:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 전화 다 했어요? [чйон-хва та хэс-сйо-ё?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Вы закончили разговаривать по телефону?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Вы сделали все телефонные звонки?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Все позвонили?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 준비 다 했어요. [чун-би та хэс-сйо-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я закончил приготовления.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я все приготовил.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Мы все готовы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 더 보여 주세요. [тйо по-йё чу-се-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Покажите мне еще.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Покажите мне больше.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 더 공부하고 싶으면, TTMIK에 오세요. [тйо кон-бу-ха-го щи-пхы-мйён, TTMIK-е о-се-ё.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Если хотите выучить больше, приходите в TTMIK.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Если хотите учиться больше, приходите в TTMIK.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dreamfull</name></author>
	</entry>
</feed>