<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_2._szint_4._lecke</id>
	<title>TTMIK 2. szint 4. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_2._szint_4._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_2._szint_4._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T08:25:05Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_2._szint_4._lecke&amp;diff=22740&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &#039;Az előző leckében megtanultuk az „és” jelentésű 그리고 [geu-ri-go] szót, amely mondatok és főnevek összekapcsolására használható. A 그리고 azonban nem az ...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_2._szint_4._lecke&amp;diff=22740&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-01-11T14:54:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;Az előző leckében megtanultuk az „és” jelentésű 그리고 [geu-ri-go] szót, amely mondatok és főnevek összekapcsolására használható. A 그리고 azonban nem az ...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Az előző leckében megtanultuk az „és” jelentésű 그리고 [geu-ri-go] szót, amely mondatok és főnevek összekapcsolására használható. A 그리고 azonban nem az egyedüli kötőszó a koreai nyelvben az „és” kifejezésére. Valójában számos módja lehetséges az „és” kifejezésére a koreai nyelvben. Ebben a leckében két továbbit ismerhettek meg. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;하고&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ha-go] = és &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** 하고 ragként használatos, közvetlenül a szó után áll szóköz nélkül. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 [i-geo] = ez, ez a dolog &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;하고&amp;lt;/font&amp;gt; 이거 [i-geo-ha-go i-geo] = ez és ez &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;하고&amp;lt;/font&amp;gt; 이거 주세요. [i-geo-ha-go i-geo ju-se-yo] = Ezt és ezt kérem szépen. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(이)랑&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [(i)rang] = és &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Ha a főnév magánhangzóra végződik, akkor a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;랑&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; használatos, ha pedig az utolsó hang mássalhangzó, akkor az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;이랑&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, így könnyebb a kiejtés. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(이)랑&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; és &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;하고&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; majdnem egyenértékűek, de az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(이)랑&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sokkal közvetlenebb és bizalmasabb, ezért az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(이)랑&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; nem használatos udvarias beszédben.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
우유 [u-yu] = tej&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
빵 [ppang] = kenyér&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
우유&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;랑&amp;lt;/font&amp;gt; 빵 [u-yu-rang ppang] = tej és kenyér &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
우유&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;랑&amp;lt;/font&amp;gt; 빵 샀어요. [u-yu-rang ppang sa-sseo-yo] = Tejet és kenyeret vettem. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;A 하고 és az (이)랑 egyéb jelentése&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mind a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;하고&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, mind az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(이)랑&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; „és” értelemben használatos és főneveket kapcsol össze, de szövegkörnyezettől függően jelentheti azt is, hogy –val, -vel. És általában könnyű eldönteni, melyik értelemben használatos.&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;친구&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;하고&amp;lt;/font&amp;gt; 영화 봤어요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chin-gu-ha-go yeong-hwa bwa-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Filmet néztem a barátommal. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Jegyezd meg, hogy ez nem azt jelenti, hogy „[A barátomat és a filmet] néztem.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;누구&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;랑&amp;lt;/font&amp;gt; 갔어요?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nu-gu-rang ga-sseo-yo?] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Kivel mentél? &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha világosabban szeretnéd kifejezni a mondat értelmét, akkor csak tedd hozzá a &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;같이&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ga-chi] szót a 하고 vagy az (이)랑 után. A 같이 jelentése „együtt”, tehát a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;하고 같이&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; vagy &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(이)랑 같이&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; jelentése „–val, -vel együtt”. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tehát noha a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;친구하고 영화 봤어요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; tökéletesen érthető mondat, ha azt mondod, hogy &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;친구&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;하고 같이&amp;lt;/font&amp;gt; 영화 봤어요&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, az még jobb. Ugyanez vonatkozik a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;누구랑 갔어요?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; és &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;누구&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;랑 같이&amp;lt;/font&amp;gt; 갔어요?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; mondatokra is.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Néhány példamondat a barátainktól!&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
경미: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;남자친구하고 데이트할 거예요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nam-ja-chin-gu-ha-go de-i-teu-hal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Randizni megyek a barátommal. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
경미: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;매운 거랑 단 거 좋아해요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[mae-un geo-rang dan geo jo-a-hae-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= A csípőset és az édeset szeretem. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
석진: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;대통령하고 춤을 출 거예요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[dae-tong-ryeong-ha-go chu-meul chul geo-ye-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Az elnökkel fogok táncolni. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
석진: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;선생님하고 밥을 먹을 거예요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[seon-saeng-nim-ha-go ba-beul meo-geul geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
= A tanárommal fogok enni. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
영주: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;내일 선생님하고 경복궁에 갈 거예요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
[nae-il seon-saeng-nim-ha-go gyeong-bok-gung-e gal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Holnap a 경복 palotába fogok menni a tanárommal. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
영주: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;어제 홍대하고 신촌에 갔어요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je hong-dae-ha-go sin-cho-ne ga-sseo-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Tegnap a 홍대-be és a 신촌-ba mentem. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** A 홍대 és a 신촌 népszerű szórakozóhelyek fiataloknak.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>