<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Poziom_5_lekcja_1</id>
	<title>Poziom 5 lekcja 1 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Poziom_5_lekcja_1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_5_lekcja_1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-02T01:13:28Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_5_lekcja_1&amp;diff=30602&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kyuriae98r: Created page with &quot;Witamy na poziomie 5! W pierwszej lekcji 5 poziomu przyjrzymy się, jak powiedzieć, że coś &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;prawie zrobiliśmy&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; lub byliśmy &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;blisko zrobienia&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; czegoś. Sł...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_5_lekcja_1&amp;diff=30602&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-07-29T23:26:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Witamy na poziomie 5! W pierwszej lekcji 5 poziomu przyjrzymy się, jak powiedzieć, że coś &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;prawie zrobiliśmy&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; lub byliśmy &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;blisko zrobienia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; czegoś. Sł...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Witamy na poziomie 5! W pierwszej lekcji 5 poziomu przyjrzymy się, jak powiedzieć, że coś &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;prawie zrobiliśmy&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; lub byliśmy &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;blisko zrobienia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; czegoś. Służy zarówno w dwóch sytuacjach, kiedy ty &amp;#039;&amp;#039;chcesz,pragniesz&amp;#039;&amp;#039;coś zrobić&lt;br /&gt;
 (ale prawie to zrobiłeś) oraz w sytuacjach, w których &amp;#039;&amp;#039;nie chcesz&amp;#039;&amp;#039; czegoś zrobić, ale na szczęście nie zrobiłeś, ale prawie to zrobiłeś &amp;lt; tak mętlik w głowie &amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Np) Prawie zgubiłem klucze&lt;br /&gt;
Np) Prawie zdałam egzamin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Koniugacja&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;- Odmiana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Początek czasownika + &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-(으)ㄹ 뻔 했다&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Słowo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;뻔&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jest rzeczownikiem, który opisuje &amp;quot;prawie dostania się do sytuacji, w której coś się dzieje&amp;quot; i aby&lt;br /&gt;
użyć czasownika z 뻔, trzeba zmienić czasowniki w czasie przyszłym koniugacji i dodać 뻔 po tym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przykłady:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사다 [sa-da] = Kupować&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 살 뻔 했어요. [sal ppeon hae-sseo-yo.] = Prawie to kupiłam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
울다 [ul-da] = płakać&lt;br /&gt;
→ 울 뻔 했어요. [ul ppeon hae-sseo-yo.] = Prawie płakałam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Przykładowe zdania&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 무서워서 울 뻔 했어요. [mu-seo-wo-seo ul ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= To było straszne więc prawie płakałam.&lt;br /&gt;
= Prawie płakałam, ponieważ byłam przestraszona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 무거워서 떨어뜨릴 뻔 했어요. [mu-geo-wo-seo tteo-rreo-tteu-ril ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= To było ciężkie i prawie to upuściłam &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 돈을 잃을 뻔 했어요. [do-neul i-reul ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Prawie straciłam pieniądze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 죽을 뻔 했어요. [ju-geul ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Prawie zginęłam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 갈 뻔 했는데, 안 갔어요. [gal ppeon haet-neun-de, an ga-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Prawie poszłam tam, ale nie poszłam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tłumaczenie: Kyuriae&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kyuriae98r</name></author>
	</entry>
</feed>