<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Poziom_1_lekcja_12</id>
	<title>Poziom 1 lekcja 12 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Poziom_1_lekcja_12"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_1_lekcja_12&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T18:28:01Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_1_lekcja_12&amp;diff=29026&amp;oldid=prev</id>
		<title>Terranka at 15:18, 6 October 2013</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_1_lekcja_12&amp;diff=29026&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-10-06T15:18:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:18, 6 October 2013&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l16&quot;&gt;Line 16:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 16:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Podczas tej lekcji dowiemy się jak mówić &quot;To smakuje dobrze&quot; &quot;To jest pyszne&quot; oraz jak podziękować za po posiłek albo &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;jedzienie &lt;/del&gt;przed i po posiłku.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Podczas tej lekcji dowiemy się jak mówić &quot;To smakuje dobrze&quot;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;&quot;To jest pyszne&quot; oraz jak podziękować za po posiłek albo &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;jedzenie &lt;/ins&gt;przed i po posiłku.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l66&quot;&gt;Line 66:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 66:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;잘 먹겠습니다 [ jal meok-ge-sseum-ni-da] dosłownie znaczy &quot;Zjem dobrze.&quot; (Nie martwcie się o użytą gramatykę, na razie nauczcie się całego wyrażenia.) I to wyrażenie jest używane bardzo często między &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;koreańczykami&lt;/del&gt;, kiedy mają zacząć posiłek, bez względu na to kto płaci za jedzenie. Ale jeśli konkretna osoba płaci za posiłek pozostałych, oni powiedzą 잘 먹겠습니다 do osoby która płaci. Kiedy jecie z przyjaciólmi z którymi nie używasz grzecznego/formalnego języka i chcecie zażartować możecie powiedzieć 잘 먹을게! [jal meo-geulge!], co sugeruje, że dziekujecie im, bo płacą za wasz posiłek.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;잘 먹겠습니다 [ jal meok-ge-sseum-ni-da] dosłownie znaczy &quot;Zjem dobrze.&quot; (Nie martwcie się o użytą gramatykę, na razie nauczcie się całego wyrażenia.) I to wyrażenie jest używane bardzo często między &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Koreańczykami&lt;/ins&gt;, kiedy mają zacząć posiłek, bez względu na to kto płaci za jedzenie. Ale jeśli konkretna osoba płaci za posiłek pozostałych, oni powiedzą 잘 먹겠습니다 do osoby która płaci. Kiedy jecie z przyjaciólmi z którymi nie używasz grzecznego/formalnego języka i chcecie zażartować możecie powiedzieć 잘 먹을게! [jal meo-geulge!], co sugeruje, że dziekujecie im, bo płacą za wasz posiłek.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Terranka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_1_lekcja_12&amp;diff=28433&amp;oldid=prev</id>
		<title>Terranka: Created page with &quot;Podczas poprzedniej lekcji nauczyliśmy się mówić po koreańsku &quot;Proszę daj mi ...&quot; lub &quot;Chciałbym/Chciałabym dostać&quot;. Czy pamiętacie to wyrażenie?   &lt;span style=&quot;fon...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_1_lekcja_12&amp;diff=28433&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-05-05T18:37:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Podczas poprzedniej lekcji nauczyliśmy się mówić po koreańsku &amp;quot;Proszę daj mi ...&amp;quot; lub &amp;quot;Chciałbym/Chciałabym dostać&amp;quot;. Czy pamiętacie to wyrażenie?   &amp;lt;span style=&amp;quot;fon...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Podczas poprzedniej lekcji nauczyliśmy się mówić po koreańsku &amp;quot;Proszę daj mi ...&amp;quot; lub &amp;quot;Chciałbym/Chciałabym dostać&amp;quot;. Czy pamiętacie to wyrażenie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:deepskyblue&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;주세요&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt;[ju-se-yo] = Proszę daj mi ... / Chciałbym/Chciałbym dostać ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Możemy użyć tego wyrażenia, żeby zamówić coś w restauracji albo poprosić o więcej przystawek, kiedy jemy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;김밥 주세요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; [gim-bap ju-se-yo] = Poproszę kimbab (kiedy zamawiamy w restauracji)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;불고기 주세요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; [bul-go-gi ju-se-yo] = Poproszę bulgogi (kiedy zamawiamy w restauracji)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;김치 주세요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; [gim-chi ju-se-yo] = Poproszę kimchi (kiedy prosimy o przystawki w restauracji)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podczas tej lekcji dowiemy się jak mówić &amp;quot;To smakuje dobrze&amp;quot; &amp;quot;To jest pyszne&amp;quot; oraz jak podziękować za po posiłek albo jedzienie przed i po posiłku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:deepskyblue&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;맛&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; [mat] = smak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat] znaczy &amp;quot;smak&amp;quot; po koreańsku. Czy pamiętacie jak powiedzieć &amp;quot;Jest&amp;quot; albo &amp;quot;Mam&amp;quot;. Tak! Chodzi o wyrażenie  있어요 [i-sseo-yo]. Więc przez połączenie 맛 i 있어요, dostajemy wyrażenie 맛있어요 [ma-si-sseo-yo], które oznacza &amp;quot;To jest pyszne&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:deepskyblue&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;맛있어요&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; [ma-si-sseo-yo] = Jest smaczne. Jest pyszne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przykłady&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 맛있어요. [i-geo ma-si-sseo-yo] = To jest pyszne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 케익 맛있어요. [jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = Tamto ciasto jest pyszne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
삼겹살 맛있어요. [sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (Koreańskie barbecue) jest pyszne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐가 맛있어요? [mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = Co jest pyszne?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teraz, czy pamiętacie jak powiedzieć po koreańsku &amp;quot;nie ma&amp;quot; albo &amp;quot;nie mam&amp;quot;? Tak, chodzi o 없어요 [eop-seo-yo]. Więc łącząc  맛 i 없어요, dostajemy wyrażenie 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], które oznacza &amp;quot;To nie smakuje dobrze.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:deepskyblue&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;맛없어요&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; [ma-deop-seo-yo] = To nie jest smaczne. To nie jest pyszne. To smakuje okropnie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zauważmy, że wymowa ostatniej litery w &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;맛&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt;, czyli &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ㅅ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; zmienia się w zależności od słowa, które po nim następuje. Kiedy NIE następuje po nim żadne słowo jest wymawiane jak [t] na końcu wyrazu. Kiedy następuje po nim &amp;lt;span style=&amp;quot;color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;있어요&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; jest wymawiane jako [s], przez co &amp;lt;span style=&amp;quot;color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;맛있&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt;어요 jest wymawiane jako [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ma-si&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt;-sseo-yo]. Kiedy następuje po nim  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;없어요&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; jest wymawiane jako [d] przez co &amp;lt;span style=&amp;quot;color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;맛없&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt;어요 jest wymawiane jako [&amp;lt;span style=&amp;quot;color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ma-deop&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt;-seo-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przykłady&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 맛없어요? [i-geo ma-deop-seo-yo?] = Czy to smakuje okropnie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차 맛없어요. [i cha ma-deop-seo-yo] = Ta herbata smakuje okropnie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teraz wiecie jak powiedzieć &amp;quot;Jest pyszne&amp;quot; i &amp;quot;Nie jest pyszne&amp;quot;. Nadszedł czas, żeby zapoznać się z wyrażeniem, które możemy użyć kiedy chcemy podziękować za posiłek przed albo po jedzeniu. To jest bardzo ważne szczególnie jeśli ktoś za nas płaci albo kiedy jesteśmy zaproszeni do czyjegoś domu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:200%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;잘 먹겠습니다.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; [jal meok-ge-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다 [ jal meok-ge-sseum-ni-da] dosłownie znaczy &amp;quot;Zjem dobrze.&amp;quot; (Nie martwcie się o użytą gramatykę, na razie nauczcie się całego wyrażenia.) I to wyrażenie jest używane bardzo często między koreańczykami, kiedy mają zacząć posiłek, bez względu na to kto płaci za jedzenie. Ale jeśli konkretna osoba płaci za posiłek pozostałych, oni powiedzą 잘 먹겠습니다 do osoby która płaci. Kiedy jecie z przyjaciólmi z którymi nie używasz grzecznego/formalnego języka i chcecie zażartować możecie powiedzieć 잘 먹을게! [jal meo-geulge!], co sugeruje, że dziekujecie im, bo płacą za wasz posiłek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:200%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;잘 먹었습니다.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; [jal meo-geo-sseum-ni-da] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiedy już skończycie posiłek, jeśli chcecie komuś za posiłek podziekować, albo po prostu podziekować za posiłek, możecie użyć tego wyrażenia. 잘 먹었습니다 dosłownie oznacza &amp;quot;Zjadłem/Zjadłam dobrze.&amp;quot; (Ponownie, nie martwcie się o gramatykę), ale naprawdę znaczy &amp;quot;Dziękuję za jedzenie.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Terranka</name></author>
	</entry>
</feed>