<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_1._szint_4._lecke</id>
	<title>TTMIK 1. szint 4. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_1._szint_4._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1._szint_4._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T02:52:01Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1._szint_4._lecke&amp;diff=22458&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella at 18:00, 17 December 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1._szint_4._lecke&amp;diff=22458&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-12-17T18:00:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 18:00, 17 December 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot;&gt;Line 21:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 21:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hogyan mondjuk tehát, hogy „Elnézést.”, ha tömegen próbálunk átvergődni?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hogyan mondjuk tehát, hogy „Elnézést.”, ha tömegen próbálunk átvergődni?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mondhatod:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mondhatod:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;잠시만요.&#039;&#039;&#039; [ jam-si-man-yo] (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;literal meaning&lt;/del&gt;: “Egy pillanat.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;잠시만요.&#039;&#039;&#039; [ jam-si-man-yo] (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;szó szerint&lt;/ins&gt;: “Egy pillanat.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;죄송합니다.&#039;&#039;&#039; [ joe-song-ham-ni-da] (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;literal meaning&lt;/del&gt;: “Sajnálom.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;죄송합니다.&#039;&#039;&#039; [ joe-song-ham-ni-da] (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;szó szerint&lt;/ins&gt;: “Sajnálom.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;잠깐만요.&#039;&#039;&#039; [ jam-kkan-man-yo] (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;literal meaning&lt;/del&gt;: “Csak egy pillanat.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;잠깐만요.&#039;&#039;&#039; [ jam-kkan-man-yo] (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;szó szerint&lt;/ins&gt;: “Csak egy pillanat.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** Igen, a “jamsimanyo” és a “jamkkanmanyo” ugyanaz.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** Igen, a “jamsimanyo” és a “jamkkanmanyo” ugyanaz.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ezek a leggyakrabban használt kifejezések. Még nem kell őket megtanulnod, csak jó, ha tudod.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ezek a leggyakrabban használt kifejezések. Még nem kell őket megtanulnod, csak jó, ha tudod.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1._szint_4._lecke&amp;diff=22101&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella at 17:58, 4 December 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1._szint_4._lecke&amp;diff=22101&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-12-04T17:58:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 17:58, 4 December 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l24&quot;&gt;Line 24:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 24:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;죄송합니다.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [ joe-song-ham-ni-da] (literal meaning: “Sajnálom.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;죄송합니다.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [ joe-song-ham-ni-da] (literal meaning: “Sajnálom.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;잠깐만요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [ jam-kkan-man-yo] (literal meaning: “Csak egy pillanat.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;잠깐만요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [ jam-kkan-man-yo] (literal meaning: “Csak egy pillanat.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** Igen&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. &lt;/del&gt;a “jamsimanyo” és a “jamkkanmanyo” ugyanaz.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** Igen&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;a “jamsimanyo” és a “jamkkanmanyo” ugyanaz.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ezek a leggyakrabban használt kifejezések. Még nem kell őket megtanulnod, csak jó, ha tudod.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ezek a leggyakrabban használt kifejezések. Még nem kell őket megtanulnod, csak jó, ha tudod.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1._szint_4._lecke&amp;diff=22100&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &#039;A lecke meghallgatása után képes leszel elnézést és bocsánatot kérni és képes leszel felhívni valakinek a figyelmét, ha szeretnél neki mondani valamit vagy rendelni ...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1._szint_4._lecke&amp;diff=22100&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-12-04T17:53:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;A lecke meghallgatása után képes leszel elnézést és bocsánatot kérni és képes leszel felhívni valakinek a figyelmét, ha szeretnél neki mondani valamit vagy rendelni ...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;A lecke meghallgatása után képes leszel elnézést és bocsánatot kérni és képes leszel felhívni valakinek a figyelmét, ha szeretnél neki mondani valamit vagy rendelni akarsz egy étteremben.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; [joe-song-hap-mi-da]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Emlékszel, hogy köszönünk meg valamit koreaiul?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ez a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;감사합니다&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. [gam-sa-ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha arra is emlékszel, hogy a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; szótöve &amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;감사&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; (“nagyra értékelés” vagy “hálásnak lenni”) plusz &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (“csinálom”), akkor felismerheted, hogy ugyanígy áll össze a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; is a &amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;죄송&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; plusz &amp;lt;u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;합니다&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/u&amp;gt; szavakból.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;죄송 [joe-song]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jelentése „bocsánat”, „sajnálni valamit” vagy „szégyellni magát”, a  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;합니다 [hap-nida]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jelentése pedig „csinálom” , így a  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;죄송합니다&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [ joe-song-hap-ni-da] jelentése „Sajnálom.” Vagy „Bocsánat.”&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;죄송합니다  NEM mindig “Sajnálom.” értelmű.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Noha a 죄송합니다 [ joe-song-hap-ni-da] ALAPVETŐEN azt jelenti, hogy “Sajnálom.”, nem használhatod a 죄송합니다-t ha azt szeretnéd kifejezni, hogy &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;„Sajnálattal hallom.”&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sok koreait összezavarja, amikor egy rossz hírt mondanak angolul beszélő barátjuknak és azt hallják tőlük, hogy „Sajnálom.”.&lt;br /&gt;
Ha azt mondod a koreai barátodnak, egy rossz hírt hallva tőle, hogy „Sajnálom.”, valószínűleg meg fogja kérdezni,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; miért kérsz bocsánatot?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Ez azért van, mert a 죄송합니다 KIZÁRÓLAG azt jelenti, hogy „Bocsánat.”, „Az én hibám volt.”, “Elnézést.” vagy “Nem kellett volna ezt tennem.” Soha nem jelenti viszont azt, hogy “Sajnálattal hallom.”.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;저기요. [jeo-gi-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A magyarban az „Elnézést.” Kifejezést az alábbi szituációkban használják:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1) ha tömegen furakodunk keresztül&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2) ha néhány percre elhagyjuk a szobát&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3) ha valakinek fel akarjuk hívni a figyelmét, hogy mondani akarunk neki valamit &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4) ha hívni akarjuk a pincért az étteremben, vagy kávézóban, hogy rendeljünk valamit&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;저기요 [jeo-gi-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; az a kifejezés, amellyel a fenti „Elnézést.” koreaiul kifejezhetjük, de KIZÁRÓLAG a 3. és 4. pontban megjelölt esetekben használható a 저기요 kifejezés.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hogyan mondjuk tehát, hogy „Elnézést.”, ha tömegen próbálunk átvergődni?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mondhatod:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;잠시만요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [ jam-si-man-yo] (literal meaning: “Egy pillanat.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;죄송합니다.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [ joe-song-ham-ni-da] (literal meaning: “Sajnálom.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;잠깐만요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [ jam-kkan-man-yo] (literal meaning: “Csak egy pillanat.”)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Igen. a “jamsimanyo” és a “jamkkanmanyo” ugyanaz.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ezek a leggyakrabban használt kifejezések. Még nem kell őket megtanulnod, csak jó, ha tudod.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>