<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_%E3%83%AC%E3%83%99%E3%83%AB_1_%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%B3_4</id>
	<title>TTMIK レベル 1 レッスン 4 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_%E3%83%AC%E3%83%99%E3%83%AB_1_%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%B3_4"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_%E3%83%AC%E3%83%99%E3%83%AB_1_%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%B3_4&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-06T21:23:47Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_%E3%83%AC%E3%83%99%E3%83%AB_1_%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%B3_4&amp;diff=21861&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yuichipotter: Created page with &#039;このレッスンを聞き終えると、「ごめんなさい」や「すみません」という表現が言えるようになります。また、何か言いたい時や、...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_%E3%83%AC%E3%83%99%E3%83%AB_1_%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%B3_4&amp;diff=21861&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-11-28T14:18:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;このレッスンを聞き終えると、「ごめんなさい」や「すみません」という表現が言えるようになります。また、何か言いたい時や、...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;このレッスンを聞き終えると、「ごめんなさい」や「すみません」という表現が言えるようになります。また、何か言いたい時や、レストランで注文をしたい時に、注意を引くことができるようになります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt; 죄송합니다. &amp;lt;/font&amp;gt; [チェソんハ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;ニダ]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「ありがとうございます」を韓国語で何というか覚えていますか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そう、&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. [カ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;サハ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;ニダ]です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もし&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;がもともと&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;감사&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; (感謝)と&amp;lt;u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;합니다&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/u&amp;gt; (します)が合わさったものだと覚えているなら、&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;が&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;죄송&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;と&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;が合わさったものだと予想できるでしょう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;죄송&amp;lt;/big&amp;gt; [チェソん]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;は「おわび」、「遺憾」、「恥」を意味し、そして&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;합니다&amp;lt;/big&amp;gt; [ハ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;ニダ]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; は「します」を意味するので、&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/big&amp;gt; [チェソんハ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;ニダ]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; は「ごめんなさい」や「おわびします」を意味します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;죄송합니다はいつでも「ごめんなさい」ではない&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
죄송합니다 [チェソんハ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;ニダ] は基本的には「ごめんなさい」を意味しますが、죄송합니다は「残念に思います」という意味では使えません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;※　英語で I&amp;#039;m sorry は、悪い知らせを聞いたときの「残念に思います」という意味でも使えるため、죄송합니다はそのような使い方はしませんよ、という解説です。日本語での「ごめんなさい」という訳にはもともとそのような意味は含まれていないため、ここでの解説は日本人学習者には気にしなくて良い部分です。&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt; 저기요. &amp;lt;/font&amp;gt; [チョギヨ]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本語の「すみません」は、以下のすべての場面において使える表現です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) 人ごみの中を進むとき&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) 少しだけ部屋から出るとき&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) だれかの気を引いて、話したり何かをお伝えしたいとき&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4) レストランやカフェで注文のために店員を呼ぶとき&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;저기요&amp;lt;/big&amp;gt; [チョギヨ]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; は「すみません」と訳されるものですが、上の3と4のときのみ使われる表現です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
通してもらいたい時、「すみません」とはどのように言うのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
このように言います：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;잠시만요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [チャ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;シマンニョ] (直訳：「ちょっとだけです」)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;죄송합니다. &amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [チェソんハ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;ニダ] (直訳：「ごめんなさい」)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;잠깐만요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [チャ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;ッカンマンニョ] (直訳：「ちょっとだけです」)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そう、「チャ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;シマンニョ」と「チャ&amp;lt;sub&amp;gt;ム&amp;lt;/sub&amp;gt;ッカンマンニョ」は同じ意味です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これらが最も一般的に使われる表現です。すぐに覚える必要はないですが、知っておくには良いフレーズです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;※　ここでは、英語のExcuse me.の訳として、日本語の「すみません」を当てはめました。しかし、日本語の「すみません」には感謝の意味を表すこともあり、さらに広い使われ方をします。 日本語の「すみません」にぴったりと当てはまる韓国語はないと思ったほうがよいでしょう。&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yuichipotter</name></author>
	</entry>
</feed>